文字源流之中英比较观
吾读吴江沈颖若先生《文字源流》一编,语繁不杀而举例尽,因为广其意以诏诸生曰:仲尼诲人不倦,然举一隅,不以三隅反,则不之复庄生有言:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也。”夷考埃及墨西哥之古文,而知世界文字,同出于一源。埃及国语:一曰图解;二曰符号;三曰音声模拟。较之吾国六书,图解即象形;符号即指事;音声模拟即谐声。墨西哥古语,由图解易为符号,由符号易为音声,虽不合许君之六书次第,而揆之班氏所言六书次第,亦颇相符。故文字之形声虽殊,而制作之大例则一。盖既为地球上之人类,同比五官四肢,喜怒形于色,哀乐动乎中,音之不能尽而笔诸书,文字之声虽异,所以为传达言语之具者实。同特以各国所处之地位不同,洋海环之,山岭障之,斯言文不能统一耳。虽然,中西文字之异,人之所知也。中西文字之异而有其不异者存,则人之所不甚知也。诸生皆旁治英文者也。试以英文为例:
(一)文字之初,先有义有声而后谐声以制文字,不论中西一也。盖气清而上浮者谓之天。天音何自生?生自颠。气浊而下凝者谓之地。地音何自生?生自低。推此类也,读上字高字如张口仰望;读下字低字如闭唇下视;读吃字如吞咽;读呕字如呕吐;盖未造字之先,已发其音义矣。英文亦然:如High,高也,读之张口如仰望;lower,低也,读之闭唇如下视;eat读之亦如吞咽。又如吾国有感叹词呜呼,噫,嘻,唉,及丁东,剥啄之类,专以谐声为义,而西文亦有O.oh.ah.ha.ahas.hurrah及soom(爆发声)click(轻击声)crashing(折断声)hick(凿声)等字。若此类者,不胜枚举。
(二)凡韵母悉属喉音。而英文之韵母Vowel有五:曰a,e,i,o,u,同于中国之宫商(盎)角(脚)羽。a商,e角,i徵,o宫,u羽也。亦有变音,与中国同,谓之双音Pipletbong,如oi之在boil,ai之在aisle,皆变徵之音也。试以a,e,i,o,u五韵母而征之中国韵书:如a在father,音阿,正六麻,二十一马。二十二祃音。a在all,其音与au之在laud同,则五歌,二十哿,二十一个也。a在gnat,入声短呼七曷,八。e之在me,正四支音;而e在met,则入声短呼九屑。i之在knit,入声二十锡,十四缉。o在not,入声十药,在no,介五歌七虞之间;在move,七虞,其音与u之在rude同;而oo之在wood,其音与u之在hut同,则入声一屋矣。u在nut,入声十五合,十七洽。而i之在high,其音与ai之在aisle同,则九佳也。oi在boil,十灰。ou在bow及bound,四豪。ew在mew,其音与u之在tube同,则十一元矣。惟英语无六鱼音,而法语之u字,乃真六鱼音也。
(三)夷考英文有字根,乃有展转引伸之字。字根皆拉丁希腊文也。如以acer(拉丁字有尖利辛辣尖骏苦刻薄诸义)为字根,而acrid(辛辣),acrimony(姜桂之性,严酷刻薄),acid(酸,醋酸)诸字由之引申而出,以stasi(希腊字有坚持植立不动永久诸义)为字根,而ecstasy(颠狂妄动),ahosstay(背叛道教),system(法则)诸字即由之引申而出。详见《纳氏文法》第四册第二十七章三八五—三九二页。声相从者义亦相从。而我国文字亦然:如以“中”为字根,而尽中心为“忠”,中衣为“衷”,人次在中为“仲”;其从“中”展转引申之字,声从中者义亦从中。又如以“戋”为字根,戋,小也;于是贝之小者为“贱”,皿之小者为“盏”,竹简之小者为“笺”,凡从戋展转引申之字,声从“戋”者义亦从“戋”。诸如此类,不可枚举。
(三)独体为文,合体为字。文不足于用,而孳乳成字以济其穷,此不论中西一也。侯官严复所谓从或字之法而言之,英字又可分为两大类:其一曰文primary words;其一曰字secondary words。文者何?原成之字,不可复析者也,如化学之原质然。字者何?孳乳寝多之字,所可更析之以为文者也,如化学之杂质。字分二类,中西皆然。中国之文,如一人,夕,口,马,日,诸字。西国之primary words,如one,man,night,mouth,horse,sun等。中国之字,如信,武,证,忠,娶,诸字,皆合文而成者也。西国之secondary words,如tedshoom midday,kingdom,beautiful,亦可更析为primary words者也。
(四)英字之孳乳其法有二:一曰会合。composition。会合者,取分立之文字而合之使成一也。如lighthouse(灯塔),inkstand(墨水瓶)等字,谓之compound words。所会合者,自二字有时至于三字四字,如shendthrift(豪奢之子),合二字者也。midshipman(海军学生),合三字者也。outoftheway(非常者),合四字者也。一曰转成。derivation,转成者,由一字之根,以意义之殊而变化其体成异字者也。如love(爱字)为根,而loving(爱、中意)lover(情人)lovely(可爱)loveable(可爱者)诸字由之而出。full(富足)字为根,而富于信义者谓之truthful,甚可畏者谓之fearful,富有希望者谓之hapeful。ward者,著其物之所趋也,以此为根,而进往曰forward,向往曰toward,北首曰northward,西南首曰southwestward,不便利曰awkward,凡此之类,谓之derivatives。按许君六书定义,以事为名,取譬相成,谓之形声;比类合谊,以见指挥,谓之会意;皆有合义分立之文,而孳乳成字。如形声之中衣为衷,正言为证;会意之一大为天,用口为周;即是西文之compound words也。又合两字见意者,如会意之天从一大,古从十口;形声之衷从衣,中声;证从言,正声;是也。有合三字四字见意者,如会意之祭从示,以手持肉;茻从四屮;形声之整从攴,从束,从正,正亦声,是也。此与英文之compound words相同。至英文之derivation,则亦犹转注建类一首,同意相受之例耳。惟derivatives之同意相受,大抵皆即一字为根,而前后附益之,而转注则以一字建一类之首,而上下左右附益之耳。盖西文横行,中文纵行也。
(五)按中国六书,象形指事二者,为西国拼切之字所无,间见于记号,如天学以⊙为日,以为月;然非文字。惟会意,(赅形声而言之,以声亦兼意也)转注,假借三者,为用与中文正同,而假借之用尤宏。如back,背也,而backslide,backslider之back,则作违背解。way,路也,而亦训为方法。以肩背之背引申作违背之背,道路之道引伸作道术之道,即六书之假借也,西文谓之ambiguity,皆以一字而当数义。如box有二十余诂,皆由本义引申而假借之。此类最多:如rampant,本训跃者,缘者,兽之立者,引伸为事势之方兴,皆谓rampant也。patient,本训受事者,引伸之为病人,为忍耐。valant,本训飞者,傲者,鸟之张翼者,引伸之为流荡,为轻迅。fruent,本训流者,故言辞之流利,书法之流美,皆用之。patent本训开者,故事之显无隐者,涂之通者,皆谓之,而制造专利亦云patent者,以其得国家之明谕,故有此称也。
(六)英文中拉丁字,往往同此一字,在此为名词,在彼为动词,其形无殊,但变其所读之重音accent,而实用之名词。即转为动词之虚用者,此其变流之趣,乃与吾国文字正同。盖即中文之读破法,如“春风扇微和”,扇读平声,而名词转成动词。“春风风人,夏雨雨人”,风雨皆读去;亦转名词为动词者。他若“解衣衣我,推食食我”之衣食二字,“春朝朝日,秋夕夕月”之朝夕二字,皆缘读破法而名词转动。湘乡曾国藩所谓实字虚用者也,盖不胜枚举焉。此于英字如下,可略举以为释例者也:
Noun名词Verb动词
accent重音accent重读之
affix接尾字affix附后
collect总会collect集会
concert和会concert相和
convert改宗教者convert劝化
extract精华extract摄取
insult羞辱insult凌辱
object外物object疏凌外辱兼恶
produce物产produce出产
frequent常有frequent时常往来
absent所亡absent脱身
compound混合物compound混合
present礼物present奉献
rebel叛徒rebel作叛
虽然,accent变而后义异者固多,而accent不变而异义者尤伙,此如中文“人其人,火其居”,而未闻人火二字有读破也;《公羊传》“入其宫无人宫焉,入其门无人门焉”。其第二宫,第二门字,亦不读破也。此在英文,如help(助)可为名词,可为动词。他若water,paper,stuff,dance,book,smoke,fire等,几无实用之名词不可虚用者,亦观其司中之职为何如耳,乌得变乎?此所以宏文字之用也。
但以中文与西文比例为论,有其难者,则西文常用之名,例为一字,而中文或以数字为一名,故其相似难见,此在学者能以意通之而已。即如英文arise(起)awake(醒)agoe(去)诸字,起首之a母,正与《尚书·尧典》“黎民于变”,《大学》“于止”之于字合符。而abed(在床)ashore(于岸)两字起首之a母,则又与《易·系辞传》“其于中古乎”,《曲礼》“于外曰公,于其国曰君”之于相当。盖我之于字乃象形,在古正读为鸦,与a音近也。中西言语当上古时,本为合一,在此可以证见,此不过一事耳。