《中论·考伪篇》:昔杨朱、墨翟、申不害、韩非、田骈、公孙龙汩乱乎先王之道①,张乎战国之世②,然非人伦之大患也。何者?术异乎圣人者易辨,而从之者不多也。今为名者之异乎圣人也微,视之难见,世莫之非也;听之难闻,世莫之举也。何则?勤远以自旌,托之乎疾固③;广求以合众,托之乎仁爱;枉直以取举,托之乎随时;屈道以弭谤④,托之乎畏爱;多识流俗之故,粗诵《诗》、《书》之文,托之乎博文;饰非而言好,无伦而辞察,托之乎通理;居必人才,游必帝都,托之乎观风;然而好变易姓名,求之难获,托之乎能静;卑屈其体,辑柔其颜⑤,托之乎温恭;然而时有距绝⑥,击断严厉,托之乎独立;奖育童蒙,训之以己术,托之乎勤诲;金玉自待,以神其言,托之乎说道。其大抵也。苟可以收名,而不必获实,则不去也;可以获实,而不必收名,则不居也。汲汲乎常惧当时之不我尊也,皇皇尔又惧来世之不我尚也。心疾乎内,形劳于外,然其智调足以将之,便巧足以庄之⑦,称托比类足以充之,文辞声气足以饰之。是以欲而如让,躁而如静,幽而如明,跛而如正⑧。考则所由来,则非尧舜之律也;核其所自出,又非仲尼之门也。其回而不度⑨,穷涸而无源,不可经方致远,甄物成化,斯乃巧人之雄也,而伪夫之杰也。然中才之徒,咸拜手而赞之,扬声以和之,被死而后论其遗烈,被害而犹恨己不逮,悲夫!人之陷溺,盖如此乎!
【注释】
①汩乱:扰乱,弄乱。
②(zhou)张:欺骗。
③固:鄙陋。
④弭:消除,停止。
⑤辑柔:和安柔顺。
⑥距:通“拒”。
⑦庄:通“装”,装饰打扮。
⑧跛:偏袒。
⑨回:邪僻。
【译文】
对真诚与虚伪的表现,古人论述最详尽的,莫如《中论》中的《考伪》一篇和《抱朴子》中的《行品》一篇,现摘录如下,以便对如何识人有所启发。《中论·考伪篇》:从前杨朱、墨翟、申不害、韩非、田骈、公孙龙等人扰乱先王之道,行骗于战国时代,但他们对识人用人还构不成太大的危害。为什么呢?因为他们的学说不同于圣人之道,很容易分辨,追随他们的人并不多。现在那些追求名声的人,其学说与圣人之道的区别很小,看也看不出来,所以世人也没有谁去指责它;听也听不出来,所以世人也没有谁去检举它。为什么会这样呢?是因为他们操劳于远方的事情以自我标榜,却以憎恨鄙陋为托词;广泛追求以取悦众人,却以讲究仁爱为托词;颠倒黑白以获得人们的推举,却以顺应时势为托词;改变自己的主张以消除世人的指责,却以接受别人的关心和爱护为托词;注重了解世俗的东西,粗粗懂一点《诗经》、《尚书》的知识,却以博学为托词;掩饰缺点而一味说好,不去观察只知推敲词句,却以通晓道理为托词;在家中交往的必须是有才之人,外出游览的一定是京城帝都,却以考察民风为托词;喜欢改换姓名,让入难以找到,却以甘于宁静淡泊为托词;卑躬屈膝,和颜悦色,却以温顺谦恭为托词;有时也拒绝别人,或严厉反击,却以独立特行为托词;鼓励教育学童,向他们传授自己的学说,却以诲人不倦为托词;以为自己是金口玉言,故意把自己神化,却以宣讲大道为托词。这是他们的一些大致做法。假如可以博取虚名但不能得到实惠,他们就不会离开;如果可以得到实惠但不能博取虚名,他们就不会待下去。他们心情急切,常常害怕当时的人们不尊重自己,又惊慌不安,时时担心在自己死后得不到后人的崇敬。内心焦急万分,形体劳顿异常,但其智力和修养足以控制自己,其便捷和乖巧足以掩饰自己,其推托比附的能力足以伪装自己,其文辞语气足以美化自己。所以他们明明想得到却显得好像很谦让,明明急躁不安却显得很宁静,明明内心阴暗却显得光明正大,明明偏狭私心却显得很公正。但考察其思想根基,又不符合尧、舜时代的特点,探究其学说的来源,也不是出自孔子的学派。他们性情奸邪而难以揣测,思想贫泛而没有根源,不能够治理国家安定远方,也不能弘扬正气教化百姓,这都是奸诈之人、虚伪之徒中的雄杰啊!但才智平庸的人,对他们都拱手称赞,高声附和,被他们杀死还认为是一种壮烈,被他们伤害还遗憾自己不如他们,可悲啊!人们执迷不悟,大概能到这种地步吗!
【原文】
《抱朴子·行品篇》:抱朴子曰:“人技未易知,真伪或相似。士有颜貌修丽,风表闲雅,望之溢目,接之适意,威仪如龙虎,盘旋成规矩;然心蔽神否,才无所堪,心中所有,尽附皮肤,口不能吐片奇,笔不能属半句,入不能宰民,出不能用兵,治事则事废,衔命则命辱①,动静无宜,出处莫可②。盖难分之一也。”“士有貌望朴悴,容观矬陋③,声气雌弱,进止质涩;然而含英怀宝,经明行高,干过元凯④,文蔚春林,官则庶绩用康⑤,武则克全独胜。盖难分之二也。”“士有谋猷渊邃⑥,术略入神,智周成败⑦,思洞幽玄,才兼能事,神器无宜⑧;而口不传心,笔不尽意,造次之接⑨,不异凡庸。盖难分之三也。”“士有机变清锐,巧言绮粲,引譬喻⑩,渊涌风厉;然而口之所谈,身不能行,长于识古,短于理今,为政政乱,牧民民怨。盖难分之四也。”“士有外形足恭,容虔言恪,而神疏心慢,中怀散放,受任不忧,居局不治。盖难分之五也。”“士有控弦命中,空拳入石,倒乘立骑,五兵毕习;而体轻虑浅,手剿心怯,虚试无对,而实用无验。望尘奔北,闻敌失魄。盖难分之六也。”“士有梗概简缓,言希貌朴,细行阙漏,不为小勇,拘检,犯而不校,握爪垂翅,名为弱愿;然而胆劲心方,不畏强御,义正所在,视死犹归,支解寸断,不易所守。盖难分之七也。”“士有孝友温淑,恂恂平雅,履信思顺,非礼不蹈,安困洁志,操清冰霜;而疏迟迂阔,不达事要,见机不作,所为无成,居己梁倡,受任不举。盖难分之八也。”“士有行己高简,风格峻峭,啸傲偃蹇,凌侪慢俗,不肃检括,不护小失,适情率意,旁若无人,朋党排谴,谈者同败,士友不附,品藻所遗;而立朝正色,如无不为,忠于奉上,明以摄下。盖难分之九也。”“士有含弘旷济,虚己受物,藏疾匿瑕,温恭廉洁,劳谦冲退,救危全信,寄命不疑,托孤可保;而纯良暗权,仁而不断,善不能赏,恶不忍罚,忠贞有余,而干用不足,操柯犹豫,废法效非,枉直混错,终于负败。盖难分之十也。”“夫物有似而实非,若然而不然。料之无惑,望形得神,圣者其将病诸,况乎常人?故用才取士,推昵结友,不可以不精择,不可以不详试也。”
【注释】
①衔命:肩负君命。
②出处:外出和在家。
③矬:侏儒。
④元凯:指古代十六个有才干的人。《左传》文公十六年记载:“昔高阳氏有才子八人:苍舒、聩、大临、降、庭坚、仲容、叔达,齐圣广渊,明允笃诚,天下之民,谓之八恺。高辛氏有才子八人:伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季,忠肃共懿,宣慈惠和,天下之民,谓之八元。”元,善。凯,同“恺”,和乐。
⑤绩:功。用:以。康:安。
⑥猷(yóu):道术,方法。渊邃:博大精深。
⑦智周:指圣人知周万物,即无物不知。智,同“知”。
⑧神器:非凡的才能。
⑨造次:匆忙。
⑩(lǎn):同“揽”。
足恭:十足的恭顺。
虔:恭敬。恪:谨慎,恭敬。
控弦:拉弓,开弓。
空拳入石:指以拳击石,能陷入石中。
五兵:五种兵器,即戈、矛、戟、弓、剑。
手剿:指手能写出兵书。剿,劳。
(jújí):行动小心谨慎的样子。,同“局”,曲身,弯腰,小步行路。
犯而不校:别人触犯自己也不计较。
恂恂:温和恭敬的样子。
履:履行,实践。
梁倡:处境狼狈,进退失所的样子。
啸傲:超逸不凡。偃蹇:骄傲。
检括:遵守法度。
劳谦:兢兢业业,任劳任怨。冲退:谦虚忍让。
【译文】