第三十七节
桃花潭水深千尺,
不及汪伦送我情。
〔出处〕唐,李白《赠汪伦》。
〔注释〕①桃花潭:水潭名,在今安徽省泾县西南。②不及:赶不上。③汪伦:宣州泾县(今安徽泾县)桃花潭附近的一个村民,李白游桃花潭时结识的一个朋友,他曾热情地招待过李白。
〔今译〕那桃花潭的潭水深有千尺,赶不上汪伦为我送行的情意深。
〔赏析〕《赠汪伦》是一首赠友诗,是诗人于唐玄宗天宝十四年(755)游览桃花潭时,当地村民汪伦以美酒招待,临别又热情送行,为感激他的友情,遂写了这首诗送他。诗中描写了诗人离开桃花潭时汪伦热情送别的情景,表现了汪伦对诗人的深情厚意,流露出了诗人对汪伦的感激与惜别之情。这首诗语意真挚自然,深为后人赞赏,是一首千古传诵脍炙人口的好诗,被后人看作是赠别诗作的典范。据宋人杨齐贤说,直到宋时,汪伦的子孙还珍贵地保存着这首赠诗。
这两句诗极力抒写汪伦为诗人送行的情义之深,表达了诗人对汪伦的赞美和感激并突出了两人之间的真挚纯洁的深厚情谊。诗句运用比拟的修辞手法,以水比情,变无形的情谊为生动的形象,自然而情真,空灵而有余味,给人以十分深刻的感受,是“清水出芙蓉”一样质朴而清新的诗句,同时,“不及”二字不用比喻而运用比较的修辞手法,极为精确巧妙,成为历代广为传诵的千古绝唱。这两句诗对后世颇有影响,其中的“桃花潭水”就已成为后人抒写别情的常用语。
〔原诗〕李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。