第三节
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。
〔出处〕《诗经·邶风·燕燕》。
〔注释〕①燕燕:即燕子。古人喜用重言,故称。②于:语气助词,无实义。③差(cī)池:长短不齐的样子。义同“参差”。④于野:到郊外。于,介词,往、到。
〔今译〕燕子双双飞翔天上,参差不齐舒展翅膀。这个姑娘今日出嫁,远远地送她到郊野路旁。
〔赏析〕《燕燕》是一首送别诗。诗中描写了卫国国君送妹妹远嫁时感人的送别情境和依依难舍的惜别情景,并以燕子双飞的自由欢畅,反衬了同胞之间别离时愁苦哀伤的感情。这首诗是《诗经》中极优美的抒情篇章,是中国诗史上最早的送别诗作,曾被清人王士祯推举为“千古送别诗之祖”,其中描写的离别之情以及刻画人物性格等方面的艺术成就,对后世的影响广泛而深刻。
这四句诗描写了相送郊野、依依难别的场景。诗句以飞燕起兴,并且兴中带比,以乐景反衬哀情,曾被明人陈舜百赞为“深婉可诵,后人多许咏燕诗,无有能及者”。
〔原诗〕燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。
之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。仲氏任只,其心塞渊。
终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。