第二十五节
狂风吹我心,西挂咸阳树。
〔出处〕唐,李白《金乡送韦八之西京》。
〔注释〕咸阳:即指长安。因诗的前面已连用两个长安,为避免重复,故用咸阳。
〔今译〕送别友人,有如狂风吹心一般,心情激动,心潮起伏;离去的友人和时常思念的长安,将一直牵挂在我的心上。
〔赏析〕《金乡送韦八之西京》是一首送别诗,是诗人于唐玄宗天宝八年(749)东游齐鲁期间在金乡(今山东金乡)送友人韦八去长安时所写的。诗中描写了诗人送别友人时的情景,表现了诗人对友人依依惜别的怅惘之情和对长安的眷恋与思念的心情。这首诗语言通俗平易,不假雕饰,没有一点斧凿痕迹。
这两句诗描写了诗人送别友人时心潮起伏的激动心情,表达了诗人对友人的深情和对长安的眷恋。诗句通过浪漫主义的艺术想象,把诗人送别友人和对长安的思念之情表现得神奇、别致和新颖。这两句诗想象奇特,形象鲜明,犹如奇峰壁立,可谓神来莫测之笔,显示出了诗人杰出的艺术才华,是脍炙人口的名句。
〔原诗〕客从长安来,还归长安去。狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇?望望不见君,连山起烟雾。