登陆注册
6605300000141

第141章

[362]Meaning that she had been carried to the Westward of Meccah.

[363]Arab.'Zahrawiyah'which contains a kind of double entendre.F timah the Prophet's only daughter is entitled Al-Zahr the'bright-blooming';and this is also an epithet of Zohrah the planet Venus.For Fatimah see vol.vi.145.Of her Mohammed said,'Love your daughters,for I too am a father of daughters'and,'Love them,they are the comforters,the dearlings.'The Lady appears in Moslem history a dreary young woman (died aet.28) who made this world,like Honorius,a hell in order to win a next-world heaven.Her titles are Zahr and Batāl (Pilgrimage ii.90) both signifying virgin.Burckhardt translates Zahr by'bright blooming'(the etymological sense):

it denotes literally a girl who has not menstruated,in which state of purity the Prophet's daughter is said to have lived and died.'Batāl'has the sense of a'clean maid'and is the title given by Eastern Christians to the Virgin Mary.The perpetual virginity of Fatimah even after motherhood (Hasan and Husayn) is a point of orthodoxy in Al-Islam as Juno's with the Romans and Um's with the Hindā worshippers of Shiva.During her life Mohammed would not allow Ali a second wife,and he held her one of the four perfects,the other three being Asia wife of'Pharaoh,'the Virgin Mary and Khadijah his own wife.She caused much scandal after his death by declaring that he had left her the Fadak estate (Abulfeda I,133,273) a castle with a fine palmorchard near Khaybar.Abu Bakr dismissed the claim quoting the Apostle's Hadis,'We prophets are folk who will away nothing:

what we leave is alms-gift to the poor,'and Shi'ahs greatly resent his decision.(See Dabistan iii.51 52 for a different rendering of the words.) I have given the popular version of the Lady Fatimah's death and burial (Pilgrimage ii.315) and have remarked that Moslem historians delight in the obscurity which hangs over her last resting-place,as if it were an honour even for the receptacle of her ashes to be concealed from the eyes of men.Her repute is a curious comment on Tom Hood's 'Where woman has never a soul to save.'

[364]For Sharif and Sayyid,descendants of Mohammed,see vol.iv.170.

[365]These lines have occurred with variants in vol.iii.257,and iv.50.

[366]Arab.'Hazrat,'esp.used in India and corresponding with our mediaeval'praesentia vostra.'

[367]This wholesale slaughter by the tale-teller of worshipful and reverend men would bring down the gallery like a Spanish tragedy in which all the actors are killed.

[368]They are called indifferently'Ruhb n'=monks or'Bat rikah'=patriarchs.See vol.ii.89.

[369]Arab.'Khil l.'The toothpick,more esteemed by the Arabs than by us,is,I have said,often used by the poets as an emblem of attenuation without offending good taste.Nizami (Layla u Majnān) describes a lover as'thin as a toothpick.'The'elegant'Hariri (Ass.of Barkaid) describes a toothpick with feminine attributes,'shapely of shape,attractive,provocative of appetite,delicate as the leanest of lovers,polished as a poinard and bending as a green bough.'

[370]From Bresl.Edit.x.194.

[371]Tr?butien (vol.ii.344 et seq.) makes the seven monks sing as many anthems,viz.(1) Congregamini;(2) Vias tuas demonstra mihi;(3) Dominus illuminatis;(4) Custodi linguam;(5)

Unam petii a Domino;(6) Nec adspiciat me visus,and (7) Turbatus est a furore oculus meus.D nis the Abbot chaunts Anima mea turbata est vald?.

[372]A neat and characteristic touch: the wilful beauty eats and drinks before she thinks of her lover.Alas for Masrur married.

[373]The unfortunate Jew,who seems to have been a model husband (Orientally speaking),would find no pity with a coffee-house audience because he had been guilty of marrying a Moslemah.The union was null and void therefore the deliberate murder was neither high nor petty treason.But,The Nights;though their object is to adorn a tale,never deliberately attempt to point a moral and this is one of their many charms.

[374]These lines have repeatedly occurred.I quote Mr.Payne.

[375]i.e.by the usual expiation.See vol.iii.136.

[376]Arab.'Shammiri'=up and ready!

[377]I borrow the title from the Bresl.Edit.x.204.Mr.

Payne prefers'Ali Noureddin and the Frank King's Daughter.'Lane omits also this tale because it resembles Ali Shar and Zumurrud (vol.iv.187) and Ala al-Din Abu al-Shamat (vol.iv.29);'neither of which is among the text of the collection.'But he has unconsciously omitted one of the highest interest.Dr.Bacher (Germ.Orient.Soc.) finds the original in Charlemagne's daughter Emma and his secretary Eginhardt as given in Grimm's Deutsche Sagen.I shall note the points of resemblance as the tale proceeds.The correspondence with the King of France may be a garbled account of the letters which passed between Harun al-Rashid and Nicephorus,'the Roman dog.'

[378]Arab.'Allaho Akbar,'the Moslem slogan or war-cry.See vol.ii.89.

[379]The gate-keeper of Paradise.See vol.iii.15,20.

[380]Negroes.Vol.iii.75.

[381]Arab.'Nakat,'with the double meaning of to spot and to handsel especially dancing and singing women;and,as Mr.

Payne notes in this acceptation it is practically equivalent to the English phrase'to mark (or cross) the palm with silver.'I

have translated'Anwa'by Pleiads;but it means the setting of one star and simultaneous rising of another foreshowing rain.

There are seven Anwa (plur.of nawa) in the Solar year viz.

Al-Badri (Sept.-Oct.);Al-Wasmiyy (late autumn and December);

Al-Waliyy (to April);Al-Ghamir (June);Al-Busriyy (July);Barih al-Kayz (August) and Ahrak al-Hawa extending to September 8.

These are tokens of approaching rain,metaphorically used by the poets to express'bounty'.See Preston's Hariri (p.43) and Chenery upon the Ass.of the Banu Haram.

[382]i.e.They trip and stumble in their hurry to get there.

同类推荐
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝转神度命经

    太上洞玄灵宝转神度命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Apology

    Apology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Notes

    Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翠渠摘稿

    翠渠摘稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 腹黑魔妃很调皮

    腹黑魔妃很调皮

    莫名魂穿,悲催的成了个婴儿,吃喝不能自主就算了,这拉撒也得让人帮忙,她表示好羞羞。不过没关系,姐适应能力可是打不死的小强,分分钟就脸不红,气不喘的接受了。本以为她只要美美的,偶尔宅斗一下,再找个忠犬老公,从此辛福美满的过一生,没想到她竟然来到一个以武为尊的世界,既然老天给了她疯狂的机会,那她就要现在世界之巅。灵兽?姐有神兽,还不止一只。灵器?姐只有神器。丹药?姐都给宠物当零食。男人?姐只要那个护我一生,疼我一世,帅得掉渣的他。且看她在异世戏渣男,虐白莲花,助家族崛起,与他携手傲视群雄。
  • 地洞闪腰

    地洞闪腰

    雨语宇大陆上,奇怪的命运将8人交织在一座被世人遗忘的百层藏宝之地,8人也因此获得了让世人眼红的力量。若有人问起如何变强,是狠人就勇下100层!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越之皇帝独宠倾城妃

    穿越之皇帝独宠倾城妃

    身世显赫的她被人打晕后穿越到一个奇妙的帝国,不懂规矩的她冲撞了皇上,而皇上却没有怪罪,他们之间的关系经时间的磨炼发生了微妙的变化..............
  • 第二星

    第二星

    二零一五年,人类探查到了第二课地球,但在两颗地球之间,连接着一个巨大的黑洞,人们无法通过黑洞到达第二颗地球。二十年之后,科学家们研制出了可以穿越黑洞的战舰,二零五零年,人类开始运用更多的战舰来向第二地球进发。因为害怕第二地球出现当地生物,人类最高领导们在一起商讨了如何移居的事情。于是就有了主战派系和主和派系。经过商讨之后,主和派系将派出二十五人,前往第二地球,如果真的有当地人,希望能够进行沟通,让两个地球的人民共同生活。当二十五人组成的团队,开着战舰出发的那一刻,故事便开始了……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夜魂离

    夜魂离

    剧情:属于是脱离现实,以灵魂来代表向往自由的心。从另一面,于现实的不同角度来叙说一个灵魂的一生。讲述的是一个灵魂的诞生,在世间飘荡,寻找生命的起点与意义,追求自我的坎坷一生。是以不同角度讲述的,不是现实社会,是一个异度空间。
  • 恋爱拒绝者

    恋爱拒绝者

    一个恋爱拒绝者遇上狂热不放弃的追求者“我爱你”“可我不爱你了怎么办?”你是我的满目星河也是我的爱而不得
  • 妖妃红颜

    妖妃红颜

    一代世家小姐,沦为昏庸皇帝妃子。她,誓死报仇,宁愿将自己一家用血所保卫的天下就此赴死。外人眼中的妖妃,她,陷害忠良,杀死无辜,甚至皇帝的所有子嗣,包括自己未出生的孩子。究竟什么,让她如此改变。“世卿,你慢点,等我……”
  • 不知茶

    不知茶

    茶之为饮,发乎神农氏,闻于鲁周公,齐有晏婴,汉有扬雄、司马相如,吴有韦曜,晋有刘琨、张载、远祖纳、谢安、左思之徒,皆饮焉。