第三节
洗砚鱼吞墨,烹茶鹤避烟。
〔出处〕北宋,魏野《书友人屋壁》。
〔注释〕①砚:砚台,写毛笔字研墨用的文具,文房四宝(纸、笔、砚、墨)之一。②烹:煮。
〔今译〕水边洗涮砚台,招得池鱼争先恐后地吞咽着黑黑的墨水;灶上煮水沏茶,熏得仙鹤急急忙忙地躲避开浓浓的黑烟。
〔赏析〕《书友人屋壁》一作《书逸人俞太中屋壁》,是一首题壁诗。诗中描写了隐士友人俞太中远离尘俗、断绝世情的隐遁幽居的生活情景和闲散安逸的心灵境况,表现了诗人与友人在心迹与志趣上的和谐一致以及诗人对隐士生活的极度向往与追求。这首诗意境闲逸冲淡,笔致飘灵潇洒,描写真切细致,是一首表现隐士生活的著名诗篇。
这两句诗描写了隐士友人以鱼鹤为友、以砚墨为伴、品茶赋诗的幽居之趣,表现了友人闲散自由的生活和闲逸安宁的心境。诗句意境深邃,语言浅显,既富诗情又具画意,描写细致生动,精微真切,堪称佳对,是表现隐逸生活、闲情逸致的精警名句。
〔原诗〕达人轻禄位,居处傍林泉。
洗砚鱼吞墨,烹茶鹤避烟。
闲惟歌圣代,老不恨流年。
静想闲来者,还应我最偏。
〔作者〕魏野(960—1019),北宋诗人。字仲先,号草堂居士,祖籍四川,徙居陕州(今河南陕县)。家世务农,一生未作官,但与当世名公贵人多有交往,名气很大。卒赠秘书省著作郎。他与寇准、王旦往来酬唱。他的诗效法歌行体,风格清醇平易,所写的诗当时曾流传到北方契丹国。原有著作《草堂集》,后其子魏闲重编为《巨鹿东观集》。