登陆注册
6072700000019

第19章

"Is it possible that she has recognised me?" thought Nekhludoff, and the blood rushed to his face. But Maslova turned away without distinguishing him from the others, and again fixed her eyes anxiously on the public prosecutor.

"So the prisoner denies having had any intimate relations with Kartinkin? Very well, I have no more questions to ask."

And the public prosecutor took his elbow off the desk, and began writing something. He was not really noting anything down, but only going over the letters of his notes with a pen, having seen the procureur and leading advocates, after putting a clever question, make a note, with which, later on, to annihilate their adversaries.

The president did not continue at once, because he was consulting the member with the spectacles, whether he was agreed that the questions (which had all been prepared be forehand and written out) should be put.

"Well! What happened next?" he then went on.

"I came home," looking a little more boldly only at the president, "and went to bed. Hardly had I fallen asleep when one of our girls, Bertha, woke me. 'Go, your merchant has come again!' He"--she again uttered the word HE with evident horror--"he kept treating our girls, and then wanted to send for more wine, but his money was all gone, and he sent me to his lodgings and told me where the money was, and how much to take. So I went."

The president was whispering to the member on his left, but, in order to appear as if he had heard, he repeated her last words.

"So you went. Well, what next?"

"I went, and did all he told me; went into his room. I did not go alone, but called Simeon Kartinkin and her," she said, pointing to Botchkova.

"That's a lie; I never went in," Botchkova began, but was stopped.

"In their presence I took out four notes," continued Maslova, frowning, without looking at Botchkova.

"Yes, but did the prisoner notice," again asked the prosecutor, "how much money there was when she was getting out the 40 roubles?"

Maslova shuddered when the prosecutor addressed her; she did not know why it was, but she felt that he wished her evil.

"I did not count it, but only saw some 100-rouble notes."

"Ah! The prisoner saw 100-rouble notes. That's all?"

"Well, so you brought back the money," continued the president, looking at the clock.

"I did."

"Well, and then?"

"Then he took me back with him," said Maslova.

"Well, and how did you give him the powder?, In his drink?"

"How did I give it? I put them in and gave it him."

Why did you give it him?"

She did not answer, but sighed deeply and heavily.

"He would not let me go," she said, after a moment's silence, "and I was quite tired out, and so I went out into the passage and said to Simeon, 'If he would only let me go, I am so tired.'

And he said, 'We are also sick of him; we were thinking of giving him a sleeping draught; he will fall asleep, and then you can go.' So I said all right. I thought they were harmless, and he gave me the packet. I went in. He was lying behind the partition, and at once called for brandy. I took a bottle of 'fine champagne' from the table, poured out two glasses, one for him and one for myself, and put the powders into his glass, and gave it him. Had I known how could I have given them to him?"

"Well, and how did the ring come into your possession? asked the president. "When did he give it you?"

"That was when we came back to his lodgings. I wanted to go away, and he gave me a knock on the head and broke my comb. I got angry and said I'd go away, and he took the ring off his finger and gave it to me so that I should not go," she said.

Then the public prosecutor again slightly raised himself, and, putting on an air of simplicity, asked permission to put a few more questions, and, having received it, bending his head over his embroidered collar, he said: "I should like to know how long the prisoner remained in the merchant Smelkoff's room."

Maslova again seemed frightened, and she again looked anxiously from the public prosecutor to the president, and said hurriedly:

"I do not remember how long."

"Yes, but does the prisoner remember if she went anywhere else in the lodging-house after she left Smelkoff?"

Maslova considered for a moment. "Yes, I did go into an empty room next to his."

"Yes, and why did you go in?" asked the public prosecutor, forgetting himself, and addressing her directly.

"I went in to rest a bit, and to wait for an isvostchik."

"And was Kartinkin in the room with the prisoner, or not?"

"He came in."

"Why did he come in?"

"There was some of the merchant's brandy left, and we finished it together."

"Oh, finished it together. Very well! And did the prisoner talk to Kartinkin, and, if so, what about?"

Maslova suddenly frowned, blushed very red, and said, hurriedly, "What about? I did not talk about anything, and that's all I know. Do what you like with me; I am not guilty, and that's all."

"I have nothing more to ask," said the prosecutor, and, drawing up his shoulders in an unnatural manner, began writing down, as the prisoner's own evidence, in the notes for his speech, that she had been in the empty room with Kartinkin.

There was a short silence.

"You have nothing more to say?"

"I have told everything," she said, with a sigh, and sat down.

Then the president noted something down, and, having listened to something that the member on his left whispered to him, he announced a ten-minutes' interval, rose hurriedly, and left the court. The communication he had received from the tall, bearded member with the kindly eyes was that the member, having felt a slight stomach derangement, wished to do a little massage and to take some drops. And this was why an interval was made.

When the judges had risen, the advocates, the jury, and the witnesses also rose, with the pleasant feeling that part of the business was finished, and began moving in different directions.

Nekhludoff went into the jury's room, and sat down by the window.

同类推荐
热门推荐
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 快穿:君主的游乐园

    快穿:君主的游乐园

    君皖只是想没事做做任务攒攒魂力。没想到被天道老儿无情踢下去以后竟然连国家规定节假日都没有了?行,你想看戏是吧?那我就把你的世界搅浑让你看个够!
  • 故乡的野菜:周作人

    故乡的野菜:周作人

    周作人素以平淡冲和的闲适散文著称,但正如他在《两个鬼的文章》中所述:“我的确写了些闲适文章,但同时也写正经文章,而这正经文章里面更多的含有我的思想和意见,在自己更觉得有意义。”本精选集以《周作人自编集》为底本,并参阅周作人研究专家钟叔河所编《周作人散文全集》,遴选作者各时期散文代表作79篇,不仅有《故乡的野菜》《乌篷船》《北平的春天》等闲适文章,更有《苦口甘口》《平民文学》《思想革命》《国粹与欧化》等思想锋芒毕露的“正经文章”,阅读本书,你可以完全了解作者散文风格、生平思想,乃至时代风貌。
  • 悍妻当家:拐个妖王做夫君

    悍妻当家:拐个妖王做夫君

    权贵在足够强大的武力面前不值一提,一文钱却难倒英雄汉,足以见得,金钱是何等的强大。李萌决定要做有钱人。
  • 约等于喜欢

    约等于喜欢

    因为你的出现,我的时光有了剧情,也充满了力量。
  • 复兴之兽人帝国

    复兴之兽人帝国

    穿越也好,重生也罢。哪怕是让咱当了什么经脉断裂一类的武学废材也好,看看人家那逆天的待遇。就算去那魔法横飞,斗气乱窜的世界也行,起码能冒冒险,偷偷巨龙的宝藏,偶遇个精灵美女啥的。可为什么偏偏来到已经演变成科技横行的倒霉时代,你看看那端着枪傻笑的人类士兵,坐着装甲车拿大炮当弓箭耍的的臭屁精灵,最气人的就是乘着飞艇朝你仍炸弹的可恶地精。这到底是什么乱七八糟的世界,怎叫人情何以堪。最给力的兽人们,竟然成了落后愚昧的代名词。曾经骁勇善战的黄金狮子莱茵族,威猛冷静的猛虎战士泰戈族。坚韧不拔的沃尔沃狼骑兵,美丽善良的福克斯狐女们。让我们一起,唉,老老实实的种田吧,养养鸡,溜溜狗,没事出去走一走。似乎这种生活也不错,嘿嘿!这一切不过才刚刚开始,最后结尾用最庸俗的话结束吧。历史的巨轮从这一刻悄然转动·····
  • 倾城傲主

    倾城傲主

    四国相争,世人皆叹如今最为强大的君楚国帝王有十个出类拔萃的儿子,却只有两个女儿,一个十四岁被其亲手处死,另一个从五岁就被禁足于思梅园,终身不得踏出此园。一个偶然的机会,她成功变身,本想离开皇宫安安静静生活,却没想到引出了一场灾祸……
  • 末世中的灯塔

    末世中的灯塔

    地球灵气复苏,一场突如其来的灾难降临地球,使得地球大变,无数人死于非命。各种妖兽横空出世,残存的一些人只能靠着突然出现的灯塔苟延残喘。灯塔给予功法秘籍,人类依靠灯塔与妖兽抗衡,提升修为。林昊只是一个平常的打工仔,但灵气复苏以后,他却身怀系统,带领剩余的人类一步步走向世界的巅峰。
  • 位面死神

    位面死神

    《穿越大明之我是大太监》:王大吹在吗?我是位面死神,隔壁老王是你杀的吧?穿越明朝投靠魏忠贤就能逃命?!纳命来!《IT巨鳄之丧尸为王》:雷不斯先生,我是位面死神,你的大米公司负债三千亿,股东都跳楼了,位面管委会派我来索命,靠,你变成丧尸啦!?????霸道总裁变身位面死神,惩治不法穿越者!??死神群号:114594272
  • 妙手仁心医情伤

    妙手仁心医情伤

    本书作者以专治感情问题的情医身份,从心理层面对现代男女婚恋过程中遭遇的典型问题进行分析,并给出解决这类问题的方法。