登陆注册
48408700000056

第56章 在洗衣店(2)

最后,假如我又回到童年,我不会力图为自己谋幸福,好像这就是人生唯一的目的;与之相反,我要更努力为他人谋幸福。

Lesson 62 修补

出口成章

This garment is very delicate. 这衣服很易破。

This garment winkles easily. 这衣服易起皱。

This material is a natural fabric. 这是天然纤维的。

Could you move the buttons for me? 可以替我挪一下纽扣吗?

How much do you charge for alterations? 修改需要多少钱?

How much do you charge for reweaving? 重新织补一下需要多少钱?

Please return this on a hanger. 送回来时请用衣架挂好。

I’m not sure whether the silk shirt is colourfast or not. 我没把握丝绸衬衣褪不褪色。

We’ll pay you the indemnity soon. Sorry to have caused inconvenience to you. 我们马上付您赔偿费。对不起,给您带来不便。

How much do you charge for relining? 换衬里要多少钱?

I would like these buttons sewed on. 我想把这些扣子钉上。

Change this zipper, please. 请换一下拉索。

Could you make this coat longer? 你能把外套加长点儿吗?

Their work is sometimes not satisfactory. 有时候他们的工作不太令人满意。

Put a patch or patches on this jacket. 给这件夹克打个/几个补丁。

职场聊天一语惊人抄这段

Hello, laundry. Do you offer the mending service?

你好,洗衣房。你们提供补衣服务吗?

Yes, we do offer it.

是的,我们提供补衣服务。

I’d like to have my dress mended. There is a hole in the collar.

我想补一条裙子,衣领有一个洞。

I’m sorry, mam. We can mend a seam but not a hole.

对不起,我们只能补破缝,不会织补洞。

I see. There is a stain on my dress. Can you remove it?

我明白了。我裙子上有污点,你们能弄掉它吗?

What’s the stain?

什么污点?

I think it’s oil.

我想是油渍。

All right. We’ll try to get rid of it, but we can’t guarantee.

行,我们会尽力弄掉它, 但不能保证一定可以弄掉。

It’s doesn’t matter. Let’s have a try.

没关系,试试看。

Anything else?

还有其他的需要吗?

Could you move the buttons for me?

你能帮我移动一下纽扣吗?

Yes, we can. But we’ll charge 5% more for it.

可以,但是我们要多收取5%的费用。

OK. How long will it take?

行,需要多长时间?

Two days. We’ll have a housemaid send them back. Goodbye.

两天。我们会派洗衣服务员送来,再见。

Goodbye.

再见。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式聊天用语 正式聊天用语

中文 非正式聊天用语 正式聊天用语

你能帮我移动一下纽扣吗? Can you move the buttons? Could you move the buttons for me?

我们会尽力弄掉它, 但不能保证一定可以弄掉。 We’ll do our best to remove it but we aren’t sure about it. We’ll try to get rid of it, but we can’t guarantee.

给这件夹克打个补丁。 Patch this jacket. Put a patchon this jacket.

他们的工作不太令人满意。 Their work can’t satisfy customers. Their work is not satisfactory.

请换一下拉索。 Change this zipper, please. Please have the zipper replaced.

请把这个给裁缝送过去。 Take this to the tailor’s, please. Please send this to the tailor’s.

我没把握丝绸衬衣褪不褪色。 I’m not sure whether the silk shirt is colourfast or not. I have no guarantee whether the silk shirt will fade or not.

我们会干洗的。 We will dry-clean it. We’ll have it dry cleaned.

修改需要多少钱? How much do you want for alterations? How much do you charge for alterations?

送回来时请用衣架挂好。 Please hang it when returning. Please return this on a hanger.

请当心纽扣。 Mind the buttons. Please be careful of the buttons.

这衣服很易破。 This garment is easy to damage. This garment is very delicate.

这衣服易起皱。 This garment is easy to winkle. This garment winkles easily.

这件衣服会不会变形? Will the shape change? Does it keep its shape?

我想让它松一点儿。

这件衣服对我来说有点儿紧. I want to loosen it. The clothes is too tight for me. I’d like to make it loose. The clothes is too slim for me.

重点词汇解析

1. tailor [‘teil?] n. 裁缝 vt. & vi. 裁制 vt. 调整使适应

【例句】1. This material tailors well.

这种布料容易缝制成衣。

2. weave [wi:v] vt. & vi. 编,织;织成 vt. 编排,杜撰

【例句】The old woman was weaving on her loom.

那位老太太正在织布机上织布。

3. reline [’ri:‘lain] vt. 换衬里,重新划线

【例句】Could you help me reline?

能帮我换一下衬里吗?

4. wrinkle [’ri?kl] n. (尤指皮肤上的)皱纹;皱褶 vt. 使起皱纹 vi. (尤指皮肤)起皱纹

【例句】This shirt will not wrinkle.

这件衬衫不会起皱。老得皮肤皱起。

5. housemaid [‘ha?s?me?d] n. (尤指旧时打扫房屋的)女佣,女仆

【例句】Our housemaid does everything except washing the car.

除了洗刷汽车之外,我们的女仆人什么都做。

6. indemnity [?n’demn?ti:] n. 保障,赔偿,补偿;赔款,补偿金,赔偿物

【例句】He paid an indemnity to the victim of the accident.

他向事故受害者付了赔偿。

7. fabric [‘f?brik] n. 织物,布;构造,组织;(建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶)

【例句】The shirt is comfortable because the fabric breathes.

这件衬衫很舒适,因为这种织物透气。

英语加油站:每天读点英语经典

Philosophers and politicians have agreed that the bonding together in family groups is both instinctive and necessary to human welfare and therefore essential to the health of a society. The family is the microcosm.

——Sigmund Freud

哲学家和政客们都一致同意,家庭对于人类既是天性,也是必需——也因而对整个社会的健康运行影响重大。家庭是一个社会的缩影。

——西格蒙德·弗洛伊德

One would be in less danger, from the wiles of a stranger.

If one’s own kin and kith, were more fun to be with.

——Ogden Nash

如果一个人的亲朋好友是他喜爱的伴侣,

那么这个人就更容易远离陌生人的诡计。

——奥格登·纳什

The hand that rocks the cradle

Is the hand that rules the world.

——William Ross Wallace

推动摇篮的手就是支配着世界的手。

——威廉·罗斯·华莱士

Children begin by loving their parents; after a time they judge them; rarely, if ever, do they forgive them.

——Oscar Wilde

孩子们在一开始爱他们的父母,之后就开始指责他们,但极少数人会原谅他们。

——奥斯卡· 王尔德

It is a melancholy truth that even great men have their poor relations.

——Charles Dickens

伟人们,很不幸地,也有他们的穷亲戚。

——查尔斯·狄更斯

A child is not a vase to be filled, but a fire to be lit.

——Francois Rabelais

孩子们不是等待被填满的花瓶,而是等待被点燃的火焰。

——弗朗索瓦·拉伯雷

同类推荐
  • 呼啸山庄(英文原版)

    呼啸山庄(英文原版)

    《呼啸山庄(鲸歌英文原版)》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。此作品多次被改编成电影作品。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 当幸福来敲门

    当幸福来敲门

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 世界500强企业员工必备商务英语书

    世界500强企业员工必备商务英语书

    全书精选职场常用的英语话题,每个话题绘制精美的配图,图解记忆、联想记忆的方式帮助读者更好地记住职场相关的单词。同时每个话题列出常用的职场对话,绝对实用,帮你从容应对各种职场突发状况,变身职场达人!
  • 追踪中国-这里我是老卫

    追踪中国-这里我是老卫

    AbookfromChinaaboutChinaunlikeanyotherWhatmayaGermanentrepreneurdoiffromChinesecustomerspermanentlyhorrornewsarearriving,althoughhiscompanyotherwiseenjoyssatisfiedcustomersallovertheworld?
热门推荐
  • 写下待回忆

    写下待回忆

    一些杂七杂八的胡言乱语,也许是真实,也许是幻想。群:吃睡团团一号:706779116
  • 影帝大大宠坏了

    影帝大大宠坏了

    【no虐+团宠+傻白甜1v1甜甜甜】白初妤在23世纪被迫死亡,然后莫名穿到了平行世界当中...而且还要完成原主留下的任务。后来她鸠占鹊巢成功后被五个美男宠上天。某男人看见自家小白菜周围那么多猪不干了,把她狠狠地欺负了一顿...白初妤求饶:“季大影帝,饶了我吧...”后来自家系统813告诉自己,这终究要结束,如果想变成现实,必须攒够10万金冥.....再后来她攒够了10万金冥,系统的主神苏醒了过来,她去到了主神的世界,发现,主神竟然是自己的影帝大大。不仅如此,那五个美男竟然也在!她后来才知道自己为什么会变成这样,然后他把季大影帝狠狠折磨....1v1甜宠,不甜不要钱~
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 废柴逆天:痞妃倾城戏邪王

    废柴逆天:痞妃倾城戏邪王

    初遇时,她是他的复仇工具。再回首,陷进去的,是谁的心?这场复仇爱情,于她,已经陷入绝境。于他,却刚刚开始。但愿虎落平阳我依然是你的骄傲。“边伯贤,我就赌这一次,赌输了,就再也不爱了。”边伯贤忽然抱住温凝,抱的很紧很紧,不似拥抱,而像是要把她嵌入生命。“好,温凝,我不勉强你其他,只要你像现在这样......”待在我身边就好。这一幕,似乎回到两人初始,她避他,唯恐不及。而他仿佛,全不在意。而那个漫天飞雪的冬季,他伸出的手,好像能温暖她整个世界。温凝,那场约定,是我失信于你,对不起,还是没能陪你走到最后。若有下辈子,记得来找我,我把今生所有亏欠,都还给你。有关于你,绝口不提。
  • 她与南儒皆遗憾

    她与南儒皆遗憾

    【巨虐文】【双男主设定】【30岁高冷明城总裁陆衍南】【29岁外冷秋城总裁司徒夜霆】我江晚柠生来尊贵,只有尊严和一身的高傲,从未跪过任何人,却为了一个男人把跪着他放过自己,也为了一个男人的生死跪了整整一夜……被曾经最爱的男人送进监狱,现在却被最爱的男人折磨……三年前,她求着那个男人放过她,因为她的一句话让那个男人记了一辈子,“陆衍南,算我江柠爱错了人,你一辈子都不会得到你想要的所有!”三年后,那个男人求着让她留下,被他伤的遍体鳞伤的她只是摸了摸身上的每一道伤疤,“陆衍南……我们三年前就已经结束了……”
  • 酒吧狂徒

    酒吧狂徒

    在这里,在自由小镇!没有怜悯!没有善良!有的是随心所欲!你的软弱只会给你带来死亡!你的忍让只会给你带来屈辱!这里!奉行四个字:强者为尊!
  • 逐梦调

    逐梦调

    逐梦一世,不过俯仰之间,生,为谁生。死,为谁死。在这人生短短历程中,我找到了的是什么,失去的又是什么。
  • 龙凤宝贝:爹地哪里跑

    龙凤宝贝:爹地哪里跑

    “陌羽欣”苏斯翰在空荡荡的房间中咬牙切齿.....“妈咪,爹地一定会来找我们吗?”一个萌萌的小女孩满脸无奈地问沙发上惬意的女人,可是似乎那女人的全部注意力都在电视里播放的动漫上,并没有回答的意愿。沙发另一端酷酷的男孩儿目不转睛的盯着自己小小的笔记本电脑屏幕,双手灵活地敲着键盘说:“爹地不来找我们,这个女人过几天又会自己回去的。”女孩叹了一口气,重新捧起腿上厚厚的医术,也陷入了自己的世界......
  • 遂昌杂录

    遂昌杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋鞠

    宋鞠

    一位球技高超的现代球员;一次莫名其妙的时空穿越。在重文轻武的大宋朝,看主角如何力挽狂澜。(本书纯属虚构,如有雷同纯属巧合。)