Toy boat. Toy boat. Toy boat.
玩具船。玩具船。玩具船。
Let’s enjoy the joy of toys.
让我们享受玩具带来的乐趣吧。
A choice of avoiding noisy voice.
一个远离嘈杂声音的选择。
The spoiled boy likes oily oyster.
这个被惯坏了的孩子喜欢油腻的牡蛎。
A spoiled boy destroyed a toy for joy.
一个宠坏了的男孩为了开心就损坏了玩具。
How much oil can a gum boil boil if a gum boil can boil oil如果橡胶沸腾可以榨油,那么一颗橡胶树可以榨多少油?
Five to nine is the time.时间是8点55分。
The firefighter was fired.这个消防员被解雇了。
Sightseers like sightseeing.观光者们喜欢观光游览。
A lying guy lies in bed waiting to die.
一个撒谎的家伙躺在床上等死。
The bleak breeze blights the bright blue blossom.
寒风摧毁了美丽的兰花。
There is no need to light a night light on a light night like tonight for a bright night light is just like a slight light.像今晚这么明亮的夜晚没必要开夜灯,因为再明亮的夜灯也只能发出微弱的光亮。
Running in rainy day is in vain.在雨天奔跑是徒劳的。
A fake cake plays games by a lake.
一个假的蛋糕在湖边玩游戏。
Take me to the lake when you wake.
等你醒了带我去湖边。
Waiting for a great cake that weighs eight kilogram.
等一个8千克重的大蛋糕。
Here’s an easy game to play. Here’s an easy thing to say.
玩一个简单的游戏,说一件小事。
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
希腊优秀的葡萄种植者种出了优秀的希腊葡萄。
Chapter08
语音操练(磨磨嘴皮子)
A dear deer is drinking beer.
一只可爱的鹿在喝啤酒。
His ears were full of weird ideas.
总是有人跟他说一些奇怪的想法。
I’ve feared of hearing you for a year.
我有一年是害怕得知你的消息的。
A deer disappeared, a beer appeared.
鹿不见了,啤酒出现了。
She burst into tears for tearing her dear toy deer.
她因为撕坏了心爱的玩具鹿而放声大哭。
A man with weird beard was enjoying the atmosphere here.
那个留着古怪胡须的男人非常享受这里的气氛。
Repair the chair for the chairman.
给主席修椅子。
I am scared of weird nightmares.
我害怕古怪的噩梦。
It is not fair to share his affair on the air.
在广播中分享他的风流韵事是不公平的。
A mommy bear swears to care her baby bears.
熊妈妈发誓要照顾她的熊宝宝。
I don’t care wearing weird clothes with pear on it.
我不在意穿印有梨子的古怪衣服。
A rarely bear with weird hairs appeared in my nightmare.
一个有着古怪头发的罕见的熊出现在了我的噩梦里。
The tourist toured the moor in February.
该旅行者在二月份去了荒漠旅行。
Tourists were on their tour to a poor church.
游客们正在前往一个破旧的教堂。
He assured to keep the insurances securely.
他确保安全地保管保险。
Can you endure the furious deer during the tour
在旅行过程中你能忍受这只凶暴的鹿吗?
Jury or jewelry
陪审团还是珠宝?
Are you sure Please ensure that.
你确定吗?请确保无误。
Chapter09
语音操练(磨磨嘴皮子)
The soldier’s shoulder surely hurts!
士兵的肩膀一定很疼。
Old oily Ollie oils old oily autos.
满身油腻的老奥勒给油腻的老汽车上油。
The soldiers shouldered shooters on their shoulders.
战士们肩上扛着枪炮。
The yellow boat with no window closed.
黄色的船上没有一扇窗子是关着的。
Show me your soul mate with cool pose.
用很酷的姿势把你的灵魂伴侣介绍给我。
So, your nose is running ceaselessly on a cold snowing night.
所以,在一个寒冷的雪夜里,你不停地流鼻涕。
Are our oars oak
我们的浆是橡树吗?
A laurel-crowned clown.
一个加冕桂冠的小丑。
I found the coward is profound.
我发现这个懦夫很有内涵。
There is a loud sound around the town.
城镇的周围发出很大的声音。
A cowboy is walking around the tower with a cow.
一个牛仔牵着一只牛在大楼周围溜达。
Now, please allow me to announce something powerful.
现在,请允许我宣布一些震撼的事情。
Chapter10
语音操练(磨磨嘴皮子)
Please pay promptly.请准时付款。
Picky people pick Peter Pan peanut-butter.
挑剔的人挑选“彼得·潘”的花生黄油。
A peck of pickled peppers Peter piper picked.
风笛手彼得摘得很多盐渍的胡椒。
A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed.
放置鲽最好的地方是鲽愿意被放置的地方。
Peter Piper picked a peck of picket prepared by his parents and put them in a big paper plate.
彼得·派珀将他父母准备的木桩捡起来放进了一个大的纸制盘子中。
Pick a partner and practice passing, for if you pass proficiently, perhaps you may play professionally.
选择一位队员练习传球,如果你能熟练地传球,你或许会成为一名专业球员。
Bake big batches of bitter brown bread.
烤制大批的又黑又苦的面包。
A box of biscuits, a batch of mixed biscuits.
一盒饼干,一炉什锦饼干。
A bloke’s back bike brake broke.
一个家伙自行车后制动器坏了。
A big black bug bit a big black bear.
一个大黑虫咬了一只大黑熊。
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂搅拌一些黄油,好让面糊更可口。
Betty and Bob bought back black balloons.
贝蒂和鲍勃买了黑色的气球回来。
Chapter11爆破辅音[t] 和[d]
发音方法(看看发音的关键点在哪里)
[t] 特
[t]是舌齿爆破清辅音,发音时声带不振动。嘴巴张开,舌尖抵上齿龈,憋住气,然后突然分开,使气流冲出口腔,发出爆破音。注意不要发成拼音中的“t”,发音时不要有后边的[]音。发此音时要短促而利落,音标中的[t]是个清辅音,声带是不振动的,仅靠口型变化及气流形成爆破声。
[d] 得
[d]是舌齿爆破浊辅音,发音时声带振动。嘴巴张开,舌尖抵上齿龈,憋住气,然后突然分开,使气流冲出口腔,发出爆破音。注意不要发成拼音中的“d”,发音时没有后边的[]音。此音发音方法和[t]一样,但是声带要振动,而且一般送气力量弱。
语音操练(磨磨嘴皮子)
Tim, the thin twin tinsmith.
提姆,瘦弱的双胞胎锡匠。
Two tiny tigers take two taxis to town.
两只小老虎坐出租车去城里。
The two-twenty-two train tore through the tunnel.
2202次列车穿过了隧道。
A tutor who tooted a flute tried to tutor two tooters to toot.一个吹笛的导师尝试教两个吹笛者吹笛。
Tommy Tye tried to tie his tie but tugging too tight tore his tie.汤米·泰伊尝试着系领带,但是因为用力过大,把领带拉断了。
Amidst the mists and coldest frosts, with stoutest wrists and loudest boasts, he thrusts his fist against the posts and still insists he sees the ghosts.在浓雾和寒冷的霜冻中,挥动结实的手腕,大声地喊叫着,他大力地用他的拳头插向柱子,仍然坚信他看到了鬼。
Dust is a disk’s worst enemy.
尘埃是磁盘最大的敌人。
Diligence dismissed despondency.勤奋能驱除沮丧。
Double bubble gum bubbles double.
双重的泡泡糖能吹双重的泡泡。
Don’t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.
别纵容那些露宿在舷梯灯光之下阴冷的无赖流浪者。
Dick’s daughter Diana doesn’t like dancing.
迪克女儿黛安娜不喜欢跳舞。
The driver was drunk and drove the doctor’s car directly into the deep ditch.这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一个大深沟里。
Chapter12爆破辅音[k] 和[g]
发音方法(看看发音的关键点在哪里)
[k] 磕
[k]是舌后软腭爆破清辅音,发音时声带不振动,非常清晰。嘴张开,舌后部隆起紧贴软腭而堵住气,然后突然分开,气流冲出口腔,形成爆破音。注意不要发成汉语拼音中的“k”。发此音时不要发成拼音中的“k”,拼音中的“k”,后边带着一个元音[]。而英语音标中的[k]仅是单纯的爆破。
[g] 哥
[g]是舌后软腭爆破浊辅音,发音时声带要振动,非常清晰。嘴张开,舌后部隆起紧贴软腭而堵住气,然后突然分开,气流冲出口腔,形成爆破音。注意不要发成汉语拼音中的“g”。发此音时,不要发成拼音中的“g”,拼音中的“g”,后边带着一个元音[]。而英语音标中的[g]仅是单纯的爆破,与[k]相比,发[g]音时是不需要送气的。
语音操练(磨磨嘴皮子)
Alice asks for axes.爱丽丝想要斧子。
Quick kiss, quicker kiss, quickest kiss.
快速地吻,更快地吻,最快地吻。
Can you can a can as a caner can can a can
你能像罐头工人那样将罐头装进罐头盒里吗?
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.
刀子和叉子,瓶子和木塞,这是你拼写纽约的方法。
If you’re keen on stunning kites and cunning stunts, buy a cunning stunning stunt kite.
如果你非常想要好的风筝和精彩的表演,就去买一只漂亮灵巧的风筝吧。