登陆注册
16742000000026

第26章 无事烦恼(2)

里奥那托:不,不,在事情不确定以前,我们只能当它不存在,可是我要提前告诉我的女儿一声,万一确有此事,她也好提前准备准备如何应付。你去对她说吧。(若干人穿过舞台)各位侄儿,别忘了你们份内的事。啊,劳驾,朋友,咱们一起去吧,我还要依靠您哩。贤弟,在大家手忙脚乱的时候,请你多加小心。(同下。)

第三场里奥那托家中的另一室

唐·约翰及康拉德上。

康拉德:嗳哟,我的爷!您为什么这样不高兴?

约翰因为看不惯的事情太多啦。

康拉德:您应该冷静才是。约翰:那又有什么好处呢?

康拉德:即使不能马上医好您的苦恼,起码也可以教您怎样安心忍耐。

约翰:我确实不明白像你这样一个自己说是土星照命的人,竟也会用道德的箴言来医治人家无药可救的宿疾。我是率真的人:心里不痛快的时候,我就沉下脸来,决不会听了人家的讥讽而强颜欢笑;肚子饿了我就吃,决不理会人家是否方便;累了我就睡,决不管人家的闲事;心里快活我就笑,决不去看人家的颜色。

康拉德:话是说得不错,不过您眼下还受别人控制,但总不能随心所欲地行事。不久前您跟王爷弄得不愉快,你们兄弟俩握手言和还没多长时间,您要是不特别注意,那么他现在对您的种种恩宠,也是靠不住的;您必须自己造成一个机会,接着才可以达到您的目的。

约翰:现在你还是让我是一个真实的我,不要竭尽全力改变它吧。

康拉德:您不能借您的不平之气来干一些事情吗?约翰:尽量利用着呢,因为我只有这一件武器。

谁来啦?

波拉契奥上。

约翰:有什么消息,波拉契奥?波拉契奥:我不久前才从那边隆重的晚餐席上出来,里奥那托非常盛情地接待王爷,我还有一件正在筹备中的婚事的消息对您说哩。

约翰:我们可以在这上面想个办法对他们使使坏吗?那个愿意自讨麻烦的傻瓜是谁?

波拉契奥:他就是王爷的得力干将。约翰:谁?那个无人能比的克劳狄奥吗?

波拉契奥:没错。约翰:好家伙!那个女的呢?谁是他的意中人?

波拉契奥:希罗。约翰:一只早熟的小母鸡!你听谁说的?

波拉契奥:我被打发去用香料熏一间发霉的房间,这时亲王跟克劳狄奥两个人手搀手走了进来,一本正经地在讨论着什么事情;我就藏在屏风后面,听见他们商量好由亲王出面去向希罗求婚,等她同意以后,就把她让给克劳狄奥。

约翰:来,来,咱们到那边去,说不定我可以利用它让我发汇泄一下。自从我失势以后,那个年轻的新贵出足了风头;如果我能让他吃点苦头,也好让我高兴高兴。你们两人都愿意帮助我吗?

康拉德

波拉契奥:我们愿意永远为爵爷效劳。

约翰:让我们也去参加那隆重的晚餐吧。他们看见我的屈辱,一定特别快活。要是厨子也跟我抱着同样的心理就好了!我们要不要先打算一下怎样着手进行?

波拉契奥:谨遵您的旨意。(同下。)

第二幕

第一场里奥那托家中的厅堂

里奥那托、安东尼奥、希罗、贝特丽丝及余人等同上。里奥那托:约翰伯爵在这儿吃晚饭吗?安东尼奥:没有看见。

贝特丽丝:那位先生的面孔仿佛能拧出来水似的!我每一次看见他,总要有一个时辰心里难受。

希罗:他很忧郁。贝特丽丝:要是把他跟培尼狄克折衷一下,那就是个相当不错的人啦。

里奥那托:那么让约翰伯爵多讲讲话,让培尼狄克先生多点忧郁表情——贝特丽丝:叔叔,再加上一双好腿,一对好脚,袋里有几个钱,这样一个男人,普天之下任何一个女人都想和他结婚——如果她对他中意的话。

里奥那托:说实话,侄女,你要是说话这样不留情面,我看你永远就做老姑娘吧。

安东尼奥:就是,她这张嘴厉害得出奇。贝特丽丝:厉害得出奇就是不厉害,那么就是“尖嘴姑娘嫁一个矮脚郎”这句话啦。

里奥那托:那是说,上帝索性让你连个“矮脚郎”都娶不得啦。

贝特丽丝:上帝保佑!我每天早晚都在跪求上帝,我说主啊!我无法容忍我的丈夫是一个脸上出胡子的人,还是让我睡在毛毯里吧!

里奥那托:你就和一个没有胡子的人结婚。贝特丽丝:我要他有什么用呢?叫他装扮成女人,做我的侍女吗?有胡子的人负数肯定大,没有胡子的人,算不得算男子;我不要嫁给一个老头子,也不愿意和一个没有丈夫气的男人结婚。人家说,老处女死了要在地狱里牵猴子;所以我要做的就是把六便士的保证金交给动物园里的看守,把他的猴子牵下地狱去吧。

里奥那托:可以,那么你拿定了主意下地狱吗?贝特丽丝:没,我刚走到门口,头上出角的魔鬼出来迎接我,说,“您到天上去吧,贝特丽丝;这儿不是你们姑娘家住的地方。”所以我就把猴子交给他,到天上和圣彼得会面了;他告诉我单身汉在哪里,我们就在那儿高高兴兴地过日子。

安东尼奥:(向希罗)好,侄女,我相信你肯定对你父亲言听计从。

贝特丽丝:没错,我的妹妹应该知晓规矩,先行个礼儿,说,“父亲,您看着办吧。”不过虽然这么说,妹妹,他一定要是个帅气的家伙才好,要不然你还是再行个礼儿,说,“父亲,我还是自己拿主意吧。”

里奥那托:好,侄女,我很想看见你有一天结婚。贝特丽丝:男人都是泥做的,我不要。一个女人要把她的一辈子交给一块冥顽不灵的泥土,还要在他面前低头伏小,这可是不幸!不,叔叔,亚当的儿子和我是兄妹,跟自己的亲族结婚不可饶恕哩。

里奥那托:女儿,别忘了我告诉你的话;要是亲王果然向你提出那样的请求,你清楚你应该如何答复。

贝特丽丝:妹妹,要是对方没有把握住向你求婚的时机,肯定是音乐出问题了——要是那亲王太冲动,你就告诉他,什么事情都应该有个节拍;你就拿跳舞作为回答。听我说,希罗,求婚、结婚和后悔,就像是苏格兰急舞、慢步舞和五步舞一样。

里奥那托:侄女,你的观察倒是非常仔细。贝特丽丝:叔叔,我的眼光非常好——里奥那托:贤弟,跳舞的人进来了,咱们躲到一边吧。唐·彼德罗、克劳狄奥、培尼狄克、鲍尔萨泽、康·约翰、波拉契奥、玛格莱特、欧苏拉及余人等各戴假面上。

彼德罗:姑娘,您愿意陪着您的朋友走走吗?希罗:您要是悄悄儿走,态度文静点儿,也不怎么开口,我就高兴陪您走走;尤其是当我要走出去的时候。

彼德罗:我陪着您一块儿出去呢?

希罗:我要是心里快活,我可以这样说。彼德罗:您什么时候才乐意这样说呢?

希罗:当我看见您的相貌并乐意接受的时候;但愿上帝保佑琴儿不像琴囊一样丑陋!

彼德罗:我的脸罩就像菲利蒙的草屋,草屋里面住着天神乔武。

希罗:那么您的脸罩上缺少茅草。彼德罗:讲情话别高声大噪的。(拉希罗至一旁。)鲍尔萨泽:好,我希望您不讨厌我。玛格莱特:因为您,我倒不敢这样希望,因为我的不忠还不少哩。鲍尔萨泽:能让我听听都是什么吗?玛格莱特:我念起祷告来,往往声音很大。鲍尔萨泽:那我愈发爱您了,嗓门很大地念祷告,人家听见了就可以喊阿门。

玛格莱特:求上帝赐给我一个好舞伴!等到跳完舞,让他在我面前永远消失!您怎么哑巴了呀,执事先生?

鲍尔萨泽:不要再说了,执事先生已经得到他的答复了。

欧苏拉:瞧您摇头摆脑的样子,就清楚您是安东尼奥老爷。

安东尼奥:对你说实话吧,我是模仿他的样子的。

欧苏拉:您倘不是他,决不会把他那种怪样子模仿得如此想像。这一只骨瘦如柴的手不正是他的?您一定是他。

安东尼奥:我不是。欧苏拉:算啦,像您这样巧舌簧,除了您还有别人吗?一个人有了好处,难道遮掩得了吗?算了吧,不要再说了,您正是他,别不承认了。

贝特丽丝:您不愿意对我说谁对您说这样的话吗?培尼狄克:不,很抱歉。贝特丽丝:您也不愿意对我说您是谁吗?培尼狄克:不能。贝特丽丝:说我自大,说我的俏皮话儿都是从笑话书里偷下来的;哼,可以肯定这是培尼狄克说的话。

培尼狄克:请您让我知道,他是谁呀?贝特丽丝:他是亲王手下的弄人,一个语言无味的傻瓜;他仅有的本领,就是杜撰一些毫无意义的谣言。只有那些胡调的家伙才会喜欢他,不过他们并不看重他的机智,只是看重他的奸刁;他一方面会和人家套近乎,一方面又会让人家恼火,所以他们一面笑他,一面打他。我想他一定在人丛里;我希望他会遇见我!

培尼狄克:等我结交了那位先生以后,我可以替您传达您说的话。

贝特丽丝:可以,请勿必对他讲。他听见了最多也就是说我两句坏话;要是人家对他没有留心,或者听了笑也不笑,他就要非常不高兴,这样就可以节约一块鹧鸪的翅膀,这傻瓜因恼火不吃晚饭的。(内乐声)我们应该跟随领队的人。

培尼狄克:一个人一切都该跟着人家走。贝特丽丝:不,要是领头的先不清楚规矩,那么到下一个转弯,我就不跟他走了。

跳舞。除唐·约翰、波拉契奥及克劳狄奥外皆下。

约翰:我的哥哥果然给希罗弄得神魂颠倒啦;他已经去把他的意思告诉她父亲了。女人们都跟着她去了,仅剩一个戴假面的人。

波拉契奥:那是克劳狄奥,看他的神气我就知道了。约翰:您不是培尼狄克先生吗?

克劳狄奥:我正是他。

约翰先生,您是我的哥哥亲信的人,他现在被希罗弄得神魂颠倒,请您劝劝他终止这一段痴情,她和他门不当、户不对的;您要是肯这样去劝他,才是一个朋友应该所为。

克劳狄奥:您听谁说他爱着她?约翰:我听见他发过誓申。

波拉契奥:我也听见,他不久前言之凿凿地说他要娶她为妻。

约翰:来,咱们喝酒去吧。(约翰、波拉契奥同下。)克劳狄奥:我这样装成培尼狄克,却用克劳狄奥的耳朵听见了这些噩耗。亲王自己想要娶希罗。友谊在恋爱的事情上不能信托。谁生着眼睛,让他自己去倾听爱慕之情吧,可别让其他人替你传达;因为美貌是一个女巫,忠诚也无法抗拒她的魅力。这是一个随时都可以找到证明的例子。那么永别了,希罗!

培尼狄克:重上。培尼狄克:是克劳狄奥伯爵吗?克劳狄奥:没错。培尼狄克:来,您随我来吧。克劳狄奥:去哪里?

培尼狄克:到最近的一棵杨柳树底下去,伯爵,为了您自己的事。您乐意把花圈怎样戴法?您不能不戴,因为您的希罗已经给亲王抢走啦。

克劳狄奥:祝他姻缘幸福!

培尼狄克:嗳哟,听您说话的神气,似乎一点也不在意。不过您想过亲王会这样对待您吗?

克劳狄奥:请你让我独自呆在这儿吧。培尼狄克:哈!现在您又变成一个不分清红皂白的瞎子了。克劳狄奥:你要是还留在这儿,那么我走了。(下)培尼狄克:唉,不幸的受伤的鸟儿!现在他要躲起来了。可是没料到咱们那位贝特丽丝小姐竟然跟我见面了也不知道我是谁!亲王的弄人!嘿?没准因为人家瞧我喜欢说笑,所以私下这样叫我;不过我要是如此认为,那就是自己鄙视自己了;不,人家不会这样叫我,这都是贝特丽丝凭着她那无耻毫不容情的脾气,把自己的意见代表着众人,信口雌黄诬陷我。好,我必然对她以牙还牙。

唐·彼德罗重上。

彼德罗:培尼狄克,伯爵呢?你知道他在哪儿吗?培尼狄克:实话告诉殿下,我已经做过一个搬弄是非的长舌妇了。我看见他,独自孤零零地在这儿发呆,我就对他说——我想我没有骗他——您就是这位姑娘的意中人。我说我愿意陪着他到一株杨柳树底下去;或者给他编一个花圈,表示抛弃的哀思;或者给他扎起一条藤鞭来,因为他该打。

彼德罗:该打!他哪里做得不对?培尼狄克:他犯了一个低级错误,因为发现了一窠小鸟,乐得忘乎所以,告诉给他的同伴看见,让他的同伴把它偷去了。

彼德罗:偷的人才是不可饶恕的。培尼狄克:不过他把藤鞭和花圈扎好,不会用不着的;花圈可以给他自己戴,藤鞭可以赏给您。在我的眼里,就是您偷去了他的小鸟。

彼德罗:我仅仅是想教它们唱歌,教会了就把它们完璧归赵。

培尼狄克:那么且等它们唱的歌儿来证明您的一片善意吧。

彼德罗:贝特丽丝小姐对你很恼火,陪她跳舞的那位先生对她说你说了她不少坏话。

培尼狄克:啊,她才说了我许多坏话连一块顽石都要气得直跳起来呢!她不知道我本人跟她面对面,告诉我,我是亲王的弄人,我比融雪的天气还要没有意思;她用接二连三地凶狠的嘲弄,像乱箭似的向我射了过来,我几乎变成了一个箭垛啦。她的每一句话每一个字都刺到人心里;即使亚当把他没有犯罪以前的全部家产传给她,我也不乐意和他结婚;好了,不要再提她了。她一天留在这世上,人家就会认为地狱里几乎清静得像一座洞天福地,大家由于希望下地狱,都会有意犯起罪来,所以所有的动荡、恐怖、纷扰,都随着她一起来了。

彼德罗:瞧,她来啦。克劳狄奥、贝特丽丝、希罗及里奥那托重上。培尼狄克:殿下,您没有什么事可以给我做吗?

彼德罗:没有,请你陪着我。

培尼狄克:啊,殿下,这让我为难了;我可无法容忍咱们这位尖嘴的小姐。(下)

彼德罗:来,小姐,来,你让培尼狄克先生感到难过啦。

贝特丽丝:是吗,殿下?起初,他为了高兴,心里想到什么一点不差地坦率地说了出来;承蒙他好意,我就只好加上旧欠利息,报答他一片心,叫他“开心”之后加倍“双”心;所以您说他“伤”心,也说得在理。

同类推荐
  • 山西文艺评论获奖作品选

    山西文艺评论获奖作品选

    自上世纪40年代以来,山西的小说创作,曾以赵树理为代表的“山药蛋派”,以成一、李锐等为代表的“晋军”群体,以张平为代表的“晋军后”创作,程度不同地影响过中国文坛。“山药蛋派”的小说创作,因时间的沉淀,已经成为具有“史性”意义的话题;“晋军”及“晋军后”的小说创作,现实意义更为突出。但无论“史性”意义还是现实意义,二者之间又是血肉相连一脉相承的。
  • 丁玲全集(8)

    丁玲全集(8)

    全集是对丁玲一生文学创作的全面总结。收入她六十年间创作的小说、剧作、诗歌、散文、评论、杂感、讲话、回忆录、论文等四百三十万字,分成十二卷。第一、第二卷为长篇小说,第三卷为短篇小说,第四卷为短篇小说、诗歌、剧作,第五、第六卷为散文、随笔,第七、第八卷为散文、杂感,第九卷为序跋、评论,第十卷为回忆录,第十一卷为家信、日记,第十二卷为书信、年表。全集中相当数量的书信和日记都是经过四处搜寻,首次公开出版。
  • 穿越绝地:罗布泊腹地神秘探险之旅

    穿越绝地:罗布泊腹地神秘探险之旅

    罗布泊腹地是一个神秘而令人向往的地方,它曾因中国第一颗原子弹的爆炸成功而闻名于世,同时又以它作为一块尚未被人类摸清的地方而令众多的探险家为它而不惜付出生命的代价。本书的作者以其亲身的经历用纪实的手法向读者详细地介绍罗布泊探险的全过程,书中还附有大量的采风照片,再现了罗布泊那神秘撩人的面貌。
  • 乐嘉:谈笑间

    乐嘉:谈笑间

    《谈笑间》乐嘉最新作品,嬉笑怒骂,乐嘉以其敏锐的洞察力和风趣犀利的文字表达了对生命、爱情、婚姻、家庭、职场等方面的独特见解。本书在帮助读者认清自己读懂别人的同时,也给大家展示了一个包含性格色彩在内的,充满智慧与个性的百分百乐嘉,是乐嘉最好的代言产品。
  • 优美的青春散文集(散文书系)

    优美的青春散文集(散文书系)

    让心灵得到洗礼,让灵魂得到涤荡,让情感得以升华,让智慧得以延伸。漫步最经典的散文,你可以收获更多的快乐人生……。美丽的东西都值得珍藏,值得耐心地去细细品评。感性的文字、睿智的语言、美丽的心情勾勒出了经典散文。隽永婉约的散文,音韵优美发人深省的散文,经典传诵的名篇,一篇篇散文都是滋养心灵的鸡汤。每日给人生注入新的力量与智慧。朝阳初映,手捧散文,诵读默念,令人久久难忘……。
热门推荐
  • 穿书后我每天都在相亲

    穿书后我每天都在相亲

    穿成女主的炮灰妹妹,整天不务正业,作天作地。下毒陷害等小伎俩层出不穷..终于等到她及笄这天,女主大大终于忍不了了,连忙把她打包送给皇子当侧妃。身为一只正经的“小作精”,难道嫁人就会罢工了?不不不,真·炮灰妹妹更加变本加厉,宅斗完了,来呀,宫斗走起!最后落得死无全尸的下场,众人纷纷拍手称快,“小作精”终于消停了..林望舒正好穿到即将出嫁这个点,不行,她一定不能被分尸!所以林望舒开始了她的相亲日常..***林望舒:“你有房吗?有车吗?有存款吗???”傅大佬:“......”这是猴子请来的逗逼吗?傅大佬一脸正经的答道,“在下经商,名下府邸十余座,马车十余辆,钱庄遍各地。”林望舒双眼发亮,这是碰上土豪了???嫁了!【1v1甜宠】【双洁】【傅·书生·真大佬x林·软妹·真咸鱼】
  • 超级游戏系统

    超级游戏系统

    一个正在游戏厅打拳皇的普通大学生,在爆炸中穿越异世,并拥有了神奇的拳皇技能!“二阶堂红丸旋转膝落、雷光拳;罗伯特的飞燕旋风脚,龙虎乱舞;坂崎良的霸王翔吼拳、天地霸王拳;八神的葵花、八酒杯,大蛇的魔之镜、天神之杖、阳光普照……”陈峰:“斗师很厉害吗?魔导师很牛吗?那是我没用葵花三式的原因,哦,忘了,我最强的技能是大蛇的阳光普照……”
  • 婚后流水账

    婚后流水账

    生活太苦,只想吃糖,想造一颗超甜超甜的糖。于是有了这个没有太多狗血的甜甜的故事:有人问:“嫁入豪门到底是一种什么体验?”人称幸运值和可爱值堪比“熊猫”的“网红”袁茗月这样说道:“其实大家应该想问的是嫁给爱情吧,我感觉很幸运也很幸福,就跟世间所有的事情—学习、考试、工作一样,爱情其实也是要努力和运气的。”
  • 查理九世之命运枷锁

    查理九世之命运枷锁

    前生,他为了她和他们的孩子,甘愿屈身受天雷之罚,永生永世不得超生也要守护他们;她为他的轮回与她相见,废神骨、灭道行,只求他的三魂六魄以及轮回之机。今世,他是唐朝后裔;她是白家继承者。从羽之冒险队到DODO冒险队,她成为了两队的重要人物;从羽之冒险队到DODO冒险队,他永远是那个处处维护着她的人。从前世的上古神元素圣神到今生的超上古神自然圣神,她成为了千古第一人;从前世的上古神擎炎鬼帝到今生超上古神煞阎魔帝,他亦然是千古第一人中的第一人······她觉得这辈子绝不可能再见他,可谁又能想到命运女神早已把枷锁牢牢拷在他和她的相思线上,永不断裂······
  • 红颜伊人醉

    红颜伊人醉

    唯愿,一生一世一双人,唯愿,牵手相守白首,可你的诺言,却如秋风落叶般,不值啊
  • 文明强则创世神强

    文明强则创世神强

    数千年来,无数英才抛头颅,撒热血,披荆斩棘奋力前行,他们向那真理前行,向远古诸神宣战,探寻远古的奥珌,终于,他们战胜了远古诸神,解开了远古的奥秘,在他们为胜利庆祝时,一尊无比古老的存在念叨着:少年强则国强,文明强则创世神强。这是一个创世神为了变强努力奋斗,发展文明的故事,以上仅供参考,请以实物为准,开始这么想的,越写越歪,来个人看看啊!
  • 逆天改命杂货铺

    逆天改命杂货铺

    大三学生秦江遭遇意外,昏迷中遇到一个老头。“老神仙你是谁?”“你管我是谁,让我上身去凡界找个人就行。”“凭什么让你上我的身?”“凭我能一举改变你的人生!”
  • 出行

    出行

    关于自己的现实写照.也许你能看到自己的影子....
  • 容你游戏

    容你游戏

    沈悠苒看上了容一泓,只有一个想法,追到手!容一泓被沈悠苒看上,只有一个出路,被追到手。一个不负责任的女人招惹了男人之后,又想甩手走掉,最后披着羊皮的狼把这个女人打包回家的故事。
  • 复仇三公主的恋爱之道

    复仇三公主的恋爱之道

    她们,出生在豪门,却一个个背负仇恨,她,冷酷无情,她,脾气火爆,她,调皮可爱,他们,出生在豪门,却连自己的幸福都要为家族贡献,他,冷酷无情,他,邪魅优雅,他,花心大少,她们的到来会如何改变他们呢?