登陆注册
48408700000056

第56章 在洗衣店(2)

最后,假如我又回到童年,我不会力图为自己谋幸福,好像这就是人生唯一的目的;与之相反,我要更努力为他人谋幸福。

Lesson 62 修补

出口成章

This garment is very delicate. 这衣服很易破。

This garment winkles easily. 这衣服易起皱。

This material is a natural fabric. 这是天然纤维的。

Could you move the buttons for me? 可以替我挪一下纽扣吗?

How much do you charge for alterations? 修改需要多少钱?

How much do you charge for reweaving? 重新织补一下需要多少钱?

Please return this on a hanger. 送回来时请用衣架挂好。

I’m not sure whether the silk shirt is colourfast or not. 我没把握丝绸衬衣褪不褪色。

We’ll pay you the indemnity soon. Sorry to have caused inconvenience to you. 我们马上付您赔偿费。对不起,给您带来不便。

How much do you charge for relining? 换衬里要多少钱?

I would like these buttons sewed on. 我想把这些扣子钉上。

Change this zipper, please. 请换一下拉索。

Could you make this coat longer? 你能把外套加长点儿吗?

Their work is sometimes not satisfactory. 有时候他们的工作不太令人满意。

Put a patch or patches on this jacket. 给这件夹克打个/几个补丁。

职场聊天一语惊人抄这段

Hello, laundry. Do you offer the mending service?

你好,洗衣房。你们提供补衣服务吗?

Yes, we do offer it.

是的,我们提供补衣服务。

I’d like to have my dress mended. There is a hole in the collar.

我想补一条裙子,衣领有一个洞。

I’m sorry, mam. We can mend a seam but not a hole.

对不起,我们只能补破缝,不会织补洞。

I see. There is a stain on my dress. Can you remove it?

我明白了。我裙子上有污点,你们能弄掉它吗?

What’s the stain?

什么污点?

I think it’s oil.

我想是油渍。

All right. We’ll try to get rid of it, but we can’t guarantee.

行,我们会尽力弄掉它, 但不能保证一定可以弄掉。

It’s doesn’t matter. Let’s have a try.

没关系,试试看。

Anything else?

还有其他的需要吗?

Could you move the buttons for me?

你能帮我移动一下纽扣吗?

Yes, we can. But we’ll charge 5% more for it.

可以,但是我们要多收取5%的费用。

OK. How long will it take?

行,需要多长时间?

Two days. We’ll have a housemaid send them back. Goodbye.

两天。我们会派洗衣服务员送来,再见。

Goodbye.

再见。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式聊天用语 正式聊天用语

中文 非正式聊天用语 正式聊天用语

你能帮我移动一下纽扣吗? Can you move the buttons? Could you move the buttons for me?

我们会尽力弄掉它, 但不能保证一定可以弄掉。 We’ll do our best to remove it but we aren’t sure about it. We’ll try to get rid of it, but we can’t guarantee.

给这件夹克打个补丁。 Patch this jacket. Put a patchon this jacket.

他们的工作不太令人满意。 Their work can’t satisfy customers. Their work is not satisfactory.

请换一下拉索。 Change this zipper, please. Please have the zipper replaced.

请把这个给裁缝送过去。 Take this to the tailor’s, please. Please send this to the tailor’s.

我没把握丝绸衬衣褪不褪色。 I’m not sure whether the silk shirt is colourfast or not. I have no guarantee whether the silk shirt will fade or not.

我们会干洗的。 We will dry-clean it. We’ll have it dry cleaned.

修改需要多少钱? How much do you want for alterations? How much do you charge for alterations?

送回来时请用衣架挂好。 Please hang it when returning. Please return this on a hanger.

请当心纽扣。 Mind the buttons. Please be careful of the buttons.

这衣服很易破。 This garment is easy to damage. This garment is very delicate.

这衣服易起皱。 This garment is easy to winkle. This garment winkles easily.

这件衣服会不会变形? Will the shape change? Does it keep its shape?

我想让它松一点儿。

这件衣服对我来说有点儿紧. I want to loosen it. The clothes is too tight for me. I’d like to make it loose. The clothes is too slim for me.

重点词汇解析

1. tailor [‘teil?] n. 裁缝 vt. & vi. 裁制 vt. 调整使适应

【例句】1. This material tailors well.

这种布料容易缝制成衣。

2. weave [wi:v] vt. & vi. 编,织;织成 vt. 编排,杜撰

【例句】The old woman was weaving on her loom.

那位老太太正在织布机上织布。

3. reline [’ri:‘lain] vt. 换衬里,重新划线

【例句】Could you help me reline?

能帮我换一下衬里吗?

4. wrinkle [’ri?kl] n. (尤指皮肤上的)皱纹;皱褶 vt. 使起皱纹 vi. (尤指皮肤)起皱纹

【例句】This shirt will not wrinkle.

这件衬衫不会起皱。老得皮肤皱起。

5. housemaid [‘ha?s?me?d] n. (尤指旧时打扫房屋的)女佣,女仆

【例句】Our housemaid does everything except washing the car.

除了洗刷汽车之外,我们的女仆人什么都做。

6. indemnity [?n’demn?ti:] n. 保障,赔偿,补偿;赔款,补偿金,赔偿物

【例句】He paid an indemnity to the victim of the accident.

他向事故受害者付了赔偿。

7. fabric [‘f?brik] n. 织物,布;构造,组织;(建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶)

【例句】The shirt is comfortable because the fabric breathes.

这件衬衫很舒适,因为这种织物透气。

英语加油站:每天读点英语经典

Philosophers and politicians have agreed that the bonding together in family groups is both instinctive and necessary to human welfare and therefore essential to the health of a society. The family is the microcosm.

——Sigmund Freud

哲学家和政客们都一致同意,家庭对于人类既是天性,也是必需——也因而对整个社会的健康运行影响重大。家庭是一个社会的缩影。

——西格蒙德·弗洛伊德

One would be in less danger, from the wiles of a stranger.

If one’s own kin and kith, were more fun to be with.

——Ogden Nash

如果一个人的亲朋好友是他喜爱的伴侣,

那么这个人就更容易远离陌生人的诡计。

——奥格登·纳什

The hand that rocks the cradle

Is the hand that rules the world.

——William Ross Wallace

推动摇篮的手就是支配着世界的手。

——威廉·罗斯·华莱士

Children begin by loving their parents; after a time they judge them; rarely, if ever, do they forgive them.

——Oscar Wilde

孩子们在一开始爱他们的父母,之后就开始指责他们,但极少数人会原谅他们。

——奥斯卡· 王尔德

It is a melancholy truth that even great men have their poor relations.

——Charles Dickens

伟人们,很不幸地,也有他们的穷亲戚。

——查尔斯·狄更斯

A child is not a vase to be filled, but a fire to be lit.

——Francois Rabelais

孩子们不是等待被填满的花瓶,而是等待被点燃的火焰。

——弗朗索瓦·拉伯雷

同类推荐
  • 课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    本书主要分为地理小贴士、生活的角落和科技的发展等板块。介绍一些地理现象或其成因,有特色的动物的生活习性或生活趣闻和自然现象。
  • 英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    英语PARTY——橄榄之国·西班牙

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语情景应用语法教程

    英语情景应用语法教程

    本教程涵盖了动词的时态、语态、句法、非谓语动词和虚拟语气等方面的内容。本教程有别于一般的语法书,首先是在每个单元的开头设置了导入语,用生动形象的语言激发学生的学习兴趣,使学生对将要学习的内容有一定的了解;其次是在每个单元的最后设置了学习反馈表,以便学生对本单元的学习效果做出评价。本教程最大的特点是每个单元都提供一些音频和视屏学习资料,让学生在实际场景中学习枯燥的语法知识,同时还根据音频和视频学习资料设计了相应的学生活动,以做到学以致用。
  • 美丽英文:致十年后的自己

    美丽英文:致十年后的自己

    本书精选的美文分为四个部分:在追忆中成长、勇于活在当下、永不放弃梦想、写给未来的自己,让读者在文字的馨香中回味过去、感受当下、放眼未来,并从中领悟到人生应有的生活姿态和态度。即使明天充满未知和迷茫,也能笃定地前行!
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
热门推荐
  • 我家剑灵萝莉脑子有坑

    我家剑灵萝莉脑子有坑

    上古仙剑,应召而来,我问你,你就是我的坐骑了吗?
  • 美人泪·春闺梦

    美人泪·春闺梦

    她从前生来,只为这一世与你相伴。烈火焚身,巨毒攻心,再所不惜,只因,前世欠了你的。这一世爱,无来由,无究竟,只想用尽生命去爱。大清天下,美人如云,美人之泪,美人之心,谁人解?终是梦一场?还是美梦成真?从头恨,春闺梦!情节虚构,请勿模仿!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一纸和离

    一纸和离

    沙雕风文案:戚继光:已经冷战三天了,夫人知错了吗?仆人:夫人已经带了全部家当,留下和离书回娘家了。文案:初见,他是“封侯非我意,但愿海波平”的温柔少年,她是“吾志襄助平天下,毋需名利与汗青”的明艳少女。是少年夫妻,也是今世知音。他们守护过南国波涛汹涌的大海,保卫过黄沙漫天的北国边疆,金戈铁马,官场浮沉,二人休戚与共、风雨同舟。戎马四十年,南倭北虏已平,百姓安乐。然世事弄人,二人感情支离破碎,她身心俱疲,独自而去。待到海晏河清日,不见当年故人来。一纸和离,今生情断,权当四十年情谊错付如长江水,此生不复相见。
  • 医冠衾兽:腹黑大神的软香学妹

    医冠衾兽:腹黑大神的软香学妹

    当腹黑遇上傲娇,看腹黑大神如何把傲娇的小白兔一步步拐入坑中,傲娇需谨慎。婚前,某日早晨“少衾,老师让我交一份关于环保的论文,怎么写啊~~~”“那,这个啊,这样,这样,这样……,先不写了带你去个地方。”民政局门口顾夕拿这两个红本本问陆少衾“这样就结婚了,你的求婚呢!”晚上(婚后)“嗯……,节约用水,嗯……少衾啊把水龙头关掉,要节水你懂不懂。”碎觉觉前顾夕洗澡ing陆少衾突然闯进来,“干嘛!”某人一本正经“节约用水,我们一起洗。”流氓!
  • 归于世俗

    归于世俗

    人生百态,亦喜亦忧,但终究要落于俗套,回归生活。林清,是一个刚刚毕业初入社会的女孩,在面对社会诸多问题的来临,是仍然如同在校般的云淡风轻,无所在乎,还是勇敢的去面对,接受。
  • 恋上沙发

    恋上沙发

    本书是当代生活写照的散文作品集,包含作者在杭州求学,参加工作之后各个时期的作品50多件,既有青春学子的追梦思想的火花,也有工作于社会的繁琐和忧郁。
  • 缘系天涯

    缘系天涯

    [花雨授权]都说作家想像力丰富,这回遇上外星人可不是编的,不但要教他体验地球的生活,更要教他什么是爱情。教会了他什么是爱情,自己也尝试了爱情的滋味,不巧地又发现他以及他同伴是带着任务而来的……
  • 豪情水浒

    豪情水浒

    《幻石神游记2·豪情水浒》,女娲用五色石子补天遗漏的一块神石,历经千年沉睡后,化身为21世纪一个时尚、炫酷、睿智的初中二年级光头学生——幻石,他天质聪明,悟性极高,又通神仙法术,将世间的诸多知识汇集到了自己幻化出的一台万能笔记本电脑中。春雨纷纷时节,幻石来到一家古色古香的酒馆,巧遇了中国古典名著的十个作者。带着强烈的好奇心,幻石一一通过名著作者,穿越到了名著中,与书中的人物一同展开了无数搞笑、惊险、正义等探险旅程。原著中的人物命运会因幻石的到来改写吗?幻石进入古典原著中又会有怎么的改变?神游中,又有多少离奇惊险的情节和谜底等待我们去发现?一切尽在精彩的《幻石神游记》
  • 重生:废材逆天九小姐

    重生:废材逆天九小姐

    她是重生而来,了解了这天下人的心,这一次她不在像上辈子,单纯。她要报仇,她要那些负过她的人一点一点偿还,但不知,这一生,喜欢她的人渐渐多起来。