登陆注册
7762200000064

第64章 附录四 郭沫若翻译研究资料索引 (3)

124.孙玉双,(2002),在功利和唯美之间徘徊——郭沫若在中西文化交汇点上的矛盾心态分析,《锦州师范学院学报》第05期。

125.谭继和,(2000),郭沫若与欧洲自然主义的中国化,《郭沫若学刊》第02期。

126.唐世贵,(1996),郭沫若与日本文学,《郭沫若学刊》第04期。

127.唐世贵,(1998),郭沫若与印度文化,《郭沫若学刊》第01期。

128.唐宜荣, (1992),简论郭沫若对弗洛伊德主义的批判汲取,《临沂师范学院学报》第03期。

129.陶镕,(1994),郭沫若与尤金?奥尼尔,《郭沫若学刊》第02期。

130.田楚侨,(1924),雪莱译诗的商榷,《创造周报(47)》4月5日刊。

131.田峰,(2005),论弗洛伊德学说对郭沫若创作的影响,《城市职业技术学院学报》第06期。

132.王锦厚,(1984),漫读郭沫若的翻译,《抗战文艺研究》第02期。

133.王丽,(2006),雪莱的《为诗辩护》对郭沫若早期文艺美学观的影响,《毕节学院学报》第03期。

134.王立明,(1999),郭沫若与外国文学,《沈阳师范学院学报(社会科学版)》第05期。

135.王丽耘,(2005),郭沫若与英国文学,《江西科技师范学院学报》第05期。

136.王鹏飞,(2009),论郭沫若翻译中的变异,《社科纵横》第03期。

137.王世德,(1989),郭沫若与西方美学,《郭沫若学刊》第03期。

138.王世德,(1990),郭沫若与西方表现主义美学思潮,《中国现代文学研究丛刊》第02期。

139.王维民等,(2009),郭沫若翻译探源,《西安外国语大学学报》第03期。

140.王文华,(1989),郭沫若翻译成就研究,《郭沫若学刊》第03期。

141.王小林,(2004),美国文学对郭沫若的影响,《中国文学研究》第02期。

142.王玉春,(2006),郭沫若的文学翻译观,《郭沫若学刊》第01期。

143.王志慧,(2005),郭沫若与惠特曼诗的比较,《辽宁工学院学报(社会科学版)》第05期。

144.文天行,(2002),郭沫若之中日文化比较观,《郭沫若学刊》第02期。

145.魏建,(2009),泰戈尔究竟怎样影响了郭沫若,《中国现代文学研究丛刊》第03期。

146.魏肇基,(1928),读郭译《争斗》后的几点商榷,收入立达学会编辑《一般》第4卷4月号1928年4月5日初版。

147.吴定宇,(2002),来自英伦三岛的海风——论郭沫若与英国文学,《中山大学学报(社会科学版)》第05期。

148.吴定宇,(2000),郭沫若对中西文化的整合探索,《郭沫若学刊》第02期。

149.吴小华,(2008),论郭沫若留日小说与川端康成小说在自由意识上的观照,《绵阳师范学院学报》第06期。

150.武斌,(1991),二十年代初期郭沫若对西方现代主义的憧憬,《延安大学学报(社会科学版)》第03期。

151.武斌,(1992),向世界洞开的心灵——青年郭沫若与西方现代主义,《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》第01期。

152.伍加伦,(1979),郭沫若与惠特曼,《郭沫若研究专刊》第02期。

153.伍仕昭,(2003),中西文化互释中的郭沫若早期诗学,《文艺研究》第03期。

154.伍晓明,(1985),郭沫若早期文学观与西方文学理论,《中国现代文学研究丛刊》第03期。

155.夏定冠,(1979),郭沫若与外国文学,《新疆大学学报(哲学社会科学版)》第1—2期。

156.咸立强,(2009),翻译与中国现代文学——鲁迅与郭沫若在“翻译是媒婆”问题上的分歧,《贵州社会科学》第02期。

157.咸立强,(2008),胡适与郭沫若译诗比较研究——以《鲁拜集》中两首诗的汉译为例,《 北京联合大学学报(人文社会科学版)》第03期。

158.肖斌如,(1989),《郭沫若著译书目》增订本简介,《郭沫若学刊》第04期。

159.肖照东,(2008),雪莱和郭沫若诗句中神话形象之比较,《文学教育(上)》第01期。

160.谢保成,(2003),郭沫若译著考察,《郭沫若学刊》第02期。

161.熊辉,(2006),论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义——兼论20世纪中国翻译标准理论的演进,《巴蜀作家与20世纪中国文学研究论文集》

162.熊辉,(2008),论郭沫若的“风韵译”观念及其历史意义,《郭沫若学刊》第01期。

163.熊文莉,(2003),雪莱对鲁迅、郭沫若与徐志摩的影响研究,《中国农业大学学报(社会科学版)》第04期。

164.熊裕芳,(1924),读了《少年维特之烦恼》之后,《时事新报?学灯》1924年11月22、25、26日。

165.许建,1992),论《女神》和《草叶集》——纪念郭沫若诞辰、惠特曼逝世100周年,《临沂师范学院学报》第01期。

166.许文,(2008),试析惠特曼与郭沫若之诗歌创作异同,《今日南国(理论创新版)》第04期。

167.雁冰,(1922),介绍外国文学作品的目的——兼答郭沫若君,《文学旬刊》8月1日。

168.严晓英,(2007),郭沫若翻译研究,华东师范大学(全国优秀硕士学位论文)

169.杨波,(1995),郭沫若与歌德美学思想探寻,《烟台大学学报(哲学社会科学版)》第03期。

170.杨华丽,(2003),短暂与恒久——论郭沫若与冰心对泰戈尔的不同接受,《乐山师范学院学报》第08期。

171.杨平,(2007),论译者的移情——以郭沫若的翻译和创造为例,《北京第二外国语学院学报》第06期。

172.杨琴,(2008),郭沫若翻译思想研究,《四川教育学院学报》第08期。

173.杨武能,(2004),郭沫若——“中国的歌德”,《郭沫若学刊》第01期。

174.杨武能,(2000),筚路蓝缕,功不可没——郭沫若与德国文学在中国的译介和接受,《郭沫若学刊》第01期。

175.杨武能,(1983),郭沫若与歌德,《文艺论丛(18)》,上海文艺出版社,1983.9。

176.杨毓敏,(2002),惠特曼《草叶集》与郭沫若《女神》审美意象相似性探微,《襄樊职业技术学院学报》第01期。

177.杨毓敏,(2005),惠特曼与郭沫若诗歌审美意象相似性探微,《理论月刊》第10期。

178.俞森林等,(2008),郭沫若译著详考,《郭沫若学刊》第04期。

179.于立得,(2008),郭沫若与文学翻译研究述评,《郭沫若学刊》第02期。

180.袁荻涌,(2003),郭沫若文学翻译思想管窥,《贵州社会科学》第01期。

181.袁荻涌,(1998),简说郭沫若的翻译成就,《文史杂志》第03期。

182.袁荻涌,(1990),郭沫若为什么要翻译《鲁拜集》,《郭沫若学刊》第03期。

183.袁荻涌,(1990),郭沫若与中苏文学交流,《文史杂志》第05期。

184.袁荻涌,(1992),郭沫若与日本文学,《贵州社会科学》第02期。

185.袁荻涌,(1992),郭沫若与弗洛依德学说,《乐山师范学院学报》第03期。

186.袁荻涌,(1997),郭沫若与外国文学,《郭沫若学刊》第04期。

187.袁荻涌,(1995),郭沫若与俄罗斯文学,《郭沫若学刊》第03期。

188.袁荻涌,(1995),郭沫若与西方表现主义,《攀枝花大学学报》第02期。

189.袁荻涌,(1995),郭沫若与泰戈尔,《文史杂志》第01期。

190.袁荻涌,(1994),郭沫若与德国浪漫主义文学,《郭沫若学刊》第02期。

191.袁荻涌,(1994),再谈郭沫若与美国文学,《郭沫若学刊》第04期。

192.袁荻涌,(1993),郭沫若与约翰·沁孤,《郭沫若学刊》第02期。

193.袁荻涌,(1991),郭沫若与英国文学,《郭沫若学刊》第01期。

194.曾永成,(2004),郭沫若与歌德:似与不似之间,《郭沫若学刊》第01期。

195.张高远,(2007),即兴之诗 生辉之作——郭沫若游哥本哈根题诗英译并注,《考试周刊》第47期。

196.张洁,(2006),郭沫若诗歌翻译中的解构主义特征,安徽师范大学(中国优秀硕士论文)

197.张尚信,(2008),华兹华斯与郭沫若诗学思想比较,《湖南师范大学社会科学学报》第03期。

198.张尚信,(2008),中西浪漫主义诗人之比较——以郭沫若与华兹华斯为例,《安徽文学(下半月)》第04期。

199.张尚信,(2008),华兹华斯与郭沫若诗学思想比较,《湖南师范大学社会科学学报》第03期。

200.张顺发,(2000),伟人之回想——郭沫若与歌德屈原研究之二,《郭沫若学刊》第04期。

201.张万敏,(2007),论郭沫若的翻译思想,《长春师范学院学报》第11期。

202.张小波,(2001),庄中带谐 相映成趣——莎士比亚和郭沫若悲剧情节的穿插艺术,《外语与外语教学》第11期。

203.张雪山,(2002),歌德与郭沫若:没落帝国文化振兴及其表达,《成都大学学报(社会科学版)》第02期。

204.赵强,(2008),永不褪色的情怀——论雪莱与郭沫若浪漫诗作的共同点,《重庆职业技术学院学报》第02期。

205.赵遐秋,(1994 ),郭沫若的悲剧观与西方悲剧理想之比较,《中国人民大学学报》第06期。

206.钟德慧等,(1983),郭沫若与外国戏剧,《四川大学学报丛刊(17)》。

207.周红,(1995),印度文学对郭沫若思想的影响,《中国现代文学丛刊》第02期。

208.周红,(1989),郭沫若与加皮尔,《郭沫若学刊》第01期。

209.周九香,(1997),郭沫若与李约瑟,《郭沫若学刊》第03期。

210.朱洁,(2001),郭沫若诗歌创作所受外国文学影响探源,《西北师大学报(社会科学版)》第04期。

211.邹丹,(1994),试论歌德对郭沫若诗剧的影响,《重庆广播电视大学学报》第04期。

同类推荐
  • 醉花阴:张爱玲传

    醉花阴:张爱玲传

    张爱玲就像一阵迷离的风,虽然沧桑,却恣意舞动着仅属于自己的绚丽多彩,她生于乱世,受尽苦楚,最终凭着天才梦赢来属于自己的舞台,演绎极致,那里有着花香,有着雪舞,可世俗终究残酷,当张爱玲开出最艳丽的花朵时,便是她坠落之日,就好像昙花,美得夺目,落得惊魂。
  • 冯玉祥在西北

    冯玉祥在西北

    本书展现了冯玉祥将军在我国西北地区从事军事、政治活动的历史足迹。包括:初到西北、首次督陕、派兵入甘、固甘援陕、解围西安等。
  • 影响你一生的世界名人——最具影响力的谋略奇才(下)

    影响你一生的世界名人——最具影响力的谋略奇才(下)

    文学作品是作家根据一定的立场、观点、社会理想和审美观念,从社会生活中选取一定的材料,经过提炼加工而后创作出来的。它既包含客观的现实生活,也包含作家主观的思想感情,因此,文学作品通过相应的表现形式,具有很强的承载性,这就是作品的具体内容。文学简史主要指文学发展的历史进程,这跟各国历史发展是相辅相成的。历史的发展为文学的发展提供了时代背景,而文学的发展也形象地记录了历史发展的真实面貌。总之,学习世界文学,就必须研究世界著名文学大师、著名文学作品和文学发展历史,才能掌握世界文学概貌。
  • 冯仑:看得见未来才有未来

    冯仑:看得见未来才有未来

    在一个“野蛮”时代“野蛮”生长又“野蛮”立世的“野蛮”文人,就靠着自己的“野蛮”江湖路,成就了自己的一段“野蛮”人生。他原是体制内的学者,睿智而温厚,却阴差阳错的走进商界,也从而激发了他骨子里的江湖气,狡黠而尖刻。他带着满身江湖气息,领着一群小弟,浩浩荡荡的投身于商海,铸就了“万通六君子”之名;却又因江湖情谊,万通挥泪分家;更因江湖道义,他独挑大梁,带着万通大步前行。他的一生,充满了“野蛮”和“江湖气息”,却又因为那份学者书生的智慧,充斥着文化与道理。他用段子构架了他独特的思维模式,更用饱含书卷气的野蛮书写了他独特的行为准则。
  • 跟邓小平学领导方法

    跟邓小平学领导方法

    本书剖析了邓小平领导工作中,在决策、用人、管理、调研、协调、做思想政治工作、获取民心、进行人际交往和领导讲话等方面高超的方法和杰出的智慧。
热门推荐
  • 帝少的小萌妻

    帝少的小萌妻

    他是情场高手,相貌英俊,风流不羁,女人如同衣服。直到遇见那个不领情的女人,这个世界上,没人可以背叛他,即使是他放在心尖儿上的女人也不行——要么得到,要么毁掉!
  • 梦想

    梦想

    本书稿所收录的小说都是作者曾经在报纸、杂志等地方发表过的,其中包括蛇尾、瑞雪、狱卒等文章,集中反映了作者积极关注社会现状,借隐喻的手法来表达自己的观点。同时,作者的写作功力深厚,对待现实问题很有自己的观点和态度。
  • 世界我知道-欧洲——匈牙利

    世界我知道-欧洲——匈牙利

    本书图文并茂,大量精美的彩色插图将带领你游览七大洲的大多数国家,领略它们独特的自然景观,品味它们多姿多彩的人文风情。亚洲的广袤、欧洲的人文、非洲的狂野、美洲的多元、大洋洲的浩渺、南极洲的寒冷……都将为你一一呈现。奥地利的斗牛、巴西的狂欢、英国的傲慢和优雅、美国的务实和率真、法兰西的浪漫、德意志的理性、俄罗斯的豪放和热情、日本的“菊花与刀”……这些独特的国家特色和民族特性也将展现在你的眼前。埃及的金字塔、希腊的神庙、印度的泰姬陵、柬埔寨的吴哥窟……这些古迹不仅能引发你思古之幽情,更会使你领略人类文明的古老和悠远。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魁拔之英雄归來

    魁拔之英雄归來

    内容简介:魁拔,每隔333年就会出现一次的异常生物,他的每一次出现都会给人们带来灾难,因此每次的出现,都会组织联盟,进行剿杀魁拔的行动。第六代魁拔诞生之际,被元点打击,但是意外的活了下来,只是他的命运很不好,在八岁的时候,被天神所察觉,对他的讨伐便开始了。三年的战争,给地界和天界带来了无可补偿的损失,六代魁拔死亡,但是故事并没有结束,到底发生了什么事情呢?当回到了从前,一切既定的命运是否能够改变!既然让我回到了曾经,那么以前犯下的错误,我绝对不会再犯一次,这一次,我要保护他们,绝对不允许任何人伤害他们!这一次,就让我来守护大家吧!我会用我的行动来向所有人证明,不会再让你们失望了!
  • 北神炫世

    北神炫世

    古老的族氏,悠久的血脉。千古的岁月,沉沦的力量。亘古的神剑,失落的灵魂。自人界而生,承神之血脉。手持北暝,咫指逆天……神界异境,五帝撼天。暗黑冥界,意欲吞天。荡荡人界,欲欲称霸.
  • 玲珑紫塔

    玲珑紫塔

    “癞蛤蟆‘欠扁’”想吃“天鹅肉”没吃到,却被狂扁致死。这悲催的家伙竟然穿越了,可是他没有穿越到王公贵族的身上,而是穿越到一个极品“废柴”身上,他该怎么办?霍炎:我命由我不由天,我就是规则,我就是你们的神!洪荒大陆的强者努力修行道法自然。他们信奉一条强者规则:优胜劣汰,强者生存洪荒大陆自古至今流传着一首诗:归一传世事,妖魔祸世间。四圣平天下,还看我炎帝。玲珑紫塔的故事就此展开……
  • 救世新语

    救世新语

    天降灵雨,地涌金莲,龙腾虎啸,百凤朝鸣,只为庆贺段子降生,你别不信,有诗为证:九霄雷动天降雨,地涌金莲龙凤腾。问之苍生为谁乐?天赐金字陆为名。问之段陆谓谁?凤凰灵山段家之子也。万物皆有存在之意,那段陆之意为何?救苍生与水火!救天地与水火!
  • 诺笙雨下轩声宇落

    诺笙雨下轩声宇落

    ——创世之女,灵冰轮回。龙神降世,金银血脉。他与她前世姻缘,后世来续……——他与她第一次相遇,擦肩而过。他与她互不相识……他与她第二次相遇,偶然如果。他与她彼此微熟……——“你叫什么?”男孩微微一笑问道。“我叫霍笙雨……笙歌下的雨水,就是我名字的意思……”女孩略微嫌弃地看着他,但还是明确地回答了他。——
  • 枕相思

    枕相思

    姜容雨卫国公府最小的嫡女,一场痴心错付,让她终是落得个惨死收场。重活一世:姜容雨满怀仇恨,她发誓她定要那人付出代价,那人不是想要江山吗?好,那她这一世偏要帮助她的死对头,让他坐看江山握在别人的手中,她要用她前世所受之苦来搅乱这盛世江山!