目录(共34章)
↓↓
第1章 -遗孤
第2章 -唐凤
第3章 -请问我的小朋友在哪
第4章 -新星计划
第5章 -离开是为了更好的相遇
第6章 -下笔如有神
第7章 _黄花大闺女
第8章 -乌龙绞柱
第9章 -歧视链
第10章 -其实魔法就是……
第11章 -我说的对吗?老师
第12章 -初生牛犊不怕虎
第13章 -魔法武技的本质
第14章 -这个“咻”可不是那个“咻”
第15章 -觉醒石
第16章 -天生三属性
第17章 -看缘分吧
第18章 -成年会
第19章 -我不想死
第20章 -求求你,救救我
第21章 -她竟然感觉到很有安全感
第22章 -我就是诈你一下
第23章 二十三章-初阶三级,火滋·爆裂
第24章 -绝对天才
第25章 -中阶武将!
第26章 -正太初长成
第27章 -又见霄云
第28章 -天啊,快跑快跑快跑!
第29章 -我不仅仅是魔法师!
第30章 -战斗狂
第31章 -没想到我唐龙的一生就要因为一个屁结束了
第32章 -这难道是,失传已久的....
第33章 -超过爸爸!
第34章 -回到那一天
同类推荐
我穿越到魔兽世界
这是一部由《魔兽世界》为背景的小说,值得注意的是它是一部慢热型小说。作者在写作过程中加入了自己相当的想象力(意思就是说按自己的想象改了一些注定的剧情).假如你是一个《魔兽世界》迷?那你就得注意了。一,请你跳过前面的大概2万字开始阅读。(从贫瘠之地,救了未来剑圣)二,尽管前面写的比较(相对的)乏味,大概到了15万字的时候会进入一个高潮—快节奏!请期待以下的章节(击杀黑龙!奥妮克希亚。击杀血神—哈卡。击杀死亡之子—死亡之翼。反击海加尔峰—第一层......等等,虽然它们还没有公布出来,其原因是还没有写到)三,关于主角,他是一个野猪人,进行到大概15万字的时候(也就是我刚才所说的快节奏),他变成了一个真正的人类,在击杀死亡之翼时(因为种种原因)成了黑龙......
热门推荐
幻灭
《幻灭》是巴尔扎克的代表作之一,收入《人间喜剧·外省场景》中。小说以复辟王朝时期的巴黎为背景,塑造了两个外省青年形象——一个是野心勃勃贪图虚荣的青年诗人吕西安,他试图凭借自己的聪明和才华跨入巴黎上流社会,结果身败名裂,黯然回乡;一个是心地淳朴、埋头科学创造的实业家大卫,因没有认清商人的阴险狡猾,被迫放弃专利,隐居乡间。小说展示了法国大革命后从外省到巴黎的广阔图景,描绘王政复辟时期种种富有特征意义的现象,反映在残酷而复杂的现实社会中,青年的才能如何遭受摧残,幻想如何遭受毁灭,文学的圣殿如何被用来作无耻交易的场所而变得污秽肮脏。巴尔扎克本人称《幻灭》是“我的作品中居首位的著作”,“充分地表现了我们的时代”。傲娇萌妻:腹黑总裁,要抱抱
她,外貌+智商皆优的富家千金女。他,跨国集团一把手,冷酷邪魅强势霸道。当霸道总裁遇上高智商富家女,你的专制配不上我的傲娇,且看他们如何强者与强者碰撞,上演一出追逐与被追逐的好戏。栖居于可能性:艾米莉·狄金森诗歌读本(英汉对照)
为了在汉语世界里进一步敞开狄金森诗歌的诸多可能性,复旦大学文学翻译研究中心和美国狄金森靠前学会联合发起并组织了“狄金森合作翻译项目”,共同翻译、精读、研讨狄金森诗作104首。狄金森合作翻译项目有以下几个特色和突破:靠前,抢先发售为中文读者提供了狄金森手稿图片(共128幅),并提供了手稿相关信息,展示了狄金森诗歌的创作原貌。第二,抢先发售呈现了狄金森诗歌文本中的异文和替换词,以展示狄金森诗歌“选择不选择”的诗学策略。第三,提供必要的注释和解读,为难点和关键点加注,同时精选合作者之间的研讨记录,邀请读者亲历狄金森诗歌翻译现场。第四,抢先发售以图文的方式翻译和介绍了狄金森的信封诗11首。