登陆注册
8985900000014

第14章 乔治·布什就职演讲(1989)(1)

1989年1月20日,星期五

Mr.Chief Justice,Mr.President,Vice President Quayle,Senator Mitchell,Speaker Wright,Senator Dole,Congressman Michel,and fellow citizens,neighbors,and friends:

首席法官先生,总统先生,奎尔副总统,米切尔参议员,赖特议长,多尔参议员,米歇尔众议员,同胞们、邻居们、朋友们:

There is a man here who has earned a lasting place in our hearts and in our history.President Reagan,on behalf of our Nation,I thank you for the wonderful things that you have done for America.

这里有一位在我们心中和我国历史上都赢得了永久性地位的人。里根总统,我代表全国人民,感谢您为美国做出了伟大的业绩。

I have just repeated word for word the oath taken by George Washington 200years ago,and the Bible on which I placed my hand is the Bible on which he placed his.It is right that the memory of Washington be with us today,not only because this is our Bicentennial Inauguration,but because Washington remains the Father of our Country.And he would,I think,be gladdened by this day;for today is the concrete expression of a stunning fact:our continuity these 200years since our government began.

我刚才逐字逐句复述了乔治·华盛顿在200年前宣读过的誓言,我用手按过的《圣经》,就是他按过的那一本。我们今天怀念华盛顿是恰当的,不仅因为这是我们在建国二百周年时举行的总统就职典礼,而且因为华盛顿始终是我们的国父,我想,他会为这个日子感到高兴的。因为这个日子具体说明了一个惊人的事实:我们的政府自创建以来已经延续200年了。

We meet on democracys front porch,a good place to talk as neighbors and as friends.For this is a day when our nation is made whole,when our differences,for a moment,are suspended.

我们相聚在象征着民主政治的正门门廊,这是我们作为邻居、作为朋友交谈的好地方,因为今天是我国成为一个整体的日子,是我们的分歧暂时中止的日子。

And my first act as President is a prayer.I ask you to bow your heads:

我作为总统要做的第一件事是进行祈祷——请大家低下头:

Heavenly Father,we bow our heads and thank You for Your love.Accept our thanks for the peace that yields this day and the shared faith that makes its continuance likely.Make us strong to do Your work,willing to heed and hear Your will,and write on our hearts these words:“Use power to help people.”For we are given power not to advance our own purposes,nor to make a great show in the world,nor a name.There is but one just use of power,and it is to serve people.Help us to remember it,Lord.Amen.

天父,我们垂首感谢您的恩爱。您赐给我们和平,使我们得有今天,您赐给我们共同的信念,使和平得以持久。请您使我们坚强起来以完成您的工作,使我们甘愿聆听和服从您的旨意,并在我们心中写下这样的话:“运用权力帮助人民。”因为我们被授予权力不是为了实现个人意图,不是为了炫耀于世,也不是为了追逐名声。权力只有一个正当用途,那就是为人民办事。主啊,帮助我们铭记这一点吧。阿门。

I come before you and assume the Presidency at a moment rich with promise.We live in a peaceful,prosperous time,but we can make it better.For a new breeze is blowing,and a world refreshed by freedom seems reborn;for in mans heart,if not in fact,the day of the dictator is over.The totalitarian era is passing,its old ideas blown away like leaves from an ancient,lifeless tree.

我是在一个充满希望的时刻来到你们面前就任总统的。我们生活在和平、繁荣的时代,我们能够使它更加美好。因为现在吹拂着一阵清新的和风,一个为自由所振奋的世界似乎已经重新降生;因为即使不是在事实上,也是在人们心里,独裁者称雄的日子已经过去。极权主义时代正在消逝,它那陈旧的观念就像一株衰老枯萎的树上的叶子已经被风吹走。

A new breeze is blowing,and a nation refreshed by freedom stands ready to push on.There is new ground to be broken,and new action to be taken.There are times when the future seems thick as a fog;you sit and wait,hoping the mists will lift and reveal the right path.But this is a time when the future seems a door you can walk right through into a room called tomorrow.

一阵清新的和风正在吹拂——一个为自由所振奋的国家准备继续奋进。新的天地有待开辟,新的行动有待采取。有时候浓雾沉沉,前途迷茫:大家坐着等待,希望云开雾散,显露出正确的道路。但在目前这个时刻,未来就像你可以立即跨入的大门——走进一个叫作明天的房间。

Great nations of the world are moving toward democracy through the door to freedom.Men and women of the world move toward free markets through the door to prosperity.The people of the world agitate for free expression and free thought through the door to the moral and intellectual satisfactions that only liberty allows.

世界上的伟大国家正在走向民主——经过这道大门,走向自由。世界上的男男女女正在走向自由市场——经过这道大门,走向繁荣。世界各国人民正在宣扬言论自由和思想自由——经过这道大门,走向只有在自由时才能得到的道德上和理智上的满足。

We know what works:Freedom works.We know whats right:Freedom is right.We know how to secure a more just and prosperous life for man on Earth:through free markets,free speech,free elections,and the exercise of free will unhampered by the state.

我们知道什么能起作用:自由能起作用。我们知道什么是正确的:自由是正确的,我们知道如何为地球上的人类争得更合理、更富裕的生活:通过自由市场,自由言论,自由选举,和不受国家阻挠地行使自由意志。

For the first time in this century,for the first time in perhaps all history,man does not have to invent a system by which to live.We dont have to talk late into the night about which form of government is better.We dont have to wrest justice from the kings.We only have to summon it from within ourselves.

本世纪第一次——也许是有史以来第一次——人类不必发明一种赖以生存的制度了。我们不必为哪种政体较好而讨论到深夜了。我们不必从国王手里夺取公正了——我们只需从自身内部唤起公正。

We must act on what we know.I take as my guide the hope of a saint:In crucial things,unity;in important things,diversity;in all things,generosity.

我们必须按照自己所懂得的道理去行动。我把一位圣人的期望当做行动的指南:对严重问题,要有一致性;对巨大问题,要有多样性;对一切问题,要有宽容性。

……

We need a new engagement,too,between the Executive and the Congress.The challenges before us will be thrashed out with the House and the Senate.We must bring the Federal budget into balance.And we must ensure that America stands before the world united,strong,at peace,and fiscally sound.But,of course,things may be difficult.

在总统和国会之间,我们同样需要承担一种新的义务。我们面临的各种挑战将由总统会同众议院和参议院研究解决。我们必须使联邦预算达到平衡。我们必须确保美国以团结的姿态屹立于世界,强大,和睦,财政状况良好。当然,工作有可能是艰巨的。

We need compromise;we have had dissension.We need harmony;we have had a chorus of discordant voices.For Congress,too,has changed in our time.There has grown a certain divisiveness.We have seen the hard looks and heard the statements in which not each others ideas are challenged,but each others motives.And our great parties have too often been far apart and untrusting of each other.

同类推荐
  • 爱只有0.01的距离

    爱只有0.01的距离

    为中英双语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    课外英语-七彩音符奔放的旋律(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括雪绒花、白兰鸽、昔日重来、铃儿响叮当、奔放的旋律、友谊地久天长、雨中的节奏等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 呼啸山庄(英文原版)

    呼啸山庄(英文原版)

    《呼啸山庄(鲸歌英文原版)》是英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世纪英国文学的代表作之一。小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富。回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。此作品多次被改编成电影作品。
  • 课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    课外英语-自然知识小贴士(双语版)

    本书主要分为地理小贴士、生活的角落和科技的发展等板块。介绍一些地理现象或其成因,有特色的动物的生活习性或生活趣闻和自然现象。
热门推荐
  • 五代乱世我称雄

    五代乱世我称雄

    高高在上,请君看吧,朕之江山美好如画。登山踏雾,指天笑骂,舍我谁堪夸。一个现在特兵种穿越到五代乱世。一把十字弩,一柄长刀。且看他如何赢得江山美人。
  • 柔情王爷酷王妃:舟醉流云

    柔情王爷酷王妃:舟醉流云

    “乐流云,朕给你两条路,一、做朕的女人,让朕宠一辈子。二、现在就滚上床,服侍到朕满意为止,朕放你自由。”她冷笑,森寒的银蓝色军刀横在他脖颈上“聂雩霁,你做梦。”他温柔低笑“你没有第三个选择,一炷香时间,好好考虑。”“皇上,你错了,她还有第三个选择,跟本王走!”江山美人,孰轻孰重?弟兄红颜,作何取舍?前年穿越,演绎盛世华爱。
  • 修魔界主

    修魔界主

    多少次在孤独而漆黑的深夜之中,默默的等待着那一次次的黎明,多少次的沮丧之中,一个人默默无闻舔着滴血的失落,人之所以坚强,不是他自己的天性与意志,而是一个人流浪在孤独的黑夜无人依靠下的无奈,所谓的坚强不过是无人依靠下凄凉与生存的残酷,若是可以,谁愿坚强的一人舔着滴血而早已溃烂的伤口,潺潺的面对世间苦难,品尝一道道苦楚下的艰辛……今生今世,管他万古荒芜,任他谁主春秋,我只为我一人而活……
  • 佳人已乘野鹤去

    佳人已乘野鹤去

    红线之约,她便要一生听从那个奇怪的男人,陪他东奔西跑完成一件几乎不可能的事情。“多金,先尝尝有没有毒。”“做饭驱邪缝手绢我什么都会做!但绝对不是这个用途啦!”一场偶遇,她被迫和一只法力高强的大妖怪有了纠葛。“这笼子雕琢得精致,鞭子也是上好的皮革,还有这红油蜡烛——”“死变态,我一定会杀光……滴你妹的蜡!”她也有蓝颜知己,却总不能和自己站在一个步调。“如果告诉你……京城的和平一直是我在守护,你会相信吗?”“冰冷的秋夜,就像是我的心。”“喂!拜托你至少有一次能好好听我说话啊!”(本文非修仙,预计四十万字,每晚八点至十二点更新^_^)
  • 我的要塞系统

    我的要塞系统

    徐毅穿越到异世界,本以为有个侯爵的身份,可以潇洒一世,却没想到一来就面临杀戮。好在有个要塞系统,收集魂能、转换军队,升级要塞……转换出忠诚的部下:【长枪兵:魂能*10】【刀盾兵:魂能*15】【魏武卒:魂能*50】【羽林卫:魂能*60】杀死敌人,吸收魂能【黄金骑士:魂能+100】【飞天蜥蜴:魂能+9999】最后,不愿争霸的徐毅、却成了所有霸主都要仰望的存在。
  • 何以酒歌两相和

    何以酒歌两相和

    少女突降避世村落,对自己的身世一无所知。状似平静的生活之下,实则暗潮汹涌。越来越多的线索浮出水面……是前世今生,是阴谋诡计,亦或爱恨痴缠?本书又名《秃头流浪记》、《八卦小雷达的探听笔记》:问君能有几多愁,失忆少女变秃头。路见不平一声吼,该变秃头就秃头。凌家有女初长成,偏偏是个大秃头。金风玉露一相逢,秃头也能有春天。总结:最后一句押韵失败,不是秃头,更胜秃头。
  • 中国佛教发展史略

    中国佛教发展史略

    本书是南怀瑾先生撰写的一部佛教史著作。全书分为五章,对古代印度的社会与宗教,佛教创始人释迦牟尼的生平事迹,汉代至清代佛教的兴衰变迁,二十世纪中国佛教的现状与思考,以及亚洲和欧美各国的佛教概况等,做了简明扼要的叙述。书末所附的《禅宗丛林制度与中国社会》,乃是研究佛教丛林制度的由来、内容及其社会影响的重要文献,颇具价值。
  • 轮回法道

    轮回法道

    流云太子遇害身陨,幸得轮回至宝,异界重生,从此踏上另类通天之路。资质平庸?东海龙圣的老婆不是要生了吗?我去给他当儿子,有了真龙之体,拿星摘月力擎天。速度太慢?金翅大鹏的姘头也怀上了,我去给他当儿子,有了金翅血脉,翱翔九天任逍遥。什么?龙圣老爹与大鹏爹爹打起来了?让我去帮忙?我帮谁啊?要他们知道他们最疼爱的儿子是同一个人,那后果...正好,流沙仙域的仙后要生了,我去混个公主当当,顺便避避风头。流沙仙帝想将他最疼爱的公主许配给金翅大鹏的公子?呃...让我们来看看这件事情的结果:我,嫁给了我;我怀上了我和我的孩子;我的孩子会不会...还是我?
  • 行车旅人

    行车旅人

    我叫沈薄言,在一家民事事务所工作,从在汉江边接了一件委托后,奇怪的事情接踵而至。离奇消失的项链,因页岩窒息而死的男人,困在楼梯间的女孩......
  • 他有喜欢的人

    他有喜欢的人

    严圣路上遇到一个非常没有礼貌的男人,没有想到他是自己的同居对象和同校学长【?】