登陆注册
6072700000072

第72章

Maslova looked round, and with head thrown back and expanded chest, came up to the net with that expression of readiness which he well knew, pushed in between two prisoners, and gazed at Nekhludoff with a surprised and questioning look. But, concluding from his clothing he was a rich man, she smiled.

"Is it me you want?" she asked, bringing her smiling face, with the slightly squinting eyes, nearer the net.

"I, I--I wished to see "Nekhludoff did not know how to address her. "I wished to see you--I--" He was not speaking louder than usual.

"No; nonsense, I tell you!" shouted the tramp who stood next to him. "Have you taken it or not?"

"Dying, I tell you; what more do you want?" some one else was screaming at his other side. Maslova could not hear what Nekhludoff was saying, but the expression of his face as he was speaking reminded her of him. She did not believe her own eyes; still the smile vanished from her face and a deep line of suffering appeared on her brow.

"I cannot hear what you are saying," she called out, wrinkling her brow and frowning more and more.

"I have come," said Nekhludoff. "Yes, I am doing my duty--I am confessing," thought Nekhludoff; and at this thought the tears came in his eyes, and he felt a choking sensation in his throat, and holding on with both hands to the net, he made efforts to keep from bursting into tears.

"I say, why do you shove yourself in where you're not wanted?" some one shouted at one side of him.

"God is my witness; I know nothing," screamed a prisoner from the other side.

Noticing his excitement, Maslova recognised him.

"You're like . . . but no; I don't know you," she shouted, without looking at him, and blushing, while her face grew still more stern.

"I have come to ask you to forgive me," he said, in a loud but monotonous voice, like a lesson learnt by heart. Having said these words he became confused; but immediately came the thought that, if he felt ashamed, it was all the better; he had to bear this shame, and he continued in a loud voice:

"Forgive me; I have wronged you terribly."

She stood motionless and without taking her squinting eyes off him.

He could not continue to speak, and stepping away from the net he tried to suppress the sobs that were choking him.

The inspector, the same officer who had directed Nekhludoff to the women's ward, and whose interest he seemed to have aroused, came into the room, and, seeing Nekhludoff not at the net, asked him why he was not talking to her whom he wanted to see.

Nekhludoff blew his nose, gave himself a shake, and, trying to appear calm, said:

"It's so inconvenient through these nets; nothing can be heard."

Again the inspector considered for a moment.

"Ah, well, she can be brought out here for awhile. Mary Karlovna," turning to the warder, "lead Maslova out."

A minute later Maslova came out of the side door. Stepping softly, she came up close to Nekhludoff, stopped, and looked up at him from under her brows. Her black hair was arranged in ringlets over her forehead in the same way as it had been two days ago; her face, though unhealthy and puffy, was attractive, and looked perfectly calm, only the glittering black eyes glanced strangely from under the swollen lids.

"You may talk here," said the inspector, and shrugging his shoulders he stepped aside with a look of surprise. Nekhludoff moved towards a seat by the wall.

Maslova cast a questioning look at the inspector, and then, shrugging her shoulders in surprise, followed Nekhludoff to the bench, and having arranged her skirt, sat down beside him.

"I know it is hard for you to forgive me," he began, but stopped.

His tears were choking him. "But though I can't undo the past, I shall now do what is in my power. Tell me--"

"How have you managed to find me?" she said, without answering his question, neither looking away from him nor quite at him, with her squinting eyes.

"O God, help me! Teach me what to do," Nekhludoff thought, looking at her changed face. "I was on the jury the day before yesterday," he said. "You did not recognise me?"

"No, I did not; there was not time for recognitions. I did not even look," she said.

"There was a child, was there not?" he asked.

"Thank God! he died at once," she answered, abruptly and viciously.

"What do you mean? Why?"

"I was so ill myself, I nearly died," she said, in the same quiet voice, which Nekhludoff had not expected and could not understand.

"How could my aunts have let you go?"

"Who keeps a servant that has a baby? They sent me off as soon as they noticed. But why speak of this? I remember nothing. That's all finished."

"No, it is not finished; I wish to redeem my sin."

"There's nothing to redeem. What's been has been and is passed," she said; and, what he never expected, she looked at him and smiled in an unpleasantly luring, yet piteous, manner.

同类推荐
热门推荐
  • 古井飘魂

    古井飘魂

    杀猪汉一时贪心,偷回一头来历不明的黑猪,自此村里接连死人,一件件都似乎有所关联。一个身带特殊印记的男婴的降世,令人联想到了投胎转世的可能。小村怪事连连,诡异难测,村民们都各怀鬼胎,谁才是下一个死者?
  • 樱花树之承诺

    樱花树之承诺

    十年,很短。十年里有太多事或许已经记不清了,但是,承诺永不会改变,你我他,不会再分离。承诺,虽然只是几句话,可代表了两个人之间友情的升级。。。。。。。。。。。。
  • 嗜血魔王霸宠灵妖

    嗜血魔王霸宠灵妖

    14年前,楚昊然刚被生下来,家族里的人都被杀光了,唯有他能继承吸血鬼家族。他隐藏家族背景,来到圣世高级魔法学院上学,却遇到了一群奇葩的同伴,从此展开不太平的生活···
  • 嘉靖武安县志

    嘉靖武安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谢谢你们让我喜欢这个世界

    谢谢你们让我喜欢这个世界

    我从来不会对这个世界产生希望,我不喜欢的这个世界,但我感谢这个世界让我遇到你们,谢谢你们让我喜欢这个世界
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 孤馆春寒斜阳暮

    孤馆春寒斜阳暮

    雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。
  • 快穿之女主的悠闲时光

    快穿之女主的悠闲时光

    这是一个没有经历过世俗的神,带着一个空间之灵在大千世界穿梭的故事。女主不软弱,不圣母,有些冷漠。也有女主不会的,但女主强大。不喜请绕道。平凡生活
  • 绝色毒妃:皇叔放肆宠

    绝色毒妃:皇叔放肆宠

    再活一世,她杀伐果断,冤仇尽报,想着此生再不谈情。天下人都把她当成杀神,当成满身血腥气的妖孽。只有他,视她为珍宝,宠着她,纵着她,惯着她。
  • tfboys之未来还是你

    tfboys之未来还是你

    我们在一起好不好为什么,为什么你们都要骗我孩子你长大了。。。。演了一年的戏有情人终成眷属,嗨起来啦