登陆注册
7762200000040

第40章 《鲁拜集》作者与作品

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》(Rubaiyat)是波斯古典诗歌的精品。“鲁拜集”一词本是鲁拜(Rubai)的复数。鲁拜这种诗形,一首四行,第一第二第四行押韵,第三行大抵不押韵。在波斯语中,“鲁拜”意为四行诗,也有人译为“柔巴依”。一般认为这种诗型源于波斯和塔吉克的民间口头创作,并由波斯塔吉克文学奠基人鲁达基定型,11世纪中叶达到繁荣期《鲁拜集》作为世界文学名著,其丰富的意蕴与持久的艺术魅力至今仍被世人所熟知,其版本之多仅次于《圣经》。“有译家称《鲁拜集》为‘波斯哲理诗’,是很有点道理的。当诗人感叹时光无垠的时候,又感叹着生命的短暂;当诗人感叹万物永恒的时候,又感叹着即刻的尽欢;当诗人感叹人性绚烂的时候,又感叹着人的内心无法回避的那种苦难。”

莪默·伽亚谟是中古时期波斯著名的哲学家、数学家、天文学家和诗人。有关伽亚谟的生平,由于史书上没有详细记载,多认为他生于1048年,死于1123年。莪默的姓,伽亚谟(Khayyam),意思是“天幕制造者”还有解释为:他的姓“伽亚谟”在波斯语中的原意是“帐篷制作者”。,有人以为莪默必然是靠着制造天幕过活的,所以用“天幕制造者”为诗人的雅号,考威尔教授(Professor Cowell)和费慈吉拉德(Edward Fitzgerald)便主张这一说。莪默?伽亚谟,意思是“造天幕的人亚伯拉罕的儿子莪默”。他的“鲁拜”由19世纪英国学者、诗人费慈吉拉德的译介而享誉世界文坛。不仅在文学上有很深的造诣,而且在天文学上也有重大的贡献。曾于1079年参与修订波斯历法,制成哲拉理历,这个历法比现今通行的格列高历更为精确。

《鲁拜集》否定来世和宗教信条,谴责僧侣的伪善。虽是一首首独立的小诗,但很多都富于哲理,凝练了诗人探究人生与世界的感慨,表达了诗人对自由的超脱、对自然的超凡,对人性的崇尚和对尊严的崇敬。

翻译背景

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》早在17世纪便有拉丁文的翻译,18世纪又有数种德文和英文译本,其中费慈吉拉德的英译本最为有名。郭沫若说,“……我还读过荒川茂的日文译品(大正九年十月号的《中央公论》)据说是直接从波斯文译出的,共有一百五十几首”《波斯诗人莪默“伽亚谟”》,《郭沫若全集(文学编)》第十五卷。。“我这里所译的是他的第四版。第一版我在亨利纽波特(Henry Newbolt)所选的〈英国诗文钞〉里看见过,第二版我看见过竹友藻风的日文译本,只有第三版我还不曾看见过”。郭沫若根据费慈吉拉德1878年的英译本第四版,“并与荒川茂的日译本进行对照” ,于1922年9月30日译讫莪默?伽亚谟诗一百零一首。郭沫若撰写了《波斯诗人莪默?伽亚谟》一文,1922年12月载《创造季刊》一卷三期。

1.时代背景

1919年五四运动爆发,使远在日本的郭沫若等爱国志士,产生了强烈的创作欲望,要把内心的情感痛快淋漓地倾吐出来。郭沫若此时的《女神》,寄予了对于五四以后祖国的热情讴歌以及对正在崛起的中华民族以殷切的希望,爱国主义贯穿了这部巨著。郭沫若说:“五四以后的中国,在我的心目中就像一位很葱俊的有进取气象的姑娘,她简直就和我的爱人一样。” 当时怀抱着对于新生中华民族的无尽向往和祝福,郭沫若用雄浑的笔调和难以抑制的激动,赞美着新生,充斥着对于创造新事物的勇气和决心,理想主义的色彩熠熠生辉。也就是在此期间,以郭沫若为中心的创造社建立起来。

但是,当1921年4月,郭沫若由日本回上海时,在他踏上国土后,所见所闻并不如他想象的那样充满生机,洋溢着新生的光芒。污浊的上海街头,一片狼藉,惨不忍睹,自己的同胞在帝国主义和封建主义的双重折磨下痛苦呻吟,饥饿的劳动者在资本家的压榨下挣扎,他在海外所幻想的那美丽的幻景被现实彻底击碎了,一种“幻灭的悲哀”。笼上心头。郭沫若的诗集《星空》低沉的格调反映了诗人当时的心理状况,理想的破灭,使他把世间许多事物看成了黑暗和险恶的,百事俱非,低迷彷徨,曾经的“那种火山爆发式的内发情感”和乐观的热情消失了。

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》,无论是在感情基调还是文学风格上,都满足了当时郭沫若的心理和审美需求,使他产生了强烈的情感共鸣。莪默?伽亚谟的《鲁拜集》虽有悲观厌世的思想,但这种思想在他的诗中不占主导地位。他的诗篇的主要基调,是揭露中古时期波斯社会的丑恶和黑暗,是对自由、平等的殷切呼唤和热烈追求,诗中充满了深刻的人道主义精神。整部《鲁拜集》凝聚着诗人对于生命、时空、死亡的种种思索;对于现实人生的挚爱则是这本诗集的精神内核。苦苦探寻真理之光,是《鲁拜集》的又一重要内容,这主要体现于诗人对生与死、人与神、瞬间与永恒等哲学问题的思索。

2. 泛神思想的影响

泛神论是一种16世纪到18世纪流行于西欧的哲学学说,反映了哲学领域内资本主义上升时期资产阶级思想对封建宗教的世界观的斗争。该学说的核心在于,他们认为自然界是本体的表象,本体无处不在而且不受时空的限制,所谓的神就是这个本体。泛神论思想是郭沫若在五四前后思想的基本,是他前期(1914—1927)世界观的哲学基础。他本人也曾直言不讳地说:“在那个时期我在思想上时倾向着泛神论(Pantheism)的。”“我在年青的时候,是一个爱国主义者,倾向于实业救国。那时对宇宙人生观问题搞不懂,曾有一个时期相信过泛神论。”郭沫若一向对哲学有浓厚兴趣,少年时代他曾熟读老庄著作,留日后又广泛接触西方近代哲学和印度古典哲学,形成了泛神论的思想。莪默?伽亚谟的哲理诗,诱发了郭沫若对人生本质的深沉思索。郭沫若的泛神论思想,并不是单纯的被动接受上述哲学学说,而是融合了泛神论的代表人物斯宾诺莎的思想和老庄哲学以及孔子哲学,从而形成独特的泛神思想。这种思想使郭沫若陷于唯物主义和唯心主义的边缘,在思想低潮期便会显示出它的负面影响。

莪默·伽亚谟的哲理论点,如“飘飘入世,如水之不得不流,/不知何故来,也不知来自何处;/飘飘出世,如风之不得不吹,/风过漠地又不知吹向何许”,引发了郭沫若的思索。基于“对现实的失望而产生的消极苦闷心理”,使他在此处找到了心灵诉求,借由莪默·伽亚谟,郭沫若去正视和重新审视当时的现状。

译作评价及影响

莪默·伽亚谟的《鲁拜集》经英国诗人费慈吉拉德的英译,始称不朽;在华语译介之声名远扬,靠的则是郭沫若激情四射的翻译莪默·伽亚谟著。郭沫若曾自评道:“我的译文又是英文的重译,有好几首也译得相当满意。读者可在这些诗里面,看出我国的李太白的面目来。”

郭沫若的译文1922年底发表之后,闻一多先生在《创造季刊》第二卷第一号发表《莪默?伽亚谟之绝句》一文,文中指出郭沫若八首译文的不当之处,谈及郭沫若译文的评价。他说,读到郭沫若的莪默,如闻空谷之足音,并称之为“神奇的工作”,他高度评价道:“译者把捉住了他的精神,很得法地淘汰了一些赘累的修辞,而出之以十分醒豁的文字,铿锵的音乐,毫不费力地把本来最难译的一首诗译得最圆满”。“此后,国内学者的译文大都未超过郭沫若译本的水准”。

楼适夷说:“我们读郭沫若的译作常常感到好像在读他自己的创作,似乎根本不存在两国文学界限,因为他把原作的精神实质和艺术风格融入自己的笔端,进行了思想与艺术再创造。”1978年1月号。《鲁拜集》的成功翻译,也对郭沫若“风韵译”翻译思想提供了一个极有力的支撑与证明。

我们可以借用郭沫若在《鲁拜集》序言中对费慈吉拉德的评价来评价他本人:翻译的功夫做到郭沫若的程度,也算得和创作无异了。如果说费慈吉拉德的英译给了莪默·伽亚谟以生命的话,郭沫若的译介无疑使莪默·伽亚谟获得新生。郭沫若激情洋溢的译文,融入了中国古典诗歌的古雅之风,楚辞的浪漫情调,新体诗的直白和东方文明的独特智慧,使莪默·伽亚谟在异域再次大放异彩,经久不衰。此外,“在中国,《鲁拜集》很早便被引介。1919年,胡适就曾译过两首。五年后,郭沫若又译了101首。朱湘、王蒙等都曾操刀过,不过还是公认郭沫若译得最好。《鲁拜集》的确很像李白,豪放不羁,迎风且吟,充满想象力和才气”。“鲁拜”这种诗型一首四行,押韵方式为abba或aaaa,类似于我国的五言、七言绝句,郭沫若由于采用自由诗体翻译,故难以兼顾原诗韵脚。瑕不掩瑜,《鲁拜集》具有跨越时空的艺术感染力。

同类推荐
  • 情志蓝天

    情志蓝天

    本书较系统地阐述了李天院士的成长过程。李天院士是沈阳飞机设计研究所副总设计师、首席专家。1963年毕业于清华大学工程力学数学系。多年来从事飞机空气动力设计研究工作。他谦逊谨慎,执著求索。严谨求实,艰苦创新,为航空事业做出突出贡献。于2005年被选为中国科学院院士。为实现航空报国的远大理想,他一心扑在新机设计、试验、计算和研制工作上。在飞机气动力基础研究、风洞试验、国际合作,以及在先进气动布局、隐身技术、主动控制特别是在飞机总体综合设计等国家重点课题预研上做出了天创性的突出贡献。
  • 中外名人的青少年时代:马克思恩格斯

    中外名人的青少年时代:马克思恩格斯

    知民、翟迎春编著的《马克思恩格斯》是《中外名人的青少年时代丛书》之一。《马克思恩格斯》对马克思、恩格斯家世、家教、兴趣爱好以及对其一生有影响的人和事等着墨颇多,尤其探究了本人之所以成功的主客观因素,希望可以对成长中、探索中的青少年会有所裨益。
  • 王懿荣传

    王懿荣传

    《王懿荣传》全书近40万字,以丰富的材料,全面详实叙述了王懿荣的家学渊源、生平交友、跻身殿堂、金石巨匠、发现甲骨文以及爱国爱民和血洒京师的伟大爱国学者一生的事迹。
  • 德川家康(青少版)

    德川家康(青少版)

    这是一本浓缩了三百年历史的励志读本,更是一本高度提炼的人生智慧,作为送给青少年的青春厚礼,这本《德川家康青少版》从复杂的历史怪象中梳理出最高的人生智慧,让青少年学会了解自己和他人,了解处世之道和成功之道,并将它们应用到自己的生活中去,像德川家康一样去应对生活中的一切变化,像德川家康一样用耐心和智慧赢得人生的辉煌。
  • 血色码头

    血色码头

    本书以抗日战争时期的水旱码头--古镇碛口为背景,讲述了当地盛、程两大家族,八路军,晋绥军的10个主要人物的爱恨情仇与可歌可泣的故事。作者以风土人情的笔风描写各位主人公的传奇故事,为读者重现了一个存在于过去的碛口,同时用朴实的带有山西风味的语言,把一个个活生生的碛口人带到读者面前。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 源能斗

    源能斗

    未来的世界不单单是科技,还有无限的能源动力,人体或许也是一部机器,注入能源,人体也能产生巨大的能量。没有失败哪有成功。
  • 元天洛主

    元天洛主

    远古时期,异族入侵,欺压众生;神州大地,生灵涂炭。众生灵奋起反击,奈何异族过于强大,众生灵节节败退。危难之际,神秘强者堕天横空出世,以一己之力力挽狂澜。此际,异族首领现身,身魂九分,意图炼化神州之本——九天母灵!危急时刻,堕天舍命,身魂一分为九,守护九天母灵。一番大战,危机化解,异族退回。然,大战之后,堕天之名,成为禁忌!时光流逝,万年之后。邪魄石现,暗中异族蠢蠢欲动,妄图复活当年的异族首领,卷土重来。不过,随之苏醒的,还有当年的神秘强者——堕天。准确的说,是堕天本魂的传承者——洛天。在命运齿轮的转动下,洛天开启了自己的天醒之路、、、、、、
  • 幻骑王

    幻骑王

    一名少年带着一头神异的小狼在大路上历练无论如何都要变得强大起来只因其所背负斩断一切的斗气高亢吟唱的魔法化身为铠的幻兽幻骑士,幻魔导人族魔族矮人族精灵族在这片绚丽多彩的大陆上,少年带着他的幻兽伙伴,谱写属于他的传说
  • 异界之混乱领主

    异界之混乱领主

    楚枫:“系统,你刚才为什么不救我?”系统:“你太菜了!”楚枫:“.…….”楚枫:“系统系统,你之前为什么突然消失了?”系统:“我去修炼了!”系统:“楚枫楚枫,你的烤鱼什么时候好?”楚枫:“不知道!你给我滚犊子!”系统:“.…….”总之这是一个系统看不起主角,主角也看不起系统的故事…….(本书真正精彩的地方在后面,一定要看下去哦!).官方群:839549982(混乱地界集中营)
  • 吸血鬼刑警

    吸血鬼刑警

    羽轩本是一名普通警察,在一次办案中无意间掉入了一个古墓,中了陵墓的诅咒,但也因此获得了吸血鬼的一些本领,并把这特殊的本领用在正义上,屡破奇案,前途无限光明,但可怕的事发生了,正义与邪恶的巅峰对决由此展开序幕。
  • 大慈恩寺三藏法师传

    大慈恩寺三藏法师传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我们班都穿越了

    我们班都穿越了

    某市高中突然发生塌陷,造成一栋教学楼沉入地底,当时正是星期天,只有高三一个班在里面补习,奇怪的是沉入地底的教学楼不见丝毫踪影,故事由此开始~一个班的异界套旅!
  • 对的人她会治愈你

    对的人她会治愈你

    人气新星唐逸明明可以靠脸吃饭偏偏要靠才华!致力于通过努力考上京大。南川一中女高三生,外表冷酷,是个学霸,内心却充满沙雕气息。在高中时代的末尾,他们会擦出怎样的火花呢?
  • 我真不想成功

    我真不想成功

    都说成王败寇,但是成功就一定为王,失败就注定成寇么?在人生失败了足足1000次之后,自小孤身一人刚出生留下名字就被父母抛弃,高中毕业就因为生活所迫,和小岳岳一样选择进入庞各庄大学深造的资深卢瑟韩渊。居然被“叮叮叮”,得到了一个最强失败系统!什么!这个破系统不能让我无敌世间,被人嫉妒膜拜,走向人生巅峰?那我要你什么用,坚决退货!第二天只见韩渊左手指天:“有系统,真香!老天爷,你行行好就让我永生不得成功!”且看韩渊在不断的失败中,告诉大家,什么胜者为王都是虚妄假话,笑到最后才是笑得最好的败者为王。书友群:281909654