登陆注册
24589300000011

第11章 腰带里装满金币的人

The storm continued for many days. Sometimeswe sailed on a short distance,but often the windbeat us back. On the ninth day we were north -west of So otland. We were not far from the land.

The coast was wild and there were rocks everywhere. It was a dangerous position.

The officers held a discussion,and the shipturned south to sail with the wind. Next day the seawas calmer,but a thick wet white fog hid everythingfrom sight .

Night came,and I was serving the meal to thecaptain and Mr Riach. Suddenly the brig structsomething with a loud crash,and we heard voicescrying out.

“We ’ve s truck a rock!”cried Mr Riach.

“No,s ir ,”Hoseason replied,“we ’ve run into aboa t. ”

He was right. We had hit a small boat in the

风暴持续了好多天。有时我们也能向前航行一段距离,但是大风常常迫使我们后退。第九天时,我们位于苏格兰西北方向离陆地不远的洋面上。海岩上荒无人烟,怪石嶙峋。这是一个危险的地段。

船长和大副、二副商量了一下,决定调转航向,顺风朝南而行。第二天,风浪减小了一点,可是,海上升起潮湿的白色浓雾,我们什么也看不见。

天黑了。我正伺候船长和里亚契先生吃晚饭时,突然一声巨响,船跟什么东西撞上了。接着,我们听见了喊叫声。

里亚契先生大声说:“咱们触礁啦!”

“不,先生,咱们是撞上了一条小船。”霍西森回答说。

他说对了,我们在迷雾中撞上

fog. It had broken in two pieces and gove down. Allthe men on it lost their lives,except one. This manwas sitting at some distance from the others. Whenthe accident happened,the blow threw him into theair. The man was wearing a long overcoat,but hejumped into the sea.

了一只小船。小船被撞成两段,沉入海底。小船上的人只有一个还活着,其余的都淹死了。这位幸存者当时没有与其他人坐在一起。两条船相撞时,他被抛到半空。他穿着一件长大衣,但还是跳进海里。

At the front of the brig there was a spar whichheld the sails. The man caught hold of the spar andsaved his life. It showed he was quick and strongand lucky. Yet when the captain brought him intothe round - house,he was quite calm.

His body was small and neat,and he movedquickly. His face was honest,his eyes were verylight and wild. He took off his overcoat and laid twofine pistols on the table. Their handles were of silver.

A great sword hung from his belt. He was verypolite to the captain,and accepted a drink. Ithought he could be a good friend,not a terrible enemy.

The captain was examining the stranger ’sclothes. He had a hat with feathers,a red waistcoat,and black breeches of good cloth. With themhe wore a short blue coat with silver buttons.

“I am s orry,s ir,a bout the boa t”,the captainsaid.

“I ha ve los t some good frie nds in it,”the stran-

那人一把抓住双桅船船头的一根帆桅,脱了险。这说明他动作敏捷,身体强壮,也很走运。船长把他带到后甲板室时,他显得十分冷静。

这人身材瘦小结实,行动很利落。他面貌很诚恳,双眼炯炯有神。

他脱下大衣,把一对精致的手枪放在桌上,枪把是银制的。他的腰带上还挂着一口大刀。他对船长彬彬有礼,接过了递给他的一杯酒。我心想,这个人可以成为一位好朋友,不会是一个凶狠的敌人。

船长在打量这位陌生人的打扮。他头戴一顶插着羽毛的帽子,身穿一件红色坎肩和用上等料子做成的黑色马裤,外面套着一件钉有很钮扣的蓝色短上衣。

“对不起,先生,小船被我们撞沉了。”船长说。

“船上我的几个好朋友死了。”

ger said.

“I ha ve be e n in Fra nce ,s ir,”Hoseason said“You a re we a ring a Fre nch coa t a nd bre e che s . Youunde rs ta nd my me a ning.”

陌生人回答说。

“我到过法国,先生,你穿的是法国式的上衣和马裤。我的话你懂了吧?”霍西森说。

“Oh !”the stranger said. He put his handsquickly on his sword and pistols.

“Wa it a minute ,”the captain said.“I am not aJ a cobite ,it is true . But I ca n be s orry for a ma n inda ng e r.”

“We ll,s ir ,”the Jacobite said,“I a m a n hone s tge ntlema n. I ha ve fought for the S tua rt kings a n d Iha ve be e n in Fra nce . The re d - c oa ts a re no frie ndsof mine . A F re nc h s hip wa s going to me e t me he re ,but she los t he r wa y in the fog. If you c a n ta ke me toFra nc e ,I will pa y you we ll for it.”

“No. s ir,I ca nnot ta ke you to Fra n ce ,but pe rhaps I ca n la nd you somewhe re he re .”

Just then Hoseason noticed me standing in mycorner. He sent me to get a meal for the gentleman.

“啊!”陌生人叫了一声,立即手按佩刀,抓起他的手枪。

“慢着,我不是约各党人,这是事实。可是我对一个身处危险境地的人,却深感惋惜。”船长说。

那位约各党人说:“先生,我是个堂堂正正的绅士,一直在为斯图尔特王朝打仗,住在法国。那些红外套是我的敌人。一条法国船本来准备在这里接我,可是在大雾中迷失了方向。要是你们能把我带到法国,我一定重金酬谢。”

“不行,先生,我不能送你去法国。不过,我也许可以在附近送你上岸。”

霍西森说过后,看见我站在舱内一个角落里,便派我去给那位先生弄点饭吃。

When I came back,the Jacobite was taking offa money - belt. He poured a few guineas on the table.

The captain looked at the gold and the beltwith greedy eyes.

“Give me ha lf of it,”he said,“a nd I will a gre e .”

等我回到后甲板室时,那位约各党人正在解下一条装着金币的腰带。他往桌子上倒了几枚金几尼。

船长贪婪地望着金币和腰带说:

“分给我一半,我就答应你的要求。”

The other pushed the money back into hisbelt,and put the belt on again.

“The mone y is not mine ,s ir ,”he said.“It be -long s to my chie f. I will pa y you s ixty guine a s on ly,tola nd me a t the Linnhe Loch .”

“And if I give you to th e s oldie rs ?”Hoseasonasked.

“If you give me to the re d - coa ts ,”the strangerreplied,“the gove rnme nt will ta ke the mo ne y. Youwill ge t no thing.”

“True ,s ir,”the captain said.“But if I do not te llthem a bout it,I c a n ke e p it.”

“If you do not te ll,I will do so,s ir,”the gentlemancried.

“We ll,the n ,s ir,”the captain said,“I a gre e . Fo rs ixty guine a s I will la nd you .”

The two men shook hands,and the captainquickly left the round - house.

那位先生把钱拨进他的腰带里,把腰带又系在腰部,说道:

“先生,这些钱是我们首领的,不归我有。送我到林霍湾上岸,我只能给你六十个金几尼。”

“那么,我要是把你交给那些士兵呢?”霍西森问道。

“你要是把我交给红外套,政府会把这些钱弄走,你一分钱也拿不到。”陌生人回答说。

“那倒是真的,先生,可我要是不告诉他们,这笔钱就归我了。”船长说。

“先生,你不说,我会说的。”那位先生大声说。

“噢,好吧,先生,一言为定。给我六十个金几尼,我送你上岸。”船长说。

他们两人握了握手。船长随即匆匆离开后甲板室。

同类推荐
  • 悲惨世界

    悲惨世界

    本书是由法国大作家维克多·雨果于1862年所发表的一部长篇小说,涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间,是十九世纪最著名的小说之一。故事的主线围绕主人公获释罪犯冉·阿让(Jean Valjean)试图赎罪的历程,融进了法国的历史、建筑、政治、道德哲学、法律、正义、宗教信仰。《悲惨世界》因为内容丰富和内涵深刻,使读者们都体会到作品有一种深远的份量感,让众多读者感动。
  • 人主持的最后一次会议

    人主持的最后一次会议

    兼容不同年龄不同区域不同流派不同内容不同风格,是当代文学史上第一个小小说的系统出版工程,是广大读者特别是青少年读者认识社会人生、充实人文精神,提升文化素养,增强写作能力的最佳读本。《人主持的最后一次会议》收录了沈祖连的小小说作品,分为作品荟萃、作品评论、创作心得和创作年表四部分。篇幅短小,制式灵活,内容上贴近现实、贴近生活、贴近群众,有着非常鲜明的时代气息,为广大读者喜闻乐见。
  • O侯爵夫人:克莱斯特小说全集(德国浪漫派文学丛书)

    O侯爵夫人:克莱斯特小说全集(德国浪漫派文学丛书)

    本书囊括了作者全部的八篇小说,其中《O侯爵夫人》塑造一个敢于掌握自己命运,不受封建伦理观念束缚的女性的形象;《智利地震》以历史上一次大地震为背景,描写一对纯洁的青年情侣的悲惨遭遇,小说被认为是“灾难文学”的上乘之作;其他几篇也多颇具特色,情节紧张,语言精练。
  • 玉虫:玉石大师是这样炼成的

    玉虫:玉石大师是这样炼成的

    佟一琮家里祖辈都是玉匠,可是他父亲佟瑞国却反对他碰玉,但又将他抓周时的那块玉系着红绳,栓在他的脖子上。告诉他要善待这块玉,玉是通灵的,救得了人的性命。佟一琮母亲对他的女朋友程小瑜有一种天然的不信任。佟一琮与程小瑜草草结婚后去了上海打工。程小瑜进了外企,事业发展得很好,而佟一琮痴迷于玉,不安心于现在的工作,听说玉王要运往鞍山雕成玉佛,佟一琮执意要回去,为玉佛送行。两人的关系渐行渐远,终于,程小瑜投入了一位成功男人的怀抱。佟一琮出没于全国各大玉器市场,认识了一位老板步凡。佟一琮渐渐懂得,真正的好作品,卖的是艺,不是玉。
  • 鬼屋里的书生:岛与城

    鬼屋里的书生:岛与城

    本书是一部不可多得的荒诞悬疑经典作品。作者首次尝试一种跨时空、跨空间、跨领域的创作方式,讲述一位作家潜身闹鬼小屋进行小说创作,探寻人与社会的孤独。上部中,主角独孤无痕既是一位作家,也是一位剑客,又是一位遭遇鬼魅的书生。鬼魅、主角本人的经历、主角所创作的人物,往返于现实与循环之间。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • TFboys勿忘初心

    TFboys勿忘初心

    一场关于TFboys的爱恋,最后的结局会怎样?“你变了,变得冷血,但你还是你。”“初心我不会忘,虽然我变了,但我还是爱你的。”“我们会永远在一起……”
  • 假使时光有尽头

    假使时光有尽头

    喜欢一个人可以毫无顾忌的挂在嘴上,爱上一个人却总是心口难开,深爱一个人常常埋在心底,这世界上,或许有一种爱,被称为跨越柏拉图之恋,因为那种升华到灵魂上,喜欢一个人可以无所顾忌的追求,可当爱上一个人最只能埋藏在心底,因为不敢爱,不敢求。
  • 地狱鬼妃

    地狱鬼妃

    豆蔻香天生灾星,人所过处,便是旱灾。她是第十九层地狱的“主人”,往来地府人间寻找可灌溉地狱之树的怨魂与腐尸。百年后的她,以鬼妃身份玩转后宫,玩儿美男,虐炮灰虐皇后虐渣渣……但是,这个法力无边又神秘的夫君是谁?男子一只手慢慢伸到豆蔻香吹弹可破的嫩脸处,轻轻弹了一弹:“本君要与你同枕共眠,然后生个小娃娃,生了小娃娃之后还要与你同枕共眠!唔——我娘子的身子真软,又香又软又能生娃娃!不错,本君……喜欢!”豆蔻香莞尔一笑:“你也不错,我喜欢!”【感谢阅文书评团提供书评支持】微信订阅号、新浪微博【净瓶子】求关注
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三万万剑客附体

    三万万剑客附体

    【叮~】恭喜剑主,抽取【王境剑客——燕赤霞】模板,是否选择附体?【叮~】恭喜剑主,抽取【帝境剑客——酒剑仙】模板,是否选择附体?【叮~】恭喜剑主,抽取【神境剑客——飞蓬】模板,是否选择附体?曾经那些高喊着古武未死的强者们被时代所掀起的浪潮碾压成齑粉。这个时代,古武已死,。然而却有一人,于微末中走来,承担起复兴古武之责,一人一剑,掀翻时代。剑气纵横三万里,一剑光寒十九洲,转手翻云又覆雨,动辄摘日掌青天。有我在,谁敢说古武已死?吾偏要以一人之力,掀翻你们的时代,自此全球皆武。
  • 我的世界之宠物小精灵

    我的世界之宠物小精灵

    本人写的第一本书,目前不定时更新中,请书友谅解。
  • 如沐晨光

    如沐晨光

    辉玉记得这世间最红的颜色,是她的嫁衣,是她小园中燃烧的玫瑰,也是她孟家一百零二口人所留出的血。自此后她没了亲人,没了爱人,从天下无不知其姣也得华阳郡主,成了叛臣罪女。她不会骑马,不会武功,逃不了命,也无人再护,所以她死了,那般简单……蛊宗有一蛊,唤为蚀骨,虫入体,食宿者之骨髓,复长其经脉,成蛊者拥奇绝之躯体,后,虫入其心脉,宿者每月需食花毒镇虫眠之。虫入体,再不可取,寿命十年,虫亡人亡……
  • 穿越之盛世鬼才

    穿越之盛世鬼才

    她是云鸣国方丞相之女方婉辞是世人公认的废物,她是20世纪顶尖杀手一朝穿越到此女,会炼丹懂阵法,更甚是能听懂动物的语言。他是君亦邪,一界邪尊。生世与她有纠缠,不知这一世他们会有怎样的爱恨纠纷…