登陆注册
59485300000003

第3章 《叶芝抒情诗全集》译后记

1993年8月,借在英国剑桥大学英文系进修之机,我游览了爱尔兰的都柏林和新来沟两地,并专程拜谒了布尔本山麓的叶芝墓,还在墓园旁边的竺姆克利夫教堂的留言簿上签了名。此行使我对叶芝诗的印象具体化了,理解也加深了,从而激起了我修订旧译稿的愿望。说来也巧,在10月回国后去拜望赵萝蕤先生时,我听说中国工人出版社文艺室正计划出叶芝诗集,曾约请赵先生翻译,但她没有接受。听我谈了我的想法后,赵先生便向责任编辑周岩同志推荐了我。很快事情就决定下来了。我平时虽没有叶芝那样相信神秘感应,这次却也真希望是他的在天之灵因我的虔诚而选中我做他的一名译者的。

我是从1983年在北京大学英语系上三年级时起,开始动手翻译叶芝的。当时并不太懂,也不是很喜欢,只是不无野心地想把这位名家作为研究现代英诗的一个起点和做英诗翻译练习的一个对象。记得那时国内对叶芝的译介尚极少,好象只有袁可嘉先生等的几首译诗问世。

我选了部分译作请本系的老教授赵萝蕤、李赋宁等先生指教,得到了他们的良多教益和鼓励。在他们的热情推荐下,我于1985年初次发表了译作。截至1992年,我译的叶芝诗先后在《国外文学》(季刊,北京大学,1985;1991)、《外国诗》(集刊,外国文学出版社,1986;1987)、《孤独的玫瑰:当代外国抒情诗选》(上海译文出版社,1988)、《英国诗选》(王佐良主编,上海译文出版社,1988)、《世界名诗鉴赏词典》(北京大学出版社,1990)、《英国抒情诗》(花城出版社,1992)等书刊上发表了四十余首,此外还被其它书刊合法或非法转载多次。但是由于种种原因,一直没有机会出版单行本,誊抄好的稿子只好藏之陋室了。

1984年我在本系“五四”科学讨论会上宣读了论文《浅论叶芝》。在大学本科毕业前夕,我又在杨周翰教援的指导下用英文写出了题为《早期叶芝:梦想仙境的人》的学士论文(中译文发表于《国外文学》1991年第3期)。后来又断断续续做了一些研究,到1990年才完全搁了下来。

与我的初衷稍有不同的是,这次我原本只打算对旧译稿稍做修改补充,出一个选本的。但后来由于周岩的坚持和鼓励,我又硬着头皮继续在合同期限内赶译全集。乐事变成了苦事,因为原本可以回避的困难现在都不得不一一认真对待了。由于能力和时间所限,匆忙拿出的这个大部分是新译的本子自然大有不如人意之处,细心的读者可能会发现译笔的良莠不齐。译(艺)无止境,倘若天假我以时日,或有再版的机会,我必当有所改善,以求减少对先贤及读者的愧意。

王佐良先生还在《英国诗史》中引用了拙译;袁可嘉先生曾在《欧美现代十大流派诗选》中转载了拙译;美国朋友Tracy Seligmen女士多年前寄赠给我现在所用的《叶芝诗集新编》;大学时代的英国老师Anne Kelly女士也曾赠给我书籍资料并为我解释疑问;爱尔兰国家美术馆(the National Gallery of Ireland)和国家图书馆(the National Library of Ireland)提供了叶芝及其手稿的照片及复制许可;爱尔兰外交部文化司(the Culutral Section of the Department of Foreign Affairs of Ireland)和爱尔兰驻华大使Thelma M. Doran女士也给予了热心的帮助。谨在此对他们表示诚挚的谢意!我还要再次感谢赵、李二位先生,对他们在我事业之初对我的知遇之恩铭记不忘;以及中国工人出版社的编辑们,没有他们的慧识和合作,这部拙译的问世是不可能的。最后我要感谢我的妻子,她不仅在生活上给我以关心和照顾,而且还帮我翻译附录部分并校阅全稿;她的努力成了本书不可分割的一部分。

1995年6月13日将是叶芝诞辰130周年纪念日,谨以此书作为一份绵薄的献礼。

傅浩

1994年4月

同类推荐
  • 美在自然

    美在自然

    《美在自然》是《中国美学范畴丛书》中的一种。该书分为上下两编,上编考察自然论从哲学到美学、从萌生到发展的历史轨迹,厘清了文艺自然论的几个阶段。下编主要是对“自然”的美学内涵展开逻辑分析。全书力求对“自然”作出准确的现代阐释,不作悬想和推断。
  • 清晴可喜

    清晴可喜

    这本书展现的,是一个当代作家眼中,现实生活与传统美学的交汇,侧重于从古典诗词文学着眼,阐发传统文学与现代生活的关系。作者博览群书,对很多文学家、文学作品都有着自己独到的见解,而这种独到的见解则为读者展现了中国古典文化的另一种美。
  • 杜牧诗选

    杜牧诗选

    《杜牧诗选》:诗词是中国古典文学传统最深厚、最具魅力的形式之一,由于它充分体现了汉语的特点,兼具文学性与音乐性两大艺术特质,以简约的形式蕴涵了丰厚的韵味,所以一直受到作者与读者的青睐,其粹参与的广泛程度是其他形式难以比拟的。时至今日,诗词在海内外仍拥有大批爱好者:自发成立的众多业余创作团体,大量的相关读物,为数众多的诗词网站,无一不在昭示着这种古典形式在新时代的强大生命力。
  • 茶馆

    茶馆

    世纪之交,北京城内,裕泰茶馆。八旗子弟常四爷和松二爷、黑帮老大黄胖子、司令部沈处长、想娶老婆的庞太监、相面为生的唐铁嘴、热心民族救亡的秦二爷、女招待小丁宝、人贩子刘麻子……各色人等,来者皆客,年轻掌柜王利发,每天送往迎来小心伺候。芸芸众生,世间百态,在这间小小的茶馆轮番上演,直到大家被时代的巨浪淹没……
  • 渥太华夜未眠

    渥太华夜未眠

    从北京来到加拿大首都渥太华生活的陪读妈妈艾美,为排遣寂寞,开设了一个家庭旅馆,她因此看到在旅馆里进出的各式新移民的生活真相。在这里,既有“多活一种人生的庆幸”,也有始终无法融入当地的异己感;既有不分国界的美好人性与真爱,也有职场中更为严苛的竞争淘汰,异国婚姻中无法精神交融的孤独难耐。
热门推荐
  • 静临城下

    静临城下

    漂亮独立的文静遇见高冷多金的老板厉隽城。一场从你不情我不愿的相亲宴里走出来的甜宠婚姻!从先婚后爱的婚姻里发现只要有你在一起的分分秒秒,便是诉不尽的情话!
  • 豪门千金的星光之路

    豪门千金的星光之路

    c市首富刘雄志的长女刘墨涵,12岁因俄罗斯芭蕾舞剧“小美人鱼”,受到全世界的关注,与此同时,刘墨涵的青梅竹马却遭受了车祸。因为姑姑是娱乐公司领头人物,刘墨涵到娱乐公司发展,随后又回到国内走红。这一路上,刘墨涵星光熠熠,她的感情生活又将怎样?她真的幸福吗?
  • 相思骨

    相思骨

    洞房花烛夜,老公在床上暴毙,婆婆骂我扫把星,克夫命。公公婆婆为了让他们儿子下辈子投胎做人,瞒着我招魂破身,却没想到招来恶鬼,从此纠缠不清。谱我一曲相思骨。
  • 剑魂风雨情

    剑魂风雨情

    一部江湖风雨,恩怨情仇。看我们的主角如何走下去
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 洪荒老戏骨

    洪荒老戏骨

    赵芸芝来到洪荒世界,因为超前的知识体系各种大佬见了都要称一声先生。而他却十分谦虚、礼貌,因为他知道--这一切,只是因为他有个系统罢了。
  • 穿书之女配奋起

    穿书之女配奋起

    [甜文]前世,你用你一命换我一命;今生,我用尽一切换你快乐。
  • 是为执念

    是为执念

    20岁出头的现代灵族少女与顶流偶像团体的两名成员异世界相逢,共同寻找回家的方法。千年九尾,修真术士,炼药奇才,病弱皇子?一路上他们遇见的究竟都是些什么奇奇怪怪的生物?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!