登陆注册
6072700000115

第115章

Nekhludoff was admitted by the advocate before his turn. The advocate at once commenced to talk about the Menshoffs' case, which he had read with indignation at the inconsistency of the accusation.

"This case is perfectly revolting," he said; "it is very likely that the owner himself set fire to the building in order to get the insurance money, and the chief thing is that there is no evidence to prove the Menshoffs' guilt. There are no proofs whatever. It is all owing to the special zeal of the examining magistrate and the carelessness of the prosecutor. If they are tried here, and not in a provincial court, I guarantee that they will be acquitted, and I shall charge nothing. Now then, the next case, that of Theodosia Birukoff. The appeal to the Emperor is written. If you go to Petersburg, you'd better take it with you, and hand it in yourself, with a request of your own, or else they will only make a few inquiries, and nothing will come of it. You must try and get at some of the influential members of the Appeal Committee."

"Well, is this all?"

"No; here I have a letter . . . I see you have turned into a pipe--a spout through which all the complaints of the prison are poured," said the advocate, with a smile. "It is too much; you'll not be able to manage it."

"No, but this is a striking case," said Nekhludoff, and gave a brief outline of the case of a peasant who began to read the Gospels to the peasants in the village, and to discuss them with his friends. The priests regarded this as a crime and informed the authorities. The magistrate examined him and the public prosecutor drew up an act of indictment, and the law courts committed him for trial.

"This is really too terrible," Nekhludoff said. "Can it be true?"

"What are you surprised at?"

"Why, everything. I can understand the police-officer, who simply obeys orders, but the prosecutor drawing up an act of that kind.

An educated man . . ."

"That is where the mistake lies, that we are in the habit of considering that the prosecutors and the judges in general are some kind of liberal persons. There was a time when they were such, but now it is quite different. They are just officials, only troubled about pay-day. They receive their salaries and want them increased, and there their principles end. They will accuse, judge, and sentence any one you like."

"Yes; but do laws really exist that can condemn a man to Siberia for reading the Bible with his friends?"

"Not only to be exiled to the less remote parts of Siberia, but even to the mines, if you can only prove that reading the Bible they took the liberty of explaining it to others not according to orders, and in this way condemned the explanations given by the Church. Blaming the Greek orthodox religion in the presence of the common people means, according to Statute . . . the mines."

"Impossible!"

"I assure you it is so. I always tell these gentlemen, the judges," the advocate continued, "that I cannot look at them without gratitude, because if I am not in prison, and you, and all of us, it is only owing to their kindness. To deprive us of our privileges, and send us all to the less remote parts of Siberia, would be an easy thing for them."

"Well, if it is so, and if everything depends on the Procureur and others who can, at will, either enforce the laws or not, what are the trials for?"

The advocate burst into a merry laugh. "You do put strange questions. My dear sir, that is philosophy. Well, we might have a talk about that, too. Could you come on Saturday? You will meet men of science, literary men, and artists at my house, and then we might discuss these general questions," said the advocate, pronouncing the words "general questions" with ironical pathos.

"You have met my wife? Do come."

"Thank you; I will try to," said Nekhludoff, and felt that he was saying an untruth, and knew that if he tried to do anything it would be to keep away froth the advocate's literary evening, and the circle of the men of science, art, and literature.

The laugh with which the advocate met Nekhludoff's remark that trials could have no meaning if the judges might enforce the laws or not, according to their notion, and the tone with which he pronounced the words "philosophy" and "general questions" proved to Nekhludoff how very differently he and the advocate and, probably, the advocate's friends, looked at things; and he felt that in spite of the distance that now existed between himself and his former companions, Schonbock, etc., the difference between himself and the circle of the advocate and his friends was still greater.

同类推荐
热门推荐
  • 孙先生我超级甜

    孙先生我超级甜

    【甜文】【无恶毒女配】某天孙从安遇到了白晚晚,突然有了想要恋爱的念头,然后恶从胆边生。孙从安:“这份材料票子怎么回事?没签字,补签一下。”白晚晚:“好。”孙从安:“这份差旅费票子怎么回事?没签字,补签一下。”白晚晚:“好。”孙从安:“这份结婚协议怎么回事?没签字,补签一下。”白晚晚:“。。。。。。”【1V1】
  • 梦境拟话本

    梦境拟话本

    睡觉时,这个世界的通道关闭,同时另一个世界----梦的通道缓缓打开,这个世界虚无缥缈,令人恐惧又令人神往……
  • 济公诗词

    济公诗词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拂云袖

    拂云袖

    初以为是水起涟漪,不料正是云起之时。宅在家里时,众生皆独我,出门之后,你我皆众生!一丫头片子和一个老和尚结伴而行,一脚踏进风云,四处乱撞………今日,遇见了一个貌美的少年郎………明日,遇见了一个貌美的少年郎……….呸!全是假的。PS:简介无能,请看文!!
  • 采访谈

    采访谈

    “我”有幸去采访一位奇女子-“米小姐”,采访结束后因为性格竟和“米小姐”成了友人,后来去拜访了奇女子的先生,两人的相处之道让我深得感悟。回去的路上,写了这篇友人记!
  • 我是一名小修士

    我是一名小修士

    我叫王洛,是一枚小修士。从小仗着体内的怪物,"偷鸡摸狗","无恶不作",生活好不惬意!一日不幸,惨被一糟老头子拐到一破旧山门,非说我是修炼奇才,把我捆在山门上。威逼利诱下,我不得已开启了那酷比修仙生活。
  • 蛇后妈眯万万岁

    蛇后妈眯万万岁

    警局出任务,她落到蛇洞里压在了一条蛇的身上,和蛇进行了搏斗,回来时竟意外怀孕。生下两个孩子,随着年龄渐长,渐渐显出蛇的本性。最终知道,原来这两个孩子是蛇王的孩子……
  • 归尘过客

    归尘过客

    光明和祈愿,阴影与流浪。只是尘间客,莫问尘间事。她本无名。老和尚,少年,玉佩,腕间的奇怪的印记……却突然闯入了她的世界。“小娃子,以后你就和老衲混吧。”“……”“小和尚,你笑一个呗。”“喂喂喂,理一下人嘛。”“小…小…小和尚,你你你,你是女的?!”“……”“小丫头,想学修仙吗?”“…不想。”嘘,天快亮了……
  • BTS之我还在那里等你

    BTS之我还在那里等你

    顾稚,因为恨你,所以我更加爱你。。—田柾国一段因仇恨而开始的缘分,到底能坚持多久?在阴谋这条路上,到底可不可以回头?别后重逢,我们是否可以回到当初?《防弹少年团之我还在这里等你》带你穿越那段虐心之旅!
  • 楚隐墨香残

    楚隐墨香残

    想要超然物外,却卷入世俗纷争;想要明哲保身,却被推到风口浪尖;想要独自一人终老,却始终藕断丝连。当真是剪不断,理还乱!且看这一抹残香——荡漾心头。