登陆注册
6550300000049

第49章 路人甲乙丙 (4)

A: Do you know the way to the bus station? B: I’m not sure, either. But I think it’s in that direction.甲:你知道公交站怎么去吗?乙:我也不清楚。但应该是在那个方向。

3 I’m a traveler here. 我是来旅游的。

A: Can you show me this place in the map? B: Sorry, but I’m a traveler here. A: So are you from the South Korea? B: No, I’m from China.甲:你能帮我在地图上找到这个地方吗?乙:不好意思,我是来旅游的。甲:你是韩国人吗?乙:不,我是中国人。

■ Plus Plus:这句话还可以替换为: I’m a stranger here. I don’t live here. I’m not local. I’m new here. ■ Plus Plus:这句话还可以替换为: I’m a stranger here. I don’t live here. I’m not local. I’m new here. 4 It’s my first time here. 这是我第一次来这里。

A: Excuse me, do you know this place? B: Sorry, it’s my first time here. A: Oh, sorry to bother you.甲:请问你知道这个地方吗?乙:不好意思,这是我第一次来这里。甲:哦,打扰你了。

>>>路人甲乙丙>>>Chapter 12 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Sorry, I’ve never been here before. 5 I just moved in days ago. 我几天前才搬过来。

A: Hey, I’m wondering if you could tell me where the supermarket is. B: I’d love to help you but I just moved in days ago. A: Really? I moved in yesterday. By the way, I’m David. B: I’m Lisa. Nice to meet you.甲:你好,你知道超市在哪里吗?乙:我也想帮你,但我几天前才搬过来。甲:真的吗?我昨天搬过来的。对了,我叫大卫。乙:我叫丽萨。很高兴认识你。

6 I’m not familiar with this place. 我对这个地方不熟。

A: How could I get to the city hall? B: Sorry, I’m not familiar with this place.甲:怎么去市政厅?乙:不好意思,我对这个地方不熟。

■ Plus Plus:be familiar with的意思是“熟悉……”,后面可以接人也可以接物。例如: She can’t be familiar with Sara. Sara just moved in.她不可能知道莎拉。莎拉刚搬进来。

7 Never heard of such a place. 从来没听过有这么个地方。

A: Do you know the place, well, Rusteroil? B: Never heard of such a place. It’s a strange name. A: I think so.甲:你知道一个叫罗斯特罗伊的地方吗?乙:从来没听过有这么个地方。这名字好奇怪啊。甲:我也这么觉得。

8You may go and ask that policeman over there. 你可以去问那边那个警察。

A: Can you show me the way to Western Theater? B: Sorry I don’t know the way. You may go and ask that policeman over there.甲:能告诉我西部剧院怎么走吗?乙:很抱歉我不知道。你可以去问那边那个警察。

anyway ['eniwei] adv. 不管怎样 familiar [f4'milj4(r)] adj. 熟悉的 either ['ai04(r)] adv.(否定的)也 strange [streind9] adj. 奇怪的 traveler ['tr1v4l4(r)] n. 游客 policeman [p4'li:sm4n] n. 警察bother ['b304(r)] v. 打扰

> Conversation

[句 型 演 练] 会 话 演 练 Unit 701. Any sign of...?这句话的意思是“看到……”了吗?其中,sign的意思是“迹象”。例如:There is no sign of smoking here. 这里没有有人吸烟的迹象。sign还有“手势”的意思。例如:Make me a sign when you are ready. 你准备好了就给我个手势。

2. What’s wrong?这句话表示“出什么事了?”意思相近的句子还有: What’s the matter/ trouble/ problem?

3. What are you doing?这是一句问候语,类似的表达还有: What’s new? 有啥新鲜事?Are you busy with something? 在忙什么吗?

4. That’s what makes me headache.headache的意思就是“头疼”。与这句意思相近的句子还有: That’s what troubles me. 这就是烦我的事。My head is going to explode! 我的头都要炸了!

5. How you read my mind!与这句意思相近的句子还有: You are my mind-reader. 你太了解我了。How much you know me! 你真了解我!

6. I can’t say.这句话的意思是“我说不准”。相当于 I’m not sure.它的另一个意思是“我不能说”,相当于 My lips are sealed.

[模 拟 对 话][模 拟 对 话]1  Where is Jin Lin?

Wang Li: Oh, you are here, Fanny. Any sign of Jin Lin? Fanny: No, I haven’t seen him for a while. What’s wrong? Wang Li: He said he would meet me here at 10. But it’s 10:30! Fanny: Don’t worry. Where was he before you two separated? Bird: We were in the birds market. Fanny: Birds market? Where is that? Wang Li: It’s two streets down here. Ten minutes’ walking. We were

about to heave but Jin said he wanted to buy a bird cage. He told me to

wait for him here. Fanny: He may get lost. You two were here only two days ago. Wang Li: That’s what worries me. He has no map and his English is

not very good. Fanny: We can go to the police station and see what they can do. Wang Li: Where is the police station? Is it far away? Fanny: No, it’s not far from here. It’s just in the street behind the

bird market. Wang Li: That’s good. We can look for him along the way. Fanny: I think you’d better stay here and see if Jin appears. I’ll go

there by myself. Wang Li: Thank you so much.

金林去哪儿了?

王力:哦,你在这里啊,范尼。看到金林了吗?范尼:我有一会儿没看到他了。怎么了?王力:他说他十点在这里和我会合。现在都十点半了。范尼:别着急。你们是在哪里分开的?王力:在鸟市那里。范尼:鸟市?那是在哪里?王力:从这里往下走两条街就是。十分钟的路程。我们本来都要走

了,但是小金说他想买一只鸟笼。然后他就让我在这里等他。范尼:他可能迷路了。你们才来这里两天。王力:这就是我担心的啊。他没有地图,而且他的英文也不好。范尼:我们可以去警察局问问看看他们能帮上忙不。王力:警察局在哪里?远不?范尼:不,不远。就在鸟市后面那条街上。王力:太好了。我们还可以沿途找找他。范尼:我觉得你还是在这里再等会儿,万一小金回来了呢。我一个

人去就可以了。王力:真是太谢谢你了。

2  Travel Plan Zhang Shun: Hey, Jack. What are you doing?

Jack: I’m making a travel plan for the three-day holiday. My wife and I want to go travel.

Zhang Shun: Good idea. Where do you plan to go?

Jack: That’s what makes my headache. We are not familiar with those places. And we don’t want to go too far.

Zhang Shun: Maybe I can help you. Do you prefer a bus tour or a self-driving tour?

Jack: A bus tour, I think. We’ll drive when we know the roads better.

Zhang Shun: Then how about a visit to the Denglin Town? It’sa beautiful ancient Chinese town.

Jack: I like ancient towns! How you read my mind! Can you show me the place on the map?

Zhang Shun: Certainly. Here. In the northern region of this province.

Jack: It’s about 80 km, right?

Zhang Shun: Yes. The bus can get there within two hours.

Jack: That’s great. How large is the town? We don’t want to get lost there.

Zhang Shun: It’s not a very big town. I think you can get a map of that town at the bus station.

Jack: Are the roads there complicated?

Zhang Shun: I can’t say. I’ve never been there. But I think they won’t be. After all, it’s a small town.

Jack: OK, we’ll go there. Thank you very much.

旅行计划

张顺:嘿,杰克。在忙啥呢?杰克:我在为三天的假期订出行计划呢。我妻子和我想去旅行。张顺:好主意。你们计划去哪里呢?杰克:这就是让我头痛的地方了。我们对这些地方都不熟。我们也

不想走太远。张顺:我可以帮你的。你想坐大巴去还是自驾去呢?杰克:大巴吧。等更熟悉路了我们再自己开车。张顺:那去参观邓林镇怎么样?那是一个风光秀丽的中国古镇。杰克:我喜欢古镇!你真是我肚子里的蛔虫!你能在地图上标出这

个地方吗?张顺:当然可以。就是这里。它在这个省的北部。杰克:差不多 80公里,是吗?张顺:是的。两小时内大巴就可以开到。杰克:那太好了。那个镇大吗?我们可不想在那里迷路。张顺:那个镇不算大。你们可以在车站买到地图。杰克:那镇里的路复杂吗?张顺:说不好。我也没去过。但是我想应该不复杂吧,毕竟那只是

个小镇。杰克:行,我们就去那里。太谢谢你了。

cage [keid9] n. 笼子 ancient ['ein54nt] adj. 古代的 self-driving tour自驾游 mind [maind] n. 想法

同类推荐
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    《21世纪大学英语》配套教材.口语.3

    本系列教材是普通高等教育国家级重点教材《21世纪大学英语》的配套系列教材,包括《阅读》、《口语》和《词汇》三种,每一种分一、二、三册,供大学非英语专业的基础英语课堂教学和练习使用。《阅读》以提高学生的阅读能力为目的。第一册和第二册每册十单元。每一单元介绍一种阅读技能,并带针对性训练。各单元还配有三篇快速阅读,旨在通过反复训练以帮助学生掌握阅读技能,提高阅读速度。第三册以介绍文学名著为主,通过对各种不同文体和风格的文字进行讲解与分析,以增强学生对文学作品的欣赏能力。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 英语PARTY——交际口语排练室

    英语PARTY——交际口语排练室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 化学故事总动员

    化学故事总动员

    自然界是多姿多彩、无限多样的。对很多人而言,研究自然界的化学就像一团迷雾,它充满魔幻与神秘、激情与梦想、复杂与变化。化学实际上是物理学和生物学的交叉点。它研究的是物质的构成单位——分子的世界。这是个中间的世界,既不是无限大,也不是无限小。这个世界不仅很复杂,也充满变幻。我们通过讲述一个个有趣的化学故事,为您揭开这个奇妙的世界。这些故事,语言通俗,篇幅简短,内容生动有趣,情节引人入胜,编排独到新颖,每个故事都引人深思、发人深省。
  • 凤仙花开了

    凤仙花开了

    希冀的爱情,青春的懵懂,人到中年的无奈,记忆中的那个她是否还是那样的清晰,或是早已模糊不清,可是存在过的痕迹始终如影随形,永远无法抹去,即使铺上了厚厚的一层尘土,它依然存在着,存在于心底的最深处,那不能令人洞悉,只有自己知晓的那份惋惜和心痛。
  • 孪生姐妹

    孪生姐妹

    她们是双胞胎,是一起长大的好姐妹,却在进入社会之后,发生了翻天覆地的变化,在亲情面前,在爱情面前,在金钱面前,两个姐妹将做出怎样的选择?又该怎么对待自己的心?血浓于水的亲情,能否挽回她们之前消失的那份信任与爱?
  • 穿越-花心皇后

    穿越-花心皇后

    逛个街也能穿越?穿就穿吧!好歹不都得穿成个千金小姐之类的,起码衣食无忧?谁想自己,睁开眼睛就到了贫民窟!贫民就贫民吧!凭我二十一世纪的新新人类还搞不定这群古人?看我萧攸梅如何在古代翻云覆雨!云没翻雨没下呢,咋就碰上了倒霉事?杀人越货,强抢民女,暗杀行刺,真是一样也不能少啊!
  • 晚明政治小说与党争

    晚明政治小说与党争

    本书研究的是晚明政治小说与党争之间的关系。包括晚明政治小说兴盛的原因和条件、晚明政治小说与明朝的重大历史是非之争、晚明政治小说与东林党和阉党的斗争、晚明政治小说创作方法及特点等6章。
  • 叶女的逆风人生

    叶女的逆风人生

    叶灵儿是叶家唯一的女丁,在她的童年,任何知道她姓名的人无不惋惜,怎么堂堂叶家也会教育出来这么不懂礼数的女子,完全没有一丝大家闺秀的样子。只有她自己知道,她不想遵循这已经订刻好的世间规律,她要的是自由!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我从古代穿回来了

    我从古代穿回来了

    谢轻裳与小说中的恶毒女配互换灵魂三年中,哥哥们对谢轻裳失望透及,亲人对她不抱希望,白莲花借机作梗穿回来后,哥哥们,亲人待她如从前,白莲花被啪啪打脸唯一不同的就是为什么她的旁边多了一个人,某人解释“我俩,情侣关系”于是,大家心静了——是这位爷帮她的可是,当某天众人合伙扒了一个马甲时,众人都陷入了沉默......
  • 我的极品女老板

    我的极品女老板

    娶了一个颠覆众生容貌和身材的妻子,却碰都不能碰,还给他戴了一抹绿色。离婚后,他遇到了美女老板,过上了富足的小日子。
  • 斛

    终是他爱上了她,她却爱上了另一个人。她和他终于还是成为了仇人。