登陆注册
6072700000172

第172章

The carriage in which Nekhludoff had taken his place was half filled with people. There were in it servants, working men, factory hands, butchers, Jews, shopmen, workmen's wives, a soldier, two ladies, a young one and an old one with bracelets on her arm, and a severe-looking gentleman with a cockade on his black cap. All these people were sitting quietly; the bustle of taking their places was long over; some sat cracking and eating sunflower seeds, some smoking, some talking.

Taras sat, looking very happy, opposite the door, keeping a place for Nekhludoff, and carrying on an animated conversation with a man in a cloth coat who sat opposite to him, and who was, as Nekhludoff afterwards found out, a gardener going to a new situation. Before reaching the place where Taras sat Nekhludoff stopped between the seats near a reverend-looking old man with a white beard and nankeen coat, who was talking with a young woman in peasant dress. A little girl of about seven, dressed in a new peasant costume, sat, her little legs dangling above the floor, by the side of the woman, and kept cracking seeds.

The old man turned round, and, seeing Nekhludoff, he moved the lappets of his coat off the varnished seat next to him, and said, in a friendly manner:

"Please, here's a seat."

Nekhludoff thanked him, and took the seat. As soon as he was seated the woman continued the interrupted conversation.

She was returning to her village, and related how her husband, whom she had been visiting, had received her in town.

"I was there during the carnival, and now, by the Lord's help, I've been again," she said. "Then, God willing, at Christmas I'll go again."

"That's right," said the old man, with a look at Nekhludoff, "it's the best way to go and see him, else a young man can easily go to the bad, living in a town."

"Oh, no, sir, mine is not such a man. No nonsense of any kind about him; his life is as good as a young maiden's. The money he earns he sends home all to a copeck. And, as to our girl here, he was so glad to see her, there are no words for it," said the woman, and smiled.

The little girl, who sat cracking her seeds and spitting out the shells, listened to her mother's words, and, as if to confirm them, looked up with calm, intelligent eyes into Nekhludoff's and the old man's faces.

"Well, if he's good, that's better still," said the old man.

"And none of that sort of thing?" he added, with a look at a couple, evidently factory hands, who sat at the other side of the carriage. The husband, with his head thrown back, was pouring vodka down his throat out of a bottle, and the wife sat holding a bag, out of which they had taken the bottle, and watched him intently.

"No, mine neither drinks nor smokes," said the woman who was conversing with the old man, glad of the opportunity of praising her husband once more. "No, sir, the earth does not hold many such." And, turning to Nekhludoff, she added, "That's the sort of man he is."

"What could be better," said the old man, looking at the factory worker, who had had his drink and had passed the bottle to his wife. The wife laughed, shook her head, and also raised the bottle to her lips.

Noticing Nekhludoff's and the old man's look directed towards them, the factory worker addressed the former.

"What is it, sir? That we are drinking? Ah, no one sees how we work, but every one sees how we drink. I have earned it, and I am drinking and treating my wife, and no one else."

"Yes, yes," said Nekhludoff, not knowing what to say.

"True, sir. My wife is a steady woman. I am satisfied with my wife, because she can feel for me. Is it right what I'm saying, Mavra?"

"There you are, take it, I don't want any more," said the wife, returning the bottle to him. "And what are you jawing for like that?" she added.

"There now! She's good--that good; and suddenly she'll begin squeaking like a wheel that's not greased. Mavra, is it right what I'm saying?"

Mavra laughed and moved her hand with a tipsy gesture.

"Oh, my, he's at it again."

"There now, she's that good--that good; but let her get her tail over the reins, and you can't think what she'll be up to. . . .

Is it right what I'm saying? You must excuse me, sir, I've had a drop! What's to be done?" said the factory worker, and, preparing to go to sleep, put his head in his wife's lap.

Nekhludoff sat a while with the old man, who told him all about himself. The old man was a stove builder, who had been working for 53 years, and had built so many stoves that he had lost count, and now he wanted to rest, but had no time. He had been to town and found employment for the young ones, and was now going to the country to see the people at home. After hearing the old man's story, Nekhludoff went to the place that Taras was keeping for him "It's all right, sir; sit down; we'll put the bag here, said the gardener, who sat opposite Taras, in a friendly tone, looking up into Nekhludoff's face.

"Rather a tight fit, but no matter since we are friends," said Taras, smiling, and lifting the bag, which weighed more than five stone, as if it were a feather, he carried it across to the window.

"Plenty of room; besides, we might stand up a bit; and even under the seat it's as comfortable as you could wish. What's the good of humbugging?" he said, beaming with friendliness and kindness.

Taras spoke of himself as being unable to utter a word when quite sober; but drink, he said, helped him to find the right words, and then he could express everything. And in reality, when he was sober Taras kept silent; but when he had been drinking, which happened rarely and only on special occasions, he became very pleasantly talkative. Then he spoke a great deal, spoke well and very simply and truthfully, and especially with great kindliness, which shone in his gentle, blue eyes and in the friendly smile that never left his lips. He was in such a state to-day.

同类推荐
  • 舍卫国王梦见十事经

    舍卫国王梦见十事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 益州名画录

    益州名画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒山子诗集

    寒山子诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲红拂记

    六十种曲红拂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四童子三昧经

    四童子三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无城殇

    无城殇

    城已残缺,只是烟雾缭绕旧时容颜,换不回曾经几度只听新人欢笑、哪管旧人彷徨、、
  • 厨神之店

    厨神之店

    在一个偏远的小镇里,有一个拒绝了米其林三星餐厅评价的小店。那里有你想不到价钱和美食。
  • 第二次死

    第二次死

    末日之下,人类的存活掌握在自己手中,你,也许下一秒会成为活死人中的一例。
  • 天价嫡女,悍妃法医官

    天价嫡女,悍妃法医官

    她是现代女法医,更是男人眼中最可怕,抢他们饭碗和风头的女汉子。一朝醒来,她成为了炎国人人耻笑的相府傻千金——我命由我不由天,她要逆天重生,力挽狂澜!人人都说鸿王面具下奇丑无比,顾家千金傻里挑一,丑男娶傻女,二人绝配。当鸿王面具揭下,容姿绝代风华;顾家千金验尸洗冤,威名天下。不知让多少人仰天惊赞。敢欺负她和娘亲是吧?看她嫡女也疯狂,斗得那些八婆和恶毒姐妹哭爹喊娘。敢说她杀人了?那么她就扒开男性尸体的衣服,解剖证明怎样?谁说她被未婚夫王爷休了?她给渣男王爷一巴掌,休书奉上让他滚出她的视线。【情节虚构,请勿模仿】
  • 从庆余年开始改变诸天

    从庆余年开始改变诸天

    叶简,被地府府君选中后,开始改变诸天。庆余年:改变不幸人的命运,救下滕梓荆......剑王朝:破灭蘅王的野心,保护公孙浅雪,让夜策冷内心无愧......将夜......叶简:我不会打架,只会欺负人。(后续世界你们提,新人写书,可能不好,多多原谅,并且希望多多支持。)
  • 做茧恋蝶

    做茧恋蝶

    一个天天做茧不愿出现在人前的女孩,却眷恋着如蝶一般美丽,耀眼着的男孩。当他出门时,她悄悄地跟着;他谈话时,她默默的听着;他领奖时,她躲在人群中看着。人人都知道他书彦风宠着一个宝贝,但她却不知道那个人居然会是自己。明明只想一直一直躲在小小的茧里,他却连这一小小的愿望都不满足,把她强行拉入他的世界……
  • 引领诸天

    引领诸天

    火影忍者世界:加特林须佐大闹砂忍村,对魔忍者剑指血继网罗。。。哈利波特世界:八门遁甲哈利踢爆蛇怪,替身使者马尔福立志巨星。。。环太平洋世界:危险流浪者化身赛博坦,真数千手硬肛五级开菊兽。。。加勒比海盗五部曲,jojo,死神,漫威,X战警,名侦探柯南,变形金刚,一拳超人,超体。。。每次穿越,现实都会发生不可逆转的改变。在全民升维的浪潮中,谁能笑到最后?凌叶枫看着一个个画风跑偏的世界支支吾吾:“我不是我没有,和我没关系,我只是一个卖血统的小商人。”轻松恶搞向,笔力不够请见谅。
  • 关东谍影

    关东谍影

    满洲国桐城市警务处警官郭一阳,做事精明、缜密,但是,又一身的江湖习气,有时候很鲁莽、冲动,被人称为二杆子警官。日本人占领东北,又打进关内,占了大半个中国,郭一阳很愤青,他觉得只要能让小鬼子不爽,自己才能舒坦。于是,帮了军统,有帮了地下党,帮了梧桐山里的抗联,又帮了共产党的中央潜伏支队。郭一阳希望能帮到所有抗日的力量,直到有一天,郭一阳发现自己和共产党越走越近,索性,成了共产党地下组织的一员。随着宣统宝藏的藏宝图在桐城现身,各方势力拉开了角逐的大幕……
  • 锦衣卫六部

    锦衣卫六部

    锦衣卫六部办事,神鬼让道!定让世间魑魅魍魉服从管教!
  • 陈力丹自选集

    陈力丹自选集

    学科的研究某种程度上是可以服务于国家的政策研究或商业目的的,但在观念上要明白,学科并不是为政策研究或商业目的而存在的,它是人类对自身活动的一种思维方面的把握,没有功利目的。黑格尔在谈到美学时说过一段话:“科学,作为服从于其他部门的思考,也是可以用来实现特殊目的,作为偶然手段的;在这种场合,就不是从它本身而是从对其他事物的关系得到它的定性。从另一方面看,科学也可以脱离它的从属地位,上升到自由的独立的地位,达到真理,在这种地位,只实现它自己所特有的目的。”这个道理,恐怕新闻传播学也不例外。