登陆注册
6068200000051

第51章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(25)

"Perhaps I have done wrongly," she said, "to show a warm interest in M. de Rubempre, which he, as well as the stupid people here in the town, has misinterpreted. This morning Lucien threw himself here at my feet with a declaration, and Stanislas happened to come in just as I told the boy to get up again. A woman, under any circumstances, has claims which courtesy prescribes to a gentleman; but in contempt of these, Stanislas has been saying that he came unexpectedly and found us in an equivocal position. I was treating the boy as he deserved. If the young scatterbrain knew of the scandal caused by his folly, he would go, I am convinced, to insult Stanislas, and compel him to fight. That would simply be a public proclamation of his love. I need not tell you that your wife is pure; but if you think, you will see that it is something dishonoring for both you and me if M. de Rubempre defends her. Go at once to Stanislas and ask him to give you satisfaction for his insulting language; and mind, you must not accept any explanation short of a full and public retraction in the presence of witnesses of credit. In this way you will win back the respect of all right-minded people; you will behave like a man of spirit and a gentleman, and you will have a right to my esteem. I shall send Gentil on horseback to the Escarbas; my father must be your second; old as he is, I know that he is the man to trample this puppet under foot that has smirched the reputation of a Negrepelisse. You have the choice of weapons, choose pistols; you are an admirable shot."

"I am going," said M. de Bargeton, and he took his hat and his walking cane.

"Good, that is how I like a man to behave, dear; you are a gentleman," said his wife. She felt touched by his conduct, and made the old man very happy and proud by putting up her forehead for a kiss. She felt something like a maternal affection for the great child; and when the carriage gateway had shut with a clang behind him, the tears came into her eyes in spite of herself.

"How he loves me!" she thought. "He clings to life, poor, dear man, and yet he would give his life for me."

It did not trouble M. de Bargeton that he must stand up and face his man on the morrow, and look coolly into the muzzle of a pistol pointed straight at him; no, only one thing in the business made him feel uncomfortable, and on the way to M. de Chandour's house he quaked inwardly.

"What shall I say?" he thought within himself; "Nais really ought to have told me what to say," and the good gentleman racked his brains to compose a speech that should not be ridiculous.

But people of M. de Bargeton's stamp, who live perforce in silence because their capacity is limited and their outlook circumscribed, often behave at great crises with a ready-made solemnity. If they say little, it naturally follows that they say little that is foolish; their extreme lack of confidence leads them to think a good deal over the remarks that they are obliged to make; and, like Balaam's ass, they speak marvelously to the point if a miracle loosens their tongues. So M. de Bargeton bore himself like a man of uncommon sense and spirit, and justified the opinion of those who held that he was a philosopher of the school of Pythagoras.

He reached Stanislas' house at nine o'clock, bowed silently to Amelie before a whole room full of people, and greeted others in turn with that ****** smile of his, which under the present circumstances seemed profoundly ironical. There followed a great silence, like the pause before a storm. Chatelet had made his way back again, and now looked in a very significant fashion from M. de Bargeton to Stanislas, whom the injured gentleman accosted politely.

Chatelet knew what a visit meant at this time of night, when old M. de Bargeton was invariably in his bed. It was evidently Nais who had set the feeble arm in motion. Chatelet was on such a footing in that house that he had some right to interfere in family concerns. He rose to his feet and took M. de Bargeton aside, saying, "Do you wish to speak to Stanislas?"

"Yes," said the old gentleman, well pleased to find a go-between who perhaps might say his say for him.

"Very well; go into Amelie's bedroom," said the controller of excise, likewise well pleased at the prospect of a duel which possibly might make Mme. de Bargeton a widow, while it put a bar between her and Lucien, the cause of the quarrel. Then Chatelet went to M. de Chandour.

"Stanislas," he said, "here comes Bargeton to call you to account, no doubt, for the things you have been saying about Nais. Go into your wife's room, and behave, both of you, like gentlemen. Keep the thing quiet, and make a great show of politeness, behave with phlegmatic British dignity, in short."

In another minute Stanislas and Chatelet went to Bargeton.

"Sir," said the injured husband, "do you say that you discovered Mme. de Bargeton and M. de Rubempre in an equivocal position?"

"M. Chardon," corrected Stanislas, with ironical stress; he did not take Bargeton seriously.

"So be it," answered the other. "If you do not withdraw your assertions at once before the company now in your house, I must ask you to look for a second. My father-in-law, M. de Negrepelisse, will wait upon you at four o'clock to-morrow morning. Both of us may as well make our final arrangements, for the only way out of the affair is the one that I have indicated. I choose pistols, as the insulted party."

This was the speech that M. de Bargeton had ruminated on the way; it was the longest that he had ever made in life. He brought it out without excitement or vehemence, in the ******st way in the world.

Stanislas turned pale. "After all, what did I see?" said he to himself.

Put between the shame of eating his words before the whole town, and fear, that caught him by the throat with burning fingers; confronted by this mute personage, who seemed in no humor to stand nonsense, Stanislas chose the more remote peril.

"All right. To-morrow morning," he said, thinking that the matter might be arranged somehow or other.

同类推荐
  • 进大慧禅师语录

    进大慧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洛阳记

    洛阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经疏注

    华严经疏注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lady Baltimore

    Lady Baltimore

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 许多年后再次遇见你

    许多年后再次遇见你

    2011年中考,刘瀚文以优异的成绩考上了全市第一中学—致远中学,在这里,他遇到了俏皮可爱的夏夕,并且,还认识了许多朋友。上演了一个个好笑的故事。高考前夕,他们约定,高考考同一所大学,而在高考当天,夏夕突然消失了。很多年后,事业有成的温子佩忘不掉那个人。最终,二人邂逅,终于走到了一起。
  • 仙道问途

    仙道问途

    选择自己的道路,走到世界的尽头;凡是阻挡在面前的,将在雷与火的锋芒下哀嚎;在亘古意志的注视下;或超脱,或沉沦;或妥协,或破灭;一切的付出,只为了那一句长生久视
  • 豪门追爱:天价逃妻难搞定

    豪门追爱:天价逃妻难搞定

    她说:就凭你是唯一一个在给我买了避孕药之后,还记得给我买维生素的男人,你就够得上是一个好人。他说:我喜欢看你被人捉奸还理直气壮的要钱,我想看你寻寻觅觅辗转红尘,没人要没人疼,到那时候,我就可以把你娶进门,让你做我一生一世的小娘子。
  • 高考这件小事

    高考这件小事

    以一个过来人的身份端详这场人生中最重要的一次考试。没有曾看过的鸡汤的励志,也没有电视上的虚张声势,它很平凡,像我一样,像每一个人一样。或许,邓超在《银河补习班》说的一样,高考只是一个过程。我们在备战高考的过程中得到的远不止高考分数,更是独一无二的你。希望这本书能给你温暖,无论你多大,无论你在何方。
  • 夜郎狐妃

    夜郎狐妃

    情圣司马相如出使西南夷地,朝中钩弋夫人恨他为陈阿娇写下《长门赋》,买通随护既要保证他完成出使使命,又要让他使命结束后病入膏肓;身毒、缅国那边的僧人、道士却一心只想置他于死地,以便挑起夜郎、越国、滇国与大汉朝的争端,把触手伸进大汉朝的势力范围。幸得狐仙夜郎王妃一路降妖除魔......
  • 当你遇见我

    当你遇见我

    遇见一个冷漠自私软弱傲娇又孤勇的女孩遇见一个理智冷静淡泊霸道又高贵的男人不过是有生之年狭路相逢,便遇见一场命里注定的爱情。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末之非正

    末之非正

    之前说我涉-黄给封了,封了俩月现在才解,也是莫名其妙俺也没改过……反正那段挺不爽的,当时就开了新书,所以这本只能先无奈搁浅了,先完成那边好了--俩月前开的书【我是个骷髅】,说说那些年骷髅界的事儿
  • 勇士与快乐鸟

    勇士与快乐鸟

    黄城大男孩邱大作,网名勇士。不久前,他的女友朱丽丽抛弃了他。朱丽丽闪婚嫁给了一个亿万富豪。朱丽丽欢天喜地地出嫁了,邱大作却陷入了一种极度痛苦的失恋悲哀之中。恰在这时,邱大作在网上结识了一个网名叫“千手观音”的女孩。女孩说,能帮助邱大作找到一份薪水极高的出国工作。邱大作信以为真,便跑去了女孩的居住地梅城。邱大作到梅城后才知道,自己落入了一个传销公司为他精心设计的陷阱之中。在危急时刻,一个叫黄莺的梅城女孩解救了邱大作。邱大作这才侥幸逃离了虎口,和砍刀手的追杀。之后,邱大作虽然在逆境之中,但却做出了许多见义勇为的事来。邱大作也因此成为人们心中的英雄,成为很多女孩敬慕的勇士。
  • 血色卡萨布兰卡  之   禁忌恋

    血色卡萨布兰卡 之 禁忌恋

    她深紫明亮若星辰的瞳眸闪烁着地狱之火,带着雄厚的资质与仇恨,扬着危险的笑靥站在仇人面前。他从小与家人失散,长大后却爱上了自已的亲妹妹,而收养其的父母却是仇家的世交!冥冥之中血缘之间神秘的纽带将他们的灵魂自命运的长河两端牵引!她心狠手辣却不失真情他一身正气却凶残暗藏******************卷一:恩怨情仇卷二:魔影紫光卷三:挚爱卷四:灵魂卷五:浩潮星辰卷六:炽日卷七:一梦一生~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~``曾经写过的关于女主与亚斯·威尔逊的一段,与原文相差太大,所以全部删掉。