Seller:I'm afraid not.We insist on a letter of credit.
Buyer:To tell you the truth,a letter of credit would increase the cost of my import.When I open a letter of credit with a bank,I have to pay a deposit.That'll tie up my money and increase my cost.
Seller:Consult your bank and see if they will reduce the required deposit to a minimum.
支付条款
买方:好吧,既然价格、质量和数量问题都已谈妥,现在来谈谈付款方式怎么样?
卖方:我们只接受不可撤消的、凭装运单据付款的信用证。
买方:我明白。你们能不能破例接受承兑交单或付款交单?
卖方:恐怕不行,我们是坚决要求采用信用证付款。
买方:老实说,信用证会增加我方进口货的成本。要在银行开立信用证,我得付一笔押金。这样会占压我的资金,因而会增加成本。
卖方:你和开证行商量一下,看他们能否把押金减少到最低限度。
Typical Sentences典型句子
We've settled the question of price,quality and quantity.
价格、质量和数量问题都已谈妥。
What about the terms of payment?
现在来谈谈付款方式怎么样?
We only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents.
我们只接受不可撤消的、凭装运单据付款的信用证。
We insist on a letter of credit.
我们是坚决要求采用信用证付款。
When I open a letter of credit with a bank,I have to pay a deposit.
要在银行开立信用证,我得付一笔押金。
相关句子
1.Can you make a concession on the terms of the payment?
你方能否在付款条件上作出让步?
2.You know we insist on L/C payment,this is our usual practice.
我们秉承用信用证支付,这是我们的惯例。
3.For it's a big order,we'll pay by L/C in order to get the bank's guarantee.
由于这是一笔大的订单,我方将用信用证支付以获得银行信用担保。
4.The method of payment by the letter of credit offers security to both the seller and the buyer.
信用证付款方式对买卖双方都提供保障。
5.We would adopt the terms of payment by installment for present purchase.
这次交易我们将采用分期付款方式。
6.Paying by L/C,we must deposit a large amount of money into the bank and pay service charges as well.
用信用证支付我方得存大笔钱在银行,并支付额外的手续费。
7.Will you still intend to use letter of credit as the term of payment?
贵方仍然想用信用证付款方式吗?
8.What does the price in different kinds of invoice?
这些发票中所包含的价格都有什么不同?
9.What mode of payment do you want to employ?
你方想采取哪种付款方式?
10.Our customers demand the credit amount be paid at sight.
客户要求款项要即期付款。
Notes小注
irrevocable letter of credit 不可撤销的信用证
D/A(Documents against acceptance)承兑交单
D/P(documents aga nist payment)付款交单
concession[k?n'se∫n]让步,妥协
installment[?n'st?:lm?nt]分期付款
letter of credit=L/C信用证
invoice['?nv??s]n.发票,发货单
paid at sight即期付款
settled the question谈妥这里的settle指的是结束,解决。
——We've settled the question,so don't worry about it.
事情已经谈妥了,所以不要担心。
——OK,that's good.
好的,太好了。
相关词汇
mode of payment付款方法
cash payment现金付款
payment by cheque以支票支付
payment by bill以汇票支付
partial payment分批付款
payment on term定期付款
annual payment年分期付款
monthly payment月分期付款
deferred payment延付货款
prompt payment立即付款
payment bill支付票据
settlement结账
instalment分期付款
arrears拖欠
cash on arrival货到付现款
prompt cash即时付款
ready cash现金付款
spot cash即期付款
to refuse payment拒绝付款
to charge interest索取利息
full payment付清
2.Cultural Baptism文化洗礼
国际贸易主要支付方式
国际贸易支付方式(payment modes of international trade)国际间因商品交换而发生的、以货款为主要内容的债权债务的清算方式。不同的支付方式包含着不同的支付时间、支付地点和支付方法。
主要的付款分为三种,信用证L/C(Letter of Credit),电汇T/T(Telegraphic Transfer),付款交单D/P(Document against Payment),承兑交单D/A(Documents against Acceptance)。其中L/C用的最多,T/T其次,D/P较少。
信用证L/C是一种由银行作出的有条件的付款承诺。在国际货物买卖中大量使用的商业跟单信用证,是银行应进口人的请求和指示,开给受益人承诺在一定期限内,在受益人遵守信用证所有条件下,凭指定单据,支付一定金额的书面凭证(见信用证)。信用证一旦开具,他就是真金白银。也正因为如此,一份可靠的信用证甚至可以作为担保物,拿到银行去贷款,为卖方资金周转提供便利,也就是“信用证打包贷款”。但是在实际操作中,信用证有的时候也不是那么保险。原因是信用证中可能会存在软条款,造成人为的不符点。
电汇T/T是汇款人将一定款项交存汇款银行,汇款银行通过电报或电传给目的地的分行或代理行(汇入行),指示汇入行向收款人支付一定金额的一种汇款方式。
电汇支付,操作非常简单,可以分为前T/T,和后T/T。前T/T就是,合同签订后,先付一部分订金,一般都是30%,生产完毕,通知付款,付清余款,然后发货,交付全套单证。不过前T/T比较少见一点,在欧美国家出现的比较多。因为欧美国家的客户处在信誉很好的环境,他自己也就非常信任别人。最为多见的是后T/T,收到订金,安排生产,出货,客户收到单证拷贝件后,付余款;卖家收到余款后,寄送全套单证。T/T订金的比率,是谈判和签订合同的重要内容。订金的比率最低应该是能够发货和运回货物。万一客户拒付,也就没有什么多大损失。
付款交单D/P(Documents against payment)是跟单托收方式下的一种交付单据的办法,指出口方的交单是以进口方的付款为条件,即进口方付款后才能向代收银行领取单据。分为即期交单(D/P at Sight)指出口方开具即期汇票,由代收行向进口方提示,进口方见票后即须付款,货款付清时,进口方取得货运单据。远期交单(D/P after sight or after date),指出口方开具远期汇票,由代收行向进口方提示,经进口方承兑后,于汇票到期日或汇票到期日以前,进口方付款赎单。
承兑交单D/A(Documents against Acceptance)是在跟单托收方式下,出口方(或代收银行)向进口方以承兑为条件交付单据的一种办法。
Delivery交货
1.Daily Dialogue日常会话
The damage
Bargainer:What can I do for you?
Buyer:We got a damaged shipment from you.
Bargainer:Was the damage extensive?
Buyer:I'd say about two-thirds of the shipment is disqualified.
Bargainer:We'll send someone to look at it immediately.
Buyer:OK,we'll be hoping forward him.
Bargainer:How bad was the damage?
Inquirer:Four packing cases were crushed.
Bargainer:Was all the material in those cases destroyed?
Inquirer:I think none of them can be used.
Buyer:Can I know whose fault is this damage?
Bargainer:The order was in good shape when it left our factory.
Buyer:It certainly didn't arrive here that way.
Bargainer:We'll make it right with you,of course.
破损
卖主:有什么事吗?
买主:你们送来的货有损坏。
卖主:坏得很多、很严重吗?
买主:我看大概有三分之二的货不能用了。
卖主:我们会马上派个人去查看。
买主:好,我们等着他。
卖主:损坏情况如何?
咨询员:有四个箱子全压坏了。
卖主:箱里的东西都毁了吗?
咨询员:我看都不能用了。
买主:这次的损坏究竟是谁的责任呢?
卖主:货离开工厂时都是完好无缺的啊。
买主:送到这儿时可不是那样!
卖主:当然,我们会帮你调查清楚的。
Typical Sentences典型句子
We got a damaged shipment from you.
你们送来的货有损坏。
How bad was the damage?
损坏情况如何?
Four packing cases were crushed.
有四个箱子全压坏了。
Can I know whose fault is this damage?
这次的损坏究竟是谁的责任呢?
The order was in good shape when it left our factory.
货离开工厂时都是完好无缺的啊。
相关句子
1.Can you give me the time of delivery?
你能告诉我交货的时间吗?
2.Excuse me,I wonder the earliest shipment you can make.
请问你们能安排的最早装运时间是什么时候?
3.I would say it's a good idea for us to charter an airline.
我想说的是包机对我们来说是个不错的想法。
4.Piease make sure you can deliver the goods on time.
请务必确保货物准时运到。
5.What's your last word as to the date?
你方最后敲定的日期是什么时候?
6.We insist on express shipment because we urger for the goods.
我方主张快递,因为我方急需这批货物。
7.Our customers require these goods shall be delivered by partial shipment.
客户要求这批货要分批发运。
8.You should take some actions to speed up the delivery.
你方应采取行动去加快交货。