同类推荐
故乡水
《故乡水》,是“无法寻找到故园”的游子李文俊老先生年届九十高龄遴选出的一本特别的散文集——创作散文加翻译散文。 创作散文部分,涵盖回忆童年在上海的生活,充满酸甜苦辣的工作和学习,与译界同仁如钱钟书夫妇、萧乾等人的真挚友情,也有旧时光里淘书、玩古董、出国奇遇等生活记趣。所选篇目文采斐然,语言朴实无华又生动活泼,有情趣有史料,正如作者所希望的,“花些力气,把数年前的种种琐事一一变为可以稍久保存的铅字”,从某种程度上真实反映了一个时代的生活侧面。 翻译散文部分,读者可以静心聆听女作家威拉·凯瑟那场神秘而美丽动人的“邂逅”,或者跟随法利·莫瓦特前去领略诗一般“雪”的王国,更可翻开《密西西比》,走进文学大师福克纳隐秘的个性世界。王译唐诗三百首:汉英对照
《王译唐诗三百首(汉英对照)》共收入了唐诗313首,由王玉书先生译作而成。《王译唐诗三百首(汉英对照)》沿用原书按诗体分类排序的特点,对版面作了重新设计与安排。译者对原书中的勘误之处和印刷错误进行了修正。《王译唐诗三百首》2004年底出版,时已六年余。期间,此书中的部分译作曾为五洲传播出版社《精选唐诗与唐画》,以及国家图书馆出版社《中国古典诗歌英文及其他西文语种译作及索引》所选用,在国内外发行传播,受到读者的好评和喜欢。为了让更多的中外有兴趣者能够通过双语方式了解唐诗,陶冶情趣,享受中华文化的特有魅力。
热门推荐
我家奶萌包男神有点帅
“同学,让一下,我赶着赴约。”舒楠清冷的开口,一如既往的霸气彪悍。只是右眼角下的那颗泪痣,在灯光的浮动下,熠熠闪光。“去找你的糖果味Knight吗?”陆祺语气中略微有一些轻浮,却又是充满期待的。他的眼睛似乎如幽幽的潭水,深不见底。“你……”舒楠在那一瞬间愣住了,最后唇角微微的颤动了一下,只说出了这一个字。“我回来了。”陆祺的语气中尽是舒心,他终于回到她身边,践行着那七年前的诺言。陆祺的剑眉微微地挑起,有几分凉薄的唇瓣,却是勾起一抹好看的弧度,淡棕色眸子里面似乎藏着星辰大海~“嗯。”舒楠的话似乎变得越来越少了,眼睛里面不再闪着过往的光辉。“你怎么不再跳芭蕾了?我记得那是你穷其一生的梦。”陆祺有一些奇怪,他清楚记得,他的公主似乎穿着芭蕾舞裙那般纯洁无暇,而街舞与她,则是完全搭不上任何关系的。“我……不想再跳了。”舒楠的眼底闪过几丝痛楚,却不愿意多说。陆祺没有说其他的话,只是把自己手中的本子藏在了身后。那本子里面画的是八十四套芭蕾舞裙设计,是他送给她的礼物。霸气彪悍女主遇上禁欲系奶狗男主,高甜瞬间即将来袭。