登陆注册
6072700000099

第99章

"That's impossible for the likes of us," said a sharp-nosed old man. "You say, 'Why do you let the horse get into the corn?' just as if I let it in. Why, I was swinging my scythe, or something of the kind, the livelong day, till the day seemed as long as a year, and so I fell asleep while watching the herd of horses at night, and it got into your oats, and now you're skinning me."

"And you should keep order."

"It's easy for you to talk about order, but it's more than our strength will bear," answered a tall, dark, hairy middleaged man.

"Didn't I tell you to put up a fence?"

"You give us the wood to make it of," said a short, plain-looking peasant. "I was going to put up a fence last year, and you put me to feed vermin in prison for three months. That was the end of that fence."

"What is it he is saying?" asked Nekhludoff, turning to the steward.

"Der ersto Dieb im Dorfe, [The greatest thief in the village] answered the steward in German. "He is caught stealing wood from the forest every year." Then turning to the peasant, he added, "You must learn to respect other people's property."

"Why, don't we respect you?" said an old man. "We are obliged to respect you. Why, you could twist us into a rope; we are in your hands."

"Eh, my friend, it's impossible to do you. It's you who are ever ready to do us," said the steward.

"Do you, indeed. Didn't you smash my jaw for me, and I got nothing for it? No good going to law with the rich, it seems."

"You should keep to the law."

A tournament of words was apparently going on without those who took part in it knowing exactly what it was all about; but it was noticeable that there was bitterness on one side, restricted by fear, and on the other a consciousness of importance and power.

It was very trying to Nekhludoff to listen to all this, so he returned to the question. of arranging the amount and the terms of the rent.

"Well, then, how about the land? Do you wish to take it, and what price will you pay if I let you have the whole of it?"

"The property is yours: it is for you to fix the price."

Nekhludoff named the price. Though it was far below that paid in the neighbourhood, the peasants declared it too high, and began bargaining, as is customary among them. Nekhludoff thought his offer would be accepted with pleasure, but no signs of pleasure were visible.

One thing only showed Nekhludoff that his offer was a profitable one to the peasants. The question as to who would rent the land, the whole commune or a special society, was put, and a violent dispute arose among those peasants who were in favour of excluding the weak and those not likely to pay the rent regularly, and the peasants who would have to be excluded on that score. At last, thanks to the steward, the amount and the terms of the rent were fixed, and the peasants went down the hill towards their villages, talking noisily, while Nekhludoff and the steward went into the office to make up the agreement. Everything was settled in the way Nekhludoff wished and expected it to be.

The peasants had their land 30 per cent. cheaper than they could have got it anywhere in the district, the revenue from the land was diminished by half, but was more than sufficient for Nekhludoff, especially as there would be money coming in for a forest he sold, as well as for the agricultural implements, which would be sold, too. Everything seemed excellently arranged, yet he felt ashamed of something. He could see that the peasants, though they spoke words of thanks, were not satisfied, and had expected something greater. So it turned out that he had deprived himself of a great deal, and yet not done what the peasants had expected.

The next day the agreement was signed, and accompanied by several old peasants, who had been chosen as deputies, Nekhludoff went out, got into the steward's elegant equipage (as the driver from the station had called it), said "good-bye" to the peasants, who stood shaking their heads in a dissatisfied and disappointed manner, and drove off to the station. Nekhludoff was dissatisfied with himself without knowing why, but all the time he felt sad and ashamed of something.

同类推荐
  • 士翼

    士翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大小诸证方论

    大小诸证方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清波杂志

    清波杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡子衡齐

    胡子衡齐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的大人物老公

    我的大人物老公

    他本是天之骄子,乔氏集团的首席总裁,邪魅不羁,桀骜冷冽。事业上他雷厉风行,呼风唤雨,任何与他作对的人都不会有好下场!情场上他流连花丛,却从未动情,因为感情是他的禁忌。她是他复仇的对象,她母亲所犯的错都要由她来承受……在施虐与被虐的游戏里,他渐渐的迷失了自己。究竟是谁在虐谁?
  • 落难商妻

    落难商妻

    一朝穿越,她竟嫁做他人妇。有木有搞错,她连一次正规恋爱都没谈过,现在却要洞房花烛擦枪走火?而更让她冒火的是,他这便宜相公竟然另有一妻,坑爹的,她平生最恨陈世美!即便你长得帅、背景厚,本姑娘也照踹不误!
  • 我们是邻居

    我们是邻居

    涂海燕认为:二婚女人找男人,工作体不体面已经不重要,最主要让自己省心,还有,身体一定要健康。这么一看,她隔壁住的成哥挺实用。
  • 魔域剑君

    魔域剑君

    宗族被屠,与自己血脉相连的女孩危在旦夕,求道被拒,种种不幸接踵而至,且看林孤城如何改换日月星辰,成就王霸无双,如何力挽狂澜,夺下魔域称王在这片天地,想要掌控自己的命运,就要拥有让人畏惧的实力!
  • 木羽

    木羽

    你说你会回来,而我在木羽花下等了一年又一年。
  • 可以就是你

    可以就是你

    在地球这个星球上,存在着高维和低维两重空间。在低维空间,生活着平凡的人类,在高维空间,生活着神秘的超人类。拥有魔法力量的超人类,默默保护着人类,守护着地球。超人类世界的三大家族,背负着最神圣的使命。101(第一部)转生穿越到人类世界,化身平凡女生与偶像男神,封锁起过去的记忆,开启新的爱情之路。可拉,以钧,互不知道,在眼前的,就是你。我说,爱是放手。我说,爱是坚持。******看着看着你会发现,很多文字版的BGM,这些歌曲我自己都很喜欢歌词旋律搭配每章情节,每首歌都很用心挑选,你可以边听边看哦
  • 网游之神鸟焚天

    网游之神鸟焚天

    因为情,夏言浴火重生,进入网游《天灵》,得神鸟之助,转职逆天职业——不死神鸟,从此战八方,焚天下;问鼎苍生,谁人能敌?美女:夏言哥哥,请问您的对手是谁?是和您作对的无数游戏玩家吗?夏言:No,No,玩家算什么,我与他们根本不在一个级别上,如果一定要说对手的话,逆天boss,强大NPC,或许还是可以看看的……美女:哇,夏言哥哥好厉害……(无尽的崇拜中)
  • 书斋夜话

    书斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 地狱最后一缕光

    地狱最后一缕光

    妖王逝世,妖界动荡,群魔争位。三界演绎的只是极致的悲剧!凡间之上为天堂,凡间之下即地狱。地狱,地下之狱···