登陆注册
37822900000062

第62章 CHAPTER XII.(4)

The poor old grandfather, sick with asthma and lying on the brick oven all the time, tried from the first to dissuade them from quarrelling, and begged of them to live in peace; but they would not listen to his good advice. He said to them: "You children are ****** a great fuss and much trouble about nothing. I beg of you to stop and think of what a little thing has caused all this trouble. It has arisen from only one egg. If our neighbors' children picked it up, it is all right. God bless them! One egg is of but little value, and without it God will supply sufficient for all our needs."Ivan's daughter-in-law here interposed and said, "But they called us vile names."The old grandfather again spoke, saying: "Well, even if they did call you bad names, it would have been better to return good for evil, and by your example show them how to speak better. Such conduct on your part would have been best for all concerned." He continued: "Well, you had a fight, you wicked people. Such things sometimes happen, but it would be better if you went afterward and asked forgiveness and buried your grievances out of sight. Scatter them to the four winds of heaven, for if you do not do so it will be the worse for you in the end."The younger members of the family, still obstinate, refused to profit by the old man's advice, and declared he was not right, and that he only liked to grumble in his old-fashioned way.

Ivan refused to go to his neighbor, as the grandfather wished, saying: "I did not tear out Gavryl's beard. He did it himself, and his son tore my shirt and trousers into shreds."Ivan entered suit against Gavryl. He first went to the village justice, and not getting satisfaction from him he carried his case to the village court.

While the neighbors were wrangling over the affair, each suing the other, it happened that a perch-bolt from Gavryl's wagon was lost; and the women of Gavryl's household accused Ivan's son of stealing it.

They said: "We saw him in the night-time pass by our window, on his way to where the wagon was standing." "And my kumushka [sponsor]," said one of them, "told me that Ivan's son had offered it for sale at the kabak [tavern]."This accusation caused them again to go into court for a settlement of their grievances.

While the heads of the families were trying to have their troubles settled in court, their home quarrels were constant, and frequently resulted in hand-to-hand encounters. Even the little children followed the example of their elders and quarrelled incessantly.

The women, when they met on the riverbank to do the family washing, instead of attending to their work passed the time in abusing each other, and not infrequently they came to blows.

At first the male members of the families were content with accusing each other of various crimes, such as stealing and like meannesses. But the trouble in this mild form did not last long.

They soon resorted to other measures. They began to appropriate one another's things without asking permission, while various articles disappeared from both houses and could not be found.

This was done out of revenge.

This example being set by the men, the women and children also followed, and life soon became a burden to all who took part in the strife.

Ivan Scherbakoff and "Gavryl the Lame" at last laid their trouble before the mir (village meeting), in addition to having been in court and calling on the justice of the peace. Both of the latter had grown tired of them and their incessant wrangling.

One time Gavryl would succeed in having Ivan fined, and if he was not able to pay it he would be locked up in the cold dreary prison for days. Then it would be Ivan's turn to get Gavryl punished in like manner, and the greater the injury the one could do the other the more delight he took in it.

The success of either in having the other punished only served to increase their rage against each other, until they were like mad dogs in their warfare.

If anything went wrong with one of them he immediately accused his adversary of conspiring to ruin him, and sought revenge without stopping to inquire into the rights of the case.

When the peasants went into court, and had each other fined and imprisoned, it did not soften their hearts in the least. They would only taunt one another on such occasions, saying: "Never mind; I will repay you for all this."This state of affairs lasted for six years.

Ivan's father, the sick old man, constantly repeated his good advice. He would try to arouse their conscience by saying: "What are you doing, my children? Can you not throw off all these troubles, pay more attention to your business, and suppress your anger against your neighbors? There is no use in your continuing to live in this way, for the more enraged you become against each other the worse it is for you."Again was the wise advice of the old man rejected.

At the beginning of the seventh year of the existence of the feud it happened that a daughter-in-law of Ivan's was present at a marriage. At the wedding feast she openly accused Gavryl of stealing a horse. Gavryl was intoxicated at the time and was in no mood to stand the insult, so in retaliation he struck the woman a terrific blow, which confined her to her bed for more than a week. The woman being in delicate health, the worst results were feared.

Ivan, glad of a fresh opportunity to harass his neighbor, lodged a formal complaint before the district-attorney, hoping to rid himself forever of Gavryl by having him sent to Siberia.

On examining the complaint the district-attorney would not consider it, as by that time the injured woman was walking about and as well as ever.

同类推荐
  • 大智律师礼赞文

    大智律师礼赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Woman of No Importance

    A Woman of No Importance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄宗羲梨洲文

    黄宗羲梨洲文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉堂漫笔

    玉堂漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高启集

    高启集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 《无尽魔神》

    《无尽魔神》

    浩瀚无边无荒大陆,万族林立,诸强并起,神魔共存。这里有着千古不绝的血脉,万年不灭的宗门!他,一个可怜的过客者,一个高等的宗门的二少爷,一个被退婚的男人!却是一个毫无元气的人,不能修炼的一个废人!一次偶然的巧遇-------一位神秘的师傅-------一个神秘的传承-------一个神秘的血脉-------成就了一个站在巅峰的男人他卑微而来,凭惊人的毅力,历经九死而涅槃,修混沌金身,诛仙灭神,高歌猛进,踏上神之彼岸巅峰!
  • 重生影帝的惫懒星妻

    重生影帝的惫懒星妻

    叶暖:上辈子娱乐圈一招不慎斗死个球,穿的这辈子安安稳稳坐吃等死,却没想到莫名其妙怀了个球。岳珩:恩……影帝靠实力,生意靠人脉,追妻靠……不要脸,重生的男人更是腹黑不要脸。叶暖发现自己很苦逼,被人调换,搞错了身份,恩,这不是重点,重点是她刚回到亲爸亲妈身边,亲爸就进了监狱!谋财害命,开玩喜好不好……她的小心脏不好……坐吃等死的生活没混成,为了生存,为了找到自己的老爸没有犯罪的证据,只能重操旧业,打混娱乐圈。这世界娱乐圈她的打开方式不对么?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 40岁健康生活手册

    40岁健康生活手册

    人到中年,“上有老,下有小”,强大的工作和生活压力使得中年人在生理和心理上均处于动荡时期,发病几率更是大大增加。因此,中年人的保健就显得特别重要。本书从中年人的生理、心理变化出发,揭示衰老的机理;提醒广大的中年男女重视自己的健康,无病早防、有病早治,合理饮食、积极锻炼,遵循健康的生活方式,延缓走向衰老的脚步。
  • 嗜血雄鹰——战斗机

    嗜血雄鹰——战斗机

    1903年12月17日,莱特兄弟俩看着蔚蓝的天空,看着自己发明的被称为怪物的飞行器,露出了自豪而富有成就感的微笑。这次具有划时代意义的飞行,被裱在了历史的相框里,定格在了所有怀有梦想的人的心里,从此人类学会了飞翔。
  • 重生都市魂尊

    重生都市魂尊

    苍穹大陆,灵者为尊,冰宇身为一代魂尊,却被时空法则给送到了一颗名为蓝星的星球,散尽灵力,重修一世。
  • 蜜恋宠婚:专情总裁遇上呆萌少女

    蜜恋宠婚:专情总裁遇上呆萌少女

    他是陆氏集团总裁——陆辰逸,她是为了逃婚而到陆氏当设计师的千金大小姐——叶佩琳,当专情总裁遇上呆萌少女,两人又会擦出怎样的火花呢
  • 盛世婚约:老公别过分

    盛世婚约:老公别过分

    五年前的一场‘误会’,让他恨她入骨;五年后,她因‘误会’对他死心晕在手术室。命盘流转,再次醒来她站在命运另一端对他冷眼相望。他依旧是权利巅峰的霸主,却甘心为她的怨怼翻云覆雨,她从不给他希望,而他却强势将她禁锢在身边!她说:“江薄,我们‘早’就完了。”他却将她逼到墙角,温柔而冷冽,“分手?你付得起代价?你该知道只要我一句话你这辈子都别想见到孩子。”她怒然跳脚:“到底要如何你才能放过我?”他无视她的怒意:“除了和我结婚,你没别的选择!”当他们的孩子需要脐带血,她依旧冷漠傲然,“试管婴儿,孩子归我。”
  • 魔恋人间卷

    魔恋人间卷

    曾经的传说,往昔的历史,几分虚假,几分真实?一梦已万年,千百次回首,你是否依然……一代骄皇为爱成魔,几世轮回,而今再度苏醒,又将在神人魔三界掀起怎样的波澜。
  • 服饰形象设计学

    服饰形象设计学

    《服饰形象设计学》详尽阐述了服饰的起源、服装轮廓带给人的视觉效果、人物形象及色彩、人物的化妆、发型、配饰等方面的理论知识。
  • 天地自古有正气

    天地自古有正气

    中华男儿还有血性吗?中华男儿还有气节吗?在物欲横流的今天,我们的内心对于血性和气节早已经模糊不清,大多时候的我们只是蝇营狗苟地活着,没有信仰,没有虔诚,没有信念。很多人说“崖山之后无中国”,这里的崖山指灭宋的“崖山海战”,这句话的意思并不是说中国灭亡了,而是说中华男儿的血性和气节从那时候变没了。姑且不论这句话对不对,但真实的"崖山之战"真的很残酷很悲壮,可歌可泣,华夏子孙皆不能忘。祥兴二年(1279年)二月,宋元最后决战,此战南宋军民宁死不屈。在最后的关头,10万余人投海殉难,海战之后的第二天,海上浮尸10万,宋室彻底灭亡,汉族在历史上第一次完全沦陷于外族。本书主要围绕这段波澜壮阔的故事展开,讲述了一段荡气回肠的历史。