登陆注册
57449800000013

第13章 晏几道

临江仙

梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞[1]。

记得小苹[2]初见,两重心字罗衣[3]。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云[4]归。

【作者介绍】

晏几道(约1030~约1106年),字叔原,号小山,北宋著名词人,是晏殊的第七子。他担任过颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等职,总体来说,于宦途并不得意。后世把他和乃父并列,称为“二晏”,晏殊为“大晏”,晏几道为“小晏”,一般认为小晏的词的成就更在大晏之上。

晏几道的词风浓挚深婉,工于言情,既有晏殊词风的清丽婉曲,语多浑成,又比晏殊词沉挚、悲凉,思想内容也要深刻得多。《全宋词》收录他词作二百六十首,其中慢词三首,余皆为小令。其小令用清壮顿挫之语,糅合了晏殊词典雅富贵与柳永词旖旎流俗等特性,产生出既雅又俗的歌词合乐的典型音乐形象,使词这种艺术形式就此登上大雅之堂。对于宋词从青涩到成熟,晏几道功不可没。

【注释】

[1]落花人独立,微雨燕双飞:本为唐末翁宏《春残》诗中成句,原诗为:“又是春残也,如何出翠帏?落花人独立,微雨燕双飞。寓目魂将断,经年梦亦非。那堪向愁夕,萧飒暮蝉辉。”[2]小苹:歌女名。据《小山词·自跋》中说:“始时,沈十二廉叔、陈十君宠家,有莲、鸿、苹、云,品清讴娱客。每得一解,即以草授诸儿。吾三人持酒听之,为一笑乐。”[3]两重心字罗衣:有两解,一说是熏过两次心字香的罗衣,一说是衣领两重曲折如同心字的罗衣。[4]彩云:典出李白《宫中行乐词》,有“只愁歌舞散,化作彩云飞”句,以彩云来指代歌女。

【词牌说明】

小令,源自唐教坊曲,根据《花庵词选》所说:“唐词多缘题所赋,《临江仙》之言水仙,亦其一也。”有《谢新恩》《雁后归》《画屏春》《庭院深深》等别名。此外柳永又敷陈为慢曲,也有标为《临江仙》的,但当名为《临江仙引》或《临江仙慢》为是。

【语译】

梦觉酒醒以后,我只见楼台紧锁、帘幕低垂,去年的春恨不禁再次涌上心头。就如同落花丛中之人,孤寂独立,却见微风斜雨之下,燕子双飞。

还记得初次见到小苹的时候,她穿着两次熏香的轻罗衣衫弹奏琵琶,倾诉着相思之苦。当时照着她彩云一般离去背影的明月,似乎就在眼前……

【赏析】

这是晏几道思念歌伎小苹的一首词。根据《小山词·自跋》中的说明,晏几道有两位好朋友:沈廉叔和陈君宠,豢养了名为莲、鸿、苹、云的四名歌伎,三个人经常聚在一起写词,新词填成,就叫这四名歌伎演唱,他们把酒而赏。四名歌伎中,小苹妩媚善笑,最得晏几道喜爱。

词的开篇,先以互文写梦觉酒醒,见到楼台紧锁、帘幕低垂,以这般寂寞冷清的环境特色来为全词的感情色彩定调。然后说“去年春恨却来时”,这里所说的去年,未必是仅仅去年一年,而是指年年都有春恨泛上心头,今年也未能免俗。词人恨些什么呢?并没有明说,而是借用翁宏的诗句“落花人独立,微雨燕双飞”,这两句单拿出来非常工整巧妙,但因为翁宏《春残》中别的诗句都很一般,总体情感也不出彩,所以诗名不显,这两句也难免如珠蒙尘。红花也要绿叶来衬,没有佳妙的前言后语,没有真挚的情感来衬托,就算再好的句子也终究难以脱颖而出。

但是晏几道借用前人诗,直接搬用进自己的《临江仙》以后,这两句却大放异彩,《谭评词辨》中称赞说是“名句千古,不能有二”。正如晏几道之父晏殊最有名的词句“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”,也有人说是其友人王琪所作,但那又有什么关系呢?这两句词若在名不见经传的王琪笔下,是珍珠也难以发光,但镶嵌在晏殊的《浣溪沙》中,却名重一时,流传千古。

再说“落花人独立,微雨燕双飞”,春尽而花落,斯人独立,足显憔悴,微雨之中,燕子双飞,更映衬出斯人的寂寞无偶。正如李白《双燕离》中所说:“双燕复双燕,双飞令人羡。”燕子都能成双成对,为什么我却不能和心上人双宿双栖呢?

词人所思念的心上人究竟是谁?下阕开篇立刻给出答案——“记得小苹初见”,然后回想当时的相聚,她穿着“两重心字罗衣”,弹着琵琶,诉说相思之情。“两重心字”,不管是哪种解释,都有“心字”在内,比喻心心相印,而倾诉相思,也有表达爱慕之意。也就是说,词人认为自己当日和小苹是两心相印,互相恋慕的。但可惜这一切全都逝去了,如今小苹不知何在,只有当时明月,和今天的明月差相仿佛。这轮明月,曾经照着小苹离去,如今明月还在,那心爱的人儿却在何处呢?大有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的言之不尽的缱绻情意和黯然离情在内。

蝶恋花

梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素[1],浮雁沉鱼,终了[2]无凭据。欲[3]倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝[4]柱。

【注释】

[1]尺素:一尺长的白绢,指书信。汉乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼,呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”句。[2]终了:终于,终究。[3]欲:别本作“却”,似较为恰当。[4]秦筝:传说筝发明于秦地(今陕西),故称秦筝。赵磷《因话录》说:“筝,秦乐也,乃琴之流。古瑟五十弦,自黄帝令素女鼓瑟,帝悲不止,破之,自后瑟至二十五弦。秦人鼓瑟,兄弟争之,又破为二。筝之名自此始。”

【语译】

我在梦中进入江南烟水迷离的路途,但是寻遍整个江南,也无法与那离别的人儿相遇。睡梦中黯然销魂的情感无人可以倾诉,醒来后,虽察觉这情感只是虚幻,但现实反倒更使人惆怅。

想要把这种心情写信告诉你,然而雁在高空,鱼沉水底,说它们能够传信,终究只是毫无凭据的传说啊。我也想缓缓地拨弄着筝弦,弹奏离愁别绪,但肝肠寸断之际,几乎把筝柱都给移坏了。

【赏析】

这是一首怀人词。开篇从梦境发端,词人梦见回到了江南,可见所思之人正在江南。梦中的时空概念与现实世界是不同的,所以才能“行尽江南”,虽是夸张修辞,却也符合梦的特征。岑参《春梦》中有“枕上片时春梦中,行进江南数千里”句,也是同样的意思。但是江南之地,水网密布,烟雾蒙蒙,这既是实际情况,也是梦景,词人想要在梦中寻找心爱的人儿,却总是寻找不到。

然后词人从梦中醒来了,回想梦境,因为寻找不到心爱的人儿,又是哀愁,又是焦虑,一度是如此的销魂——“黯然销魂者,唯别而已矣”,因为与爱人分别,难以重聚,所以这种情感在梦境中得以放大,并且无人可以倾诉。与爱人分别,这是一重哀痛,就连梦中都难以见面,又是一重哀痛,销魂滋味无人可以言表,再是一重哀痛,短短几句内就叠加了三重哀痛,情感的激越几乎已达顶点。但是词人还不肯作罢,还要在这痛苦上别加一层——“觉来惆怅消魂误”,醒来以后,终于醒悟到梦中的哀伤、焦虑都是虚幻的,既然如此,心情本该平复下来才对,然而事与愿违,词人反倒更觉惆怅。因为梦中遍寻爱人而不得见的离情,并非凭空生成的,而是所谓“日有所思,夜有所梦”,是醒觉时哀伤的延伸和放大,所以表面上说“消魂误”,其实并没有误,表面上说梦境是虚幻的,但终究还是实景的投影。

上阕写梦境以及从梦中醒来后的情感波澜,下阕接写醒来后的举动。这样的梦境,似乎值得写入家信,以向爱人表达自己浓郁的相思之情了,然而却不知道该怎样传递这封家信呀。“浮雁沉鱼,终了无凭据”,这种意象倒并不罕见,和其父晏殊《清平乐》“红笺小字”中“鸿雁在云鱼在水,惆怅此情难寄”是同一含义,这是在上阕的惆怅中,别添一层无奈。

既然书信难寄,就只好用别的方式来寄托惆怅了。“欲倚缓弦歌别绪”,别本有作“却倚缓弦歌别绪”的,“却”是承接上句,字面上意思是转身,内中含义是因为无法达成上句的目的,所以只得如何如何。因为书信难寄,于是“却”而弹筝。筝声本就哀怨凄凉,而“缓弦”,以示节奏之舒缓,应当能够增添哀怨之声,用这种音色去表达“别绪”,是非常合适的。但可惜的是,词人因为“断肠”,却导致“移破秦筝柱”,连筝都无法可弹了呀。筝的柱,因为斜行排列,也叫“雁柱”,现在通常称为“码子”,乃是筝弦和面板的传振支柱,一般用木制作,也有用牛骨或象牙制成的(现代偶尔也用塑料)。每个码子支撑着一根弦,在弹奏的时候,弦的振动由码子传递到面板,再通过共鸣体而产生效果,码子可以左右移动,以调整音高,有时也稍作前后移动,以适当调整音质。词中所写的“移破”,就是指左右或前后移动、调整筝柱的时候,一个不慎,把筝柱给弄坏了。为什么会这样呢?“断肠”二字,是说明词人情感激荡,难以自控,所以才会犯下这种错误。

全词一气呵成,主要的修辞手法就是将哀伤的情感、无奈的氛围层层叠加,上阕由离别而至梦中不见,再由梦中不见而至销魂,继而魂消却“无说处”,然后虽“消魂误”却别添惆怅,下阕则在此之上,再加音信不通,转而寄之于声律,最后“移破秦筝柱”,连音乐也无法演奏了。层层叠加的结果就是情感的层层递进、层层浓郁,直至余响悠然,遗恨无穷。

蝶恋花

醉别西楼醒不记,春梦秋云,聚散[1]真容易。斜月半窗还少睡,画屏闲展吴山[2]翠。

衣上酒痕诗里字,点点行行,总是凄凉意。红烛自怜无好计,夜寒空替人垂泪。

【注释】

[1]聚散:这里作偏义副词,要表达的含义只是“散”,“聚”无实义。[2]吴山:吴地之山,吴地是指今天江苏省及周边地区。

【语译】

醉后是如何离开西楼的,醒来时我已经不记得了,只觉得仿佛春梦无痕,又似秋云无踪,离散是那么的轻易。明月西斜,映照着半扇窗户,我再难入眠,只见画屏悠闲地展开了一幅吴山苍翠图。

衣衫上的酒痕,诗歌里的文字,一点点,一行行,都在诉说着凄凉之意。红烛似乎也受到感染,但却想不出为我排遣愁闷的方法,只好在寒夜中为我流下几滴清泪。

【赏析】

这是一首宴别词。词人和友人在西楼欢宴,直至大醉,所以说“醒不记”,只记得聚,而不记得散。但即便不记得,离散终究还是到来了,如同白居易《花非花》诗中所写:“来如春梦不多时,去似秋云无觅处。”聚会就是一场春梦啊,梦醒了无痕迹,分别却似秋云,一去再难寻觅,所以词人不禁慨叹,这人世间的离别“真容易”。言下之意,聚是艰难,散却轻易,人生就是这般的聚少离多啊。

想到这些,词人再也睡不着了,只好抬眼望向窗外,他看到“斜月半窗”,不禁倍感凄冷,他还看到画屏展开吴山苍翠图,那大概就是与友人相聚之处吧。画屏“闲展”,一点也不考虑词人如今凄凉悲怆的心情,这是因为画屏无情,但词人却不能无情,悲哀之时面对欢娱的景象,只能更添哀伤,而并不能使心情变得好起来。

下阕回想欢聚,如今都化虚无,只剩下了衣衫上的酒痕和宴中吟唱的诗歌,每一点酒痕,诗中的每一个字,都会使词人想起欢娱时的情景,但和如今的孤清相比,酒痕和字也都变成了“凄凉意”。词人感念旧事,不禁自伤自怜,但惆怅的心情无法排解,也只好暗暗落泪了。新颖的是,这里不说自己悲伤落泪,却说红烛悲伤落泪,杜牧《赠别》有“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明”,此词结句正化用此意。

但是与杜诗不同,词中没有简单地写“蜡烛”,而非要添加上颜色,写“红烛”,这是和上阕的“吴山翠”相对应的。画图青翠,蜡烛流红,一红一绿,色彩艳丽,本该象征着美好的事物,但可惜种种美好的事物都已经消散了,词人越见颜色之浓,便越感惆怅之深。而且画屏无情,红烛却有情,也正好前后对比呼应。

唐圭璋先生说:“这首词,虚字尤其传神,如‘真’、‘还’、‘闲’等字,用得自然而深刻;‘总是’、‘空替’,则极概括。”这确实是晏几道善于精炼词句的长处。

鹧鸪天

彩袖殷勤捧玉钟[1],当年拼却[2]醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把[3]银[4]照,犹恐相逢是梦中。

【注释】

[1]玉钟:玉杯,钟是古代一种饮酒器。[2]拼却:甘愿,不惜。韦同则《仲月赏花》有“把酒且须拼却醉,风流何必待歌筵”句。[3]剩把:尽把。[4]银:银质的灯台,指油灯。

【词牌说明】

小令,双调五十五字,上下阕各三平韵,又名《思越人》《思佳客》《剪朝霞》《骊歌一叠》《醉梅花》等。一般即以晏几道此词为定格,上阕第三、四句(“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”)与过片三言两句(“从别后,忆相逢”)多作对偶。

【语译】

当年,你挽起彩袖,手捧玉杯,殷勤相劝,我不愿推拒,宁可喝到醉脸通红。你整晚舞蹈,直到杨柳掩映下的楼台上月儿低沉,你通宵歌唱,直到绘有桃花图案的扇子扇尽了轻风。

自从分别以后,反复回忆相逢,多少次在梦中和你在一起,想必你也是如此吧。今晚,当你真的来到我面前,我却只管手持银灯照看,唯恐这次相逢啊,仍然还是幻梦一场。

【赏析】

这是一首风格很独特的词。怀人之词,大多以思之而不得见为结局,更添悲怆,但此词却思然后悲,悲然后又得见,见却不喜,只是恍惚,节奏轻快,风格便高。

开篇先写当日相见,“彩袖”是指女子,或以为指歌女者,这是根据下文来倒推,本身这两字并无此意。那么歌女的判断是从何而来呢?一是殷勤劝酒,二是宴前歌舞。词人想到,当初见到这名歌女的时候,她穿着彩袖的衣衫,手捧玉杯,在宴前殷勤劝酒,喝得自己“醉颜红”。高明的是,词人在“醉颜红”前面加了“拼却”二字,也就是说自己不惜大醉,脸都通红,也要喝下这名歌女殷勤所献的酒。为什么会这样呢?言外之意,此女的魅力无穷,词人已被深深吸引,所以不忍心,也不愿意推拒她的劝酒,就算喝到酩酊大醉,甚至失态,也都不管不顾了。

劝酒、饮酒后,就写到通宵歌舞,按照《鹧鸪天》词牌的定例(当然,并非铁律),上阕结尾这两句应当用对偶,于是就出现了一副名对:“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。”不明说这名歌女的歌舞如何精湛、如何美妙,却用时间推移来侧面描写,倘若歌舞不佳,又怎能通宵尽欢呢?月从中天而逐渐低沉,整晚摇扇直至无力,扇而无风,这都是说时间推移,但巧妙的是,把“低”和“尽”两字不作为副词却作为动词用,仿佛是舞蹈催得月落,是歌唱使得风尽,用语别出机杼,更显活泼,晚宴之欢,跃然纸上,而且也使得读者的关注重点始终落在歌舞上,也即落在歌舞之人、也是词人所思念的歌女身上。

下阕笔锋一转,先由欢聚而至离别,从喜而变悲,自从离别以后,我一直思念着你呀,甚至多次在梦中与你重聚。“魂梦与君同”,有两层含义,一是指与所思念的人儿在梦中重逢,二是指我的梦与你的梦相同,当我思念你,在梦中寻找你的时候,你想必也正在做着同样的梦吧。从单相思进而为两心相映,感情色彩更为浓厚。

此词的结句非常出彩,究其源头,是从杜甫《羌邨》“夜阑更秉烛,相对如梦寐”化出来的,当然感情色彩大不相同。久别之后,终于得以重逢,但因为梦中常见,所以这次仍怀疑是梦,词人不禁手持灯烛,近前反复照看,求取证实。别后再遇,本应狂喜,词人却不写其喜,只写恍惚,恍惚如梦,不敢确信,反过来更凸显了平日相思之深,已至神魂颠倒之境。所以陈廷焯在《白雨斋词话》中称赞这两句“曲折深婉”。后来陈师道在《示三子》中写道:“喜极不得语,泪尽方一哂,了知不是梦,忽忽心未稳。”又是再化用晏几道之语。

当然两相对比,陈师道此诗,不如晏几道此词多矣,这是因为诗语和词语终究还是有差别的,词语更贴近当时口语,所以在描摹更细腻柔婉的情感时,会较诗为深。诗语、词语,或可互通,但所出来的效果就未必一样了。

【对照阅读】

蝶恋花

家在钱塘江上住,花落花开,不管年华度。燕子又将春色去,纱窗一阵黄昏雨。斜插犀梳云半吐,檀板清歌,唱彻黄金缕。望断云行无去处,梦回明月生春浦。

杨朝英在《乐府新编阳春白雪》中载录了所谓宋金“十大曲”,是指这十首词在配合曲调方面可为典范,在歌词内容方面也传唱不绝,其中晏几道《鹧鸪天》“彩袖殷勤捧玉钟”赫然在列。上面所录《蝶恋花》也在“十大曲”中。

《蝶恋花》“家在钱塘江上住”,书中记为苏小小作,具体遣词略有不同(如首句改为“妾本钱塘江上住”),有误,现在普遍认为此词出于北宋司马槱,并且因为司马槱这首词的著名,《蝶恋花》还产生了《明月生南浦》的别名。除此两首外,“十大曲”还包括:苏轼《念奴娇》“大江东去”、张先《天仙子》“水调数声持酒听”、柳永《雨霖铃》“寒蝉凄切”、辛弃疾《摸鱼儿》“更能消、几番风雨”、吴激(或说为金代完颜璹所作)《春草碧》“几番风雨西城陌”、蔡松年《石州慢》“云海蓬莱”,以及朱淑真《生查子》“年年玉镜台”、邓千江《望海潮》“云雷天堑”。

生查子[1]

关山魂梦长,塞雁[2]音书[3]少。两鬓可怜[4]青,只为[5]相思老。

归傍[6]碧纱窗,说与[7]人人[8]道:真个[9]别离难,不似相逢好。

【注释】

[1]这首词的作者除晏几道外,还有王观和杜安世两种说法。王、杜都是北宋词人,与晏几道几乎同时,但水平不高,词名不彰,与晏几道不可同日而语。《全宋词》并列三人所作,具体词句上略有出入。[2]塞雁:根据作者不同,或作“鱼雁”“寒雁”。[3]音书:根据作者不同,或作“音尘”。[4]可怜:这里是非常之意,毛滂《浣溪沙》有“碧户朱窗小洞房,玉醅新压嫩鹅黄,半青橙子可怜香”句。[5]只为:根据作者不同,或作“一夜”。[6]归傍:根据作者不同,或作“归梦”。[7]说与:根据作者不同,或作“说向”。[8]人人:对亲昵之人的称呼,柳永《浪淘沙令》有“有个人人,飞燕精神”句。[9]真个:真正。

【词牌说明】

小令,出自唐教坊曲,四十字,上下阕各两仄韵,仿佛仄韵五言绝句,适宜抒发哀伤怨抑之情。因为朱希真词有“遥望楚云深”句,故又名《楚云深》;韩淲词有“山意入春晴,都是梅和柳”句,故又名《梅和柳》;韩淲词还有“晴色入春山”句,故又名《晴色入春山》。

【语译】

关山难度,魂梦悠长,塞上雁飞,音信稀少。我的鬓发曾经如此乌黑,如今却因为相思而变得苍老。

等他归来以后,我要倚靠着碧纱的窗棂,对心爱的人儿说:离别真是太艰难了,不像相逢那般美好。

【赏析】

这是一首闺怨怀人词。开篇写“关山魂梦长”,有双重意,一是指关山长,千山万水,而离人在山水的那一侧,二是指魂梦长,魂梦悠悠,一直飞越关山,前去与离人相会。能去的只有魂梦,可见关山难度,现实中是根本去不了的。然后“塞雁音书少”,同样有两意,一是指从塞外飞来的大雁稀少,难寄书信,二是指因为雁少所以书信也少,音讯难通,更添愁思。词中的女主人公因为相思而变得苍老憔悴,原本两鬓青青,乌发满头,如今或许也变得苍白了吧。一个“老”字,青春虚度,年华蹉跎,而无法与离人相聚的苦闷便跃然纸上。

下阕“归傍碧纱窗,说与人人道”,仿佛是离人已经回来了,但这其实只是闺中人想象中的场景而已。有将“归傍”记为“归梦”的,对这一点说得更加分明。闺中怨妇想道,等他回来以后,我一定要告诉他,离别的滋味真是太苦了,还是相聚欢乐,你可千万不要再离开我了呀。这种想象,在苦闷中略见一点亮色,倘若真能变成现实,当然是很美好的,但未来也还难以预料,难以保证,亮色之中,愁绪仍在。这种似真似幻,似忧似喜的构思,真令人回味无穷。

全词语言质朴通俗,上阕略雅,下阕却几乎全是口语,颇有南北朝民歌风味,而又带宋代市井特色,以抒发如白居易《闺怨词》所写“关山征戍远,闺阁别离难”的感叹。而从过于口语化这点来看,或许真的并非晏几道所作。

【对照阅读】

卜算子

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

如果说晏几道是一流词人,那么王观可算二流,杜安世更等而下之。王观是王安石的门生,变法失败后被罢黜,于是自号“逐客”,从此以诗酒终老。他偶有佳作,如这首《卜算子》,以水喻眼波,以山指眉峰,设喻巧妙而又语带双关,笔调流畅而又妙趣横生,单以此词而论,勉强可跻身一流境界了。

木兰花

东风又作无情计,艳粉娇红[1]吹满地。碧楼帘影不遮愁,还似去年今日意。

谁知错管春残事,到处登临曾费泪。此时金盏直须[2]深,看尽落花能几醉?

【注释】

[1]艳粉娇红:指花朵。宋之问《奉和立春日侍宴内出剪彩花应制》有“蝶绕香丝住,蜂怜艳粉回”句,王建《路中上田尚书》有“可怜池阁秋风夜,愁绿娇红一遍新”句。[2]直须:尽管。

【语译】

东风再次表现出无情的一面,把粉红娇艳的花朵吹落满地。这一幕使得碧楼上的帘幕也无法遮住我心中忧愁,因为今日这般忧愁,还是与去年相似。

谁能想到我竟然多管闲事,为了春残而哀伤,到处登高临远,还落下惆怅之泪。此时此景,手中的金杯越深越好吧,等看遍繁花落尽,不知还能再醉几回?

【赏析】

这是一首伤春词。开篇直抒“东风又作无情计,艳粉娇红吹满地”,词人是因为繁花凋谢,风吹满地才察觉到春之将尽,因此而倍感哀伤。巧妙的是,不说“东风无情”,却说“又作无情计”,乃是将东风拟人化,说它有意为之,故逞狂暴。有意无情,而非简单的无情,其恼人更进一层,再看落花,心中的惆怅自然也便更深一层了。

那么,词人是在哪里看到落花满地的呢?下面陈述,是在“碧楼”上,这和下阕的“登临”二字遥相呼应。碧楼上有帘幕,将帘幕拉下,似乎便可遮蔽落花,可淡忘惆怅了,但是词人说“帘影不遮愁”,帘幕之外,还是影影绰绰地能够看见落花飘零,连这恼人的景致都遮蔽不住,那薄薄一道帘幕,又怎可能消除我心中的哀愁呢?并且这份哀愁,并非今日才有啊,年年春残,年年落花,年年都是如此,我这哀愁,也便年年更新,绵绵不绝。

下阕转而自嘲,春景逝去本来是人力无法挽回的,根本管不了,我想去关注,根本就关注错了,这份心情,别人是无法理解的。谁能够明白我登高临远,俯看落花,清泪涟涟,究竟是为了什么呢?那么既然管不了,“错管”了,干脆就不加理会吧。词人说“此时金盏直须深”,酒杯越深越好,盛酒越多越好,就如同钱惟演《木兰花》“城上风光莺语乱”的结句“今日芳尊唯恐浅”一样,干脆借酒去浇灭此愁吧。但是愁绪真的能够借酒浇尽吗?词人说“看尽落花能几醉”,在繁花落尽之前,不知道还能够醉上几次啊。言外之意,醉一次而浇一次愁,醒一次而愁绪再上心头,如此反复,恐怕永没有尽时了。

景物皆应人事,从来慨叹春残春尽,大多与青春流逝、年华老去,以及好景不在、良辰难再相联系,此词也概不能外。一年年的春残,词人一年年的惆怅,“还似去年今日意”,正表达了对时光流逝、人渐老去之叹。“看尽落花能几醉”,并不是说等繁花落尽以后,就可以不再惆怅了,也可以不必酒醉了,而是指我的青春也将随繁花而尽,甚至我的生命也将随繁花而尽之意。惆怅如此之深,而词的下阕却以自嘲之语托出,反而更显情感之浓烈。

木兰花

秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户。墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮。

朝云信断知何处,应作襄王春梦去。紫骝[1]认得旧游踪,嘶过画桥东畔路。

【注释】

[1]紫骝:古代骏马名,代指马。李白有《紫骝马》诗:“紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。临流不肯渡,似惜锦障泥。白雪关山远,黄云海戍迷。挥鞭万里去,安得念春闺。”

【语译】

暮色当中、重幕后面,是立着秋千架的庭院,曾记得我闲来无事,在绣房中挥舞彩笔,为她写下过诗句。如今只剩下墙头的红杏残花带雨,门外的绿柳乱絮随风。

我的她,如同朝云一般去无踪迹,毫无音讯,大概是到楚襄王的春梦中去了吧。胯下紫骝马倒还认得旧日冶游之路,在经过画桥东边的时候,竟然不住嘶鸣……

【赏析】

这是一首怀人词,但通篇词面上却不着一点感情色彩,手法非常老练。

开篇先写夜幕下、在重重帘幕遮蔽后的“秋千院落”,写秋千,可见所怀者是名女子,夜幕沉沉、帘幕深深,灰暗朦胧之中,用景致来暗中抒发愁情。然后是回忆——“彩笔闲来题绣户”,以示词人与这名女子昔日曾有一段共处的欢娱日子,一个“闲”字,不是为了表达闲情雅致,而是为了说明当日生活的悠闲,正因为没有预料到日后还会分离。

嗣后一段妙联——“墙头丹杏雨余花,门外绿杨风后絮”,表面是写景,其实是写事,有多重深义。第一重是只见景而不见斯人,正如“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”;第二重是慨叹时光如同流水,将两人远远相隔,杏花着雨,柳絮随风,以示春景已暮,代指韶光逝去;第三重,则是点名分别的原因:杏花代指女子,那女子已如雨后余花,身世可怜,柳絮代指词人自己,而我四处飘零,如同风中之絮,漂泊无依。

为什么说这女子身世可怜呢?下阕随即点明:“朝云信断知何处,应作襄王春梦去”,这一方面是用了巫山神女梦会楚襄王,朝云暮雨的典故,另方面是借用白居易《花非花》中“来如春梦不多时,去似朝云无觅处”的诗意,说明词人所思念的女子乃是一名妓女。这妓女来如春梦,去似朝云,她的际遇并不能任凭其心,现在很可能已经投入别人的怀抱了。然而词人对此并没有怨怼,只是感到悲哀和惆怅,因为是自己“风后絮”的飘零,以及她身份的限制,才最终导致她变成“雨余花”的呀。

词人到此,叙事完毕,应当抒发哀怨之情了,但结句在字面上却仍然不着感情色彩,只说自己的坐骑认得旧游之路,到此而嘶。正如张先《木兰词》“西湖杨柳风流绝”的结句——“骊驹应解恼人情,欲出重城嘶不歇”,连马都念得旧情,人又孰能无情无感呢?以马的活动来隐指词人自己的内心活动,却不似张先还要着个“恼”字,专以虚笔写实情,构思巧妙,读来余味无穷。

【对照阅读】

玉楼春

桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。当时相候赤栏桥,今日独寻黄叶路。

烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮。人如风后入江云,情似雨余黏地絮。

明朝沈际飞在评点《草堂诗余》时说:“雨余花、风后絮;入江云、黏地絮,如出一手。”意指晏几道和周邦彦此两联颇有共通之处,在写景喻物,比拟人情方面,笔力仿佛。公允来说,周邦彦这首《玉楼春》的结句“人如风后入江云,情似雨余黏地絮”,于摹景方面更胜一筹,因为“雨余黏地絮”之类的景,非别家所常用者,以此摹情,也属独创,相比之下,“雨余花、风后絮”就显得新意不足。但同时周词清晰点明“人”“情”,在文字上的曲折委婉,导人深思,却又不如小晏了。

清平乐

留人不住,醉解兰舟去。一棹碧涛[1]春水路,过尽晓莺啼处。

渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。

【注释】

[1]碧涛:绿色的波涛,常用来形容春季的水面。殷文圭《送道者朝见后归山》有“天马难将朱索绊,海鼇宁觉碧涛宽”句。

【语译】

根本留不住你呀,你带着醉意,解开舟缆,翩然而去。小舟在碧波荡漾的春潮中远去,所经之处,清晨的黄莺叫个不停。

送别的渡口上杨柳青青,每枝每叶都充满了黯然离情。从此以后不必再寄回文锦书倾诉相思啦,因为画楼中曾经的幽会如同春梦一般,并无任何凭据留存。

【赏析】

这首词的背景不详,主人公也很模糊,或许是离人,或许是留人。也许是用留人的语气说“留不住你”,也许是用离人的语气说“留不住我”。

暂且按前一种语气来分析吧,词人挽留不住离人,离人在清晨喝完饯行酒以后,登舟解缆,翩然而去,小舟荡入春水之中,在莺啼声中渐行渐远。词人在渡口目送,只见周边杨柳青青,不禁种种离愁别绪涌上心头,只觉得这杨柳的枝枝叶叶,都在为自己而倾诉着离情呀。

写到此处,仍然是常见的感伤别离之情,但随即笔锋一转,喊出心中绝望之叹——“此后锦书休寄,画楼云雨无凭”,你把从前的欢娱全都无情舍弃了吗?画楼中的幽会缠绵,反正也没有凭据留下。既然如此,我也不再写信给你以诉相思了,因为你根本就不打算再回来了呀。

上阕写小舟已逝,下阕再写渡口杨柳,分明是留人所见,所以这种语气可能相对比较准确。那么决绝而去的就非词人,而是另一人,这一人当为女子,再根据“画楼云雨”之句判断,可知离人是名妓女。这名妓女翩然而去,从此与词人断绝恩情,词人因此才会发出“此后锦书休寄”的慨叹。

口中虽说“锦书休寄”,但倘若无情,还怎能想到寄信呢?词人心中仍然牵挂着爱人,仍然愁肠百转,所说的也不过是气话而已。但这气话倒也并不重,可见怨怼之情并未压倒思念之痛,对方终究是一名妓女,她的离去也好,别投怀抱也好,其实都未必与情在情逝相关,焉知爱人在表面决绝的别去的同时,并没有转过头去黯然垂泪呢?

黄庭坚在《小山词序》中说:“叔原,固人英也,其痴亦自绝人……仕宦连蹇而不能一傍贵人之门,是一痴也;论文自有体而不肯一作新进士语,此又一痴也;费资千百万,家人寒饥而面有孺子之色,此又一痴也;人百负之而不恨,己信人终不疑其欺己,此又一痴也。”晏几道一生孤傲,不肯依傍权贵,不肯文章媚俗,但在用情方面,却绝对算得上是一名痴心男子,他对情人的离去,大抵抱着无可奈何的心态,偶尔还会自责,偶尔发写酸语(“此后锦书休寄,画楼云雨无凭”),但只有哀怨,却无怨恨。如观其《木兰花》“秋千院落重帘幕”不发一字怨恨,便可知也。

阮郎归

旧香残粉似当初,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏。

衾凤[1]冷,枕鸳[2]孤,愁肠待酒舒。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。

【注释】

[1]衾凤:即凤衾,绣有鸾凤的被子。[2]枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。

【词牌说明】

小令,调名取自《搜神记》《幽明录》等书中所载刘、阮入天台故事:传说东汉明帝永平年间,刘晨、阮肇进入天台山采药,遇二仙女,留住半年,思归甚苦,但等他们归乡以后,却见乡邑零落,竟然已经经过了十世。此调别名《碧桃春》《醉桃源》《宴桃源》《濯缨曲》等。

【语译】

旧日的香气,残存的脂粉,这些还和当初一样,然而人情的变化却实在太快了,真是令人怨恨啊。春天还有几行字的书信传来,入秋以后,就连书信也变得更稀少了。

绣有鸾凤的被子如此冰冷,绘有鸳鸯的枕头如此孤单,我内心惆怅,只能借酒来浇愁。就算梦中能与你相见,也终究是虚幻啊,更何况根本连梦都没有……

【赏析】

这是一首相思之词,主人公性别不确。就“旧香残粉”来说,似乎是男子思念女子,但凤衾鸳枕,又似是女子思念男子,所以说离人和留人的形象都是模糊的,词人故意这般写,是为了突出其中之情,不管离人为谁,留人为谁,因何而分离,相思的情感都是普适的。

开篇先写旧日香气、残存脂粉还和当初一样,可见当初两心相映,是共同度过了一段美好缱绻的时光的。作为今昔对比,既然有一样的,当然也有不一样的,什么不一样呢?词人写道“人情恨不如”,只恨人的情感变化太快了,你是不是已经变心不再爱我了呢?“一春犹有数行书,秋来书更疏”,“数行书”本就似有敷衍意,但随着时光流逝,就连敷衍之信也变得越来越稀少了。词中主人公并不清楚爱人因何而写信敷衍,进而因何而书信稀少,但在沉浸在爱情中的男女难免患得患失,使他本能地猜想到对方是否已经变心,所以才会说“人情恨不如”。

上阕写事抒情,感发悲怨以后,下阕再转写主人公的状态。古人常以鸾凤来比喻夫妻,故有“鸾凤合鸣”之句,所以会在被子上绣以鸾凤,成双的鸳鸯绣在枕头上,也是同样用意。爱人远离,倍感孤寂的主人公觉得鸾凤被是那般冰冷(因只有一人拥被而眠,故觉其冷),鸳鸯枕是那般孤单。这里故意倒装,改凤衾为“衾凤”,改鸳枕为“枕鸳”,形成一种独特的意象,仿佛绣成的鸾凤和鸳鸯都变成了活物,也都有人的情感似的,仿佛觉得冷、觉得孤单的不是主人公,而是被上的鸾凤、枕上的鸳鸯。这是古代诗词常用的手法,并不直写人的情感,而要将人的情感转移到外物身上,便如同“紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路”一般。词人在这种常用手法上更加倒装和拟人,意象既新,情感更深。

凤衾鸳枕后是一句寻常语“愁肠待酒浇”,只好借酒浇愁罢了。但接下去却又语出惊人——“梦魂纵有也成虚,那堪和梦无”,即便明白梦境不过是虚幻,也想在梦中与爱人重聚,但可惜的是竟然连梦都没有,自己要到哪里去寻觅爱人的踪迹呢?双重失望,两层递进,更显凄苦。赵佶《燕山亭》的结句说:“怎不思量,除梦里、有时曾去无据。和梦也、新来不做。”与此词结句含义相同。但我们要考虑到,朱孝臧这一选本故意把帝王列前,名士在后,事实上就年代论,晏几道在赵佶前面,也就是说,晏殊是创新,赵佶不过拾其余唾而已——当然,因为余唾犹香,赵佶的那一句,亦可传扬千古了。

阮郎归

天边金掌[1]露成霜,云随雁字[2]长。绿杯红袖趁[3]重阳,人情[4]似故乡。

兰佩紫,菊簪黄[5],殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

【注释】

[1]金掌:金即铜,金掌是指铜铸的手掌,典出《三辅故事》中说汉武帝为了求仙,而造“建章宫承露盘,高二十丈,大七围,以铜为之,上有仙人墩承露,和玉屑饮之”。[2]雁字:大雁结队飞行,或者一行似“一”字,或者两行似“人”字,故名。白居易《江楼晚眺景物鲜奇吟玩成篇寄水部张员外》有“风翻白浪花千片,雁点青天字一行”句。[3]趁:别本作“称”,

疑误。[4]人情:情味,风味。[5]兰佩紫,菊簪黄:即“佩紫兰,簪黄菊”的倒装,紫兰是兰科白及属的一种花卉。

【语译】

天边铜人掌中的露水已经化成了霜,浮云啊随着大雁的队列飘荡到远方。有女子红袖舞蹈,还用碧绿杯盛酒,趁着重阳佳节来狂欢吧,这倒真有点家乡风味呢。

我身佩紫兰,头簪黄菊,想要竭力装出旧日那般疏狂举止来。我想利用沉醉来改变悲凉的心情,又听得清歌一曲,千万不要唤起我的愁绪来呀。

【赏析】

这是一首在重阳佳节思念故乡的作品。重阳节在农历九月初九,时当季秋,按照习俗,所有亲人都要一起郊游踏秋,登高禳灾,插茱萸,赏菊花。所以王维《九月九日忆山东兄弟》诗写道:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”可见这也是团圆之节,词人和王维一般身在异乡,正逢重阳,虽然应友人之邀,一起歌舞狂欢,却仍然不禁涌起怀乡之愁。

首句“天边金掌露成霜”,初品之下只觉虚妄——固然露化为霜是季节描写,《诗经·秦风》中即有“蒹葭苍苍,白露为霜”之句,但天边金人究竟从何而来呢?武帝金人早已损毁,这肯定不会是实景啊,若要为了一个“露”字硬扯出如此古老的典故来,对意象毫无裨益,也实在说不大通。但是仔细一想,便明白词人这般遣词究竟是何用意了。原来李贺曾写过一首《金铜仙人辞汉歌》,在序言中说:“魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车,西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。”词人正是借用此意,以金铜仙人辞汉,并辞长安,来暗示自己也如同这些传说中的金铜仙人一般,远远离开了故乡。

次句“云随雁字长”就更加明显,在古典诗词中,从来大雁北飞之意象,和游子思乡的情感是紧密联系在一起的。巧妙的是,大雁飞翔在云中,云本不动,而雁自翔,词人却偏说“云随”雁列而“长”,仿佛云也跟随着大雁飞行,也要回归故乡去似的。其实跟随“雁字”的不是云,而是词人的目光,目送雁行,内心怅惘,大雁甚至浮云都能回去故乡,我又何时才能成行呢?

两句思乡兼表述季节特征的句子之后,词人开始写事——“绿杯红袖趁重阳,人情似故乡”,友人相邀,一起观赏歌舞,饮酒作乐,这般热闹的过节氛围,倒是也与家乡类似啊。这里词人用了一个“趁”字,有姑且如此,趁便如此之意,意思是说,我多想回归故乡,和家人一起度过这美好的重阳佳节呀,但是终究未能如愿,既然如此,倒也不妨在他乡异地,和朋友一起欢聚吧,反正过节风味,到哪里都是差不多的。

古人过重阳节而赏菊,常有将菊花摘下,插于发髻上的,词人也便照此办理。当然,这般行为终究不大符合士大夫传统端庄严肃之貌,所以词人会说“理旧狂”。趁着高兴,不妨少年时的狂态复萌,佩上紫兰,簪上黄菊,让大家都乐一乐吧。词人这么做,完全是为了迎合当时欢乐的过节气氛,为了迎合友人相邀的热情,所以要说“殷勤”,他是故意如此。

可惜,即便在狂欢过程中,词人也始终未能放下对故乡的思念,他无可奈何之下,只得借酒浇愁了。“欲将沉醉换悲凉”,想要通过醉酒来消除心头的悲凉,但一个“欲”字说明,这只是词人的主观期望而已,事实上是很难达到的,悲凉终究无法“换”去。故而词人只得感叹“清歌莫断肠”,希望歌女的清唱,不要再雪上加霜,撩起我内心更浓厚的愁绪,直至肝肠寸断了。“莫”字的作用,与“欲”字相同,也是表主观意愿,客观事实却正好相反,乃是“难将沉醉换悲凉,清歌更断肠”。

以上分析,其实都只是此词表面之意而已,词句更深处,其实还有更深一层含义。晏几道因为“磊隗权奇,疏于顾忌”,不肯依附权贵,所以才“陆沉于下僚”,他自己也说“我槃跚勃窣,犹获罪于诸公”,远离故乡,异地飘零,恐怕也正因为此。所以他借此词来表达自己不肯与世混浊,斯人独醒的气节。开篇写露,下阕写兰和菊,都隐含高洁之意——屈原《离骚》有“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”句,杜牧《九日齐山登高》也有“尘世难逢开口笑,菊花须插满头归”句。运用这些传统意象,词人把孤芳自赏之态埋藏在逢节思乡之情深处,笔力是非常精巧凝重的。

至于有人猜测说“兰佩紫,菊簪黄”是写名为兰和菊的两名侍女,这实在是太可笑,也太无稽了。

六幺令

绿阴春尽,飞絮绕香阁。晚来翠眉宫样,巧把远山学。一寸狂心未说,已向横波[1]觉。画帘遮币[2],新翻曲妙,暗许闲人带偷掐。

前度书多隐语,意浅愁难答;昨夜诗有回文[3],韵险[4]还慵押。都待笙歌散了,记取来时[5]霎。不消红蜡,闲云归后,月在庭花旧阑角。

【注释】

[1]横波:形容女子眼眸转动或斜视如水波横流。傅毅《舞赋》有“眉连娟以增绕兮,目流睇而横波”句。[2]遮币:别本作“遮匝”,均为遮蔽、围绕之意。按照词牌,此处应当押韵,故遮匝为是。[3]回文:别本作“回纹”,应以回文为是,指诗中字句可回环阅读,无不成文。[4]韵险:某些韵部所辖字少,或者常用字少而生僻字多,押韵较难,故称为“险”。[5]来时:别本作“留时”。

【词牌说明】

长调,据说因为此牌中各句最长不过六字,故名。《碧鸡漫志》说:“《六幺》一名《绿腰》,一名《乐世》,一名《录要》。”习惯上以柳永“淡烟残照”词为正格。

【语译】

绿树成阴,暮春已悄然逝去,柳絮飞舞,围绕着香闺楼阁。傍晚到来的时候,我把眉毛描画成宫中流行的远山模样,激动的心情虽然并未言表,但从秋波流转中也可轻易察觉。我身在彩绘帘幕的围绕中,演奏着新编的美妙曲调,就算闲人想要偷学了去也无所谓啊,心情既好,也便由得他们吧。

想你上次来信,有很多隐晦之语,但含意却太明确,使我很难答复;而你昨夜寄诗,学苏蕙回文格式,但用韵实在太险,我也懒得应和。何必那么麻烦呢,不如我当面去对你说吧。等到笙歌已散,千万记得到来的那一刻,你不要持烛照明,反正云散月出,完全能够照亮庭院里、花丛边、栏杆旁,那个我们曾经相约过的角落啊。

【赏析】

这首词写得非常大胆,如此以一深闺女子为主人公,描写怀春之情和与情人相约,笔触细腻而又奔放,在宋词前期是非常罕见的。唐朝的风气比较开放,诗中偶有类似描写,逮南北宋则相对收敛,士大夫填词写情爱,大多比较隐晦、曲折、委婉,而且写与歌伎舞女调情的多,写普通男女相爱的却少,晏几道独能为此,也可见历来评价他的“痴”字,用得确实非常准确。

全词开篇先写景致,一方面点明季节,是在“春尽”时分,另方面也隐含有思春、怀春之意。春之尽也,象征青春逝去,或许也暗示词中的女主人公年龄较大(以当时的社会习俗来说,女子十五六岁不嫁就已经算大龄了),所以也急于谈情说爱,想要尽早投入情郎的怀抱。

“绿阴”“飞絮”“香阁”的外景设定好之后,直接女主人公出场,说她晚来梳妆,按照宫中的流行式样细描眉黛,作远山模样。照理说,女子本该晨起梳妆,那时候人们普遍歇得早,傍晚时分大抵应该卸妆了,为何还要重描黛眉呢?其实这是为了与情人幽会所作的准备。

想到要与情郎相会,女主人公又是激动,又是紧张,因为这是不合礼法的举动,所以词中要用“狂心”二字。因为不合礼法,所以不能也不敢对第三人吐露心声,所以“狂心未说”。然而口虽不言,她的心情却早就通过眼眸流转显露了出来——“已向横波觉”,心情过于激荡,所以表情无法自控。

补妆完毕,但是夜还未深,情郎还不会来到,女主人公在等待过程中,激动和紧张的心情无法排遣,只好暂时通过演奏新曲来抒发内心期盼。“新翻曲妙”,应该就是为情郎而新谱的,应该正符合她现在又期望、又羞怯的心态,所以“暗许闲人带偷掐”,一方面心情既好,就不在乎新曲被人偷去,另方面自己这种心情闷于心底,无人可诉,也难免产生通过曲调来将幸福传递给无关之人的半炫耀的想法。通过这短短几句,女主人公又紧张又喜悦,又期盼又羞怯,想要吐露心声却又不敢言说的种种矛盾心理,非常深刻地展现在读者面前,不是对女性心理有很深了解的作者,是根本写不出这般词句来的呀。

下阕是女主人公暗中向情郎吐露心声,但这话并不是当面说的,而只是内心的想法。首先说“前度书多隐语,意浅愁难答;昨夜诗有回文,韵险还慵押”,表明情郎也是深爱着女主人公的,为了向她表达爱意,不惜精神,写“多隐语”的书信,甚至学苏蕙写回文诗,并且还押险韵。以古诗词最重要的押韵范本《佩文韵府》来说,平上去入共一百零六个韵部,较多的比如上平声七虞包含三百多字,押韵较易,而较少的如去声三绛只包含十九字,就是所谓的“险韵”了,以之为韵来作诗很难(格律诗押韵标准较严,古体、歌行等和词的标准则相对放宽,可以多个韵部通押)。

那么,情郎既然这么花心思,费精神,女主人公既然芳心暗许,就应该赶紧回信或和诗吧,可是词中偏说“意浅愁难答”“韵险还慵押”,觉得信不好回尚有可说,对于险韵回文诗则更干脆懒得去和,事情就比较奇怪了。难道她并不是真心爱这名情郎吗?难道她毫无学问,或者过于懒惰吗?显然,词人要描写的绝对不是虚假的情爱,所要塑造的绝对不是一个不值得去爱的女性。词人虽未明言,但真意已在字外——何必那么麻烦呢?真正的深怜蜜爱,通过当面交谈,不是能够表达得更加清楚吗?

女主人公不肯回信,不肯和诗,其真实的用意是要和情郎幽会,当面相谈。所以此词的后面几句,就是她和情郎的约定,以及对情郎说明约定事项:首先,“都待笙歌散了”,你不要着急,等歌罢夜阑,闲人都散去以后,咱们才能相见呀;其次,“记取来时霎”,为了避人耳目,“不消红烛”,你不要点灯,就摸黑过来吧,反正月色也足够照路了。“闲云归后”,既是说夜深后云散月出,也暗指闲人也均散去,“月在庭花旧阑角”,则是点明约会的地点,其中着一“旧”字,相当于我们现在说“老地方见面”,可见她与情郎相约幽会已非一次了。

上阕通过描眉、眼动、奏曲,非常细腻地刻画出女主人公的形象,以及她在幽会前的心理活动、精神状态,下阕则通过幽会的约定,非常大胆地将思春之情描写更深,这实在是他人不敢为而晏几道独能为的大手笔。有人分析说女主人公的身份是妓女,这是妓女与情郎相约,然而词中并没有足够的证据。“画帘遮匝”,应该是说此女养在深闺;“都待笙歌散了”,很明显不是指女主人公在演奏,外面笙歌不断,她却独在闺中奏曲,可见并非妓女身份——否则去“笙歌”的应当有她一份。虽然诗家言正不必符合日常逻辑,但在并不能对意象有所深化的前提下,产生类似矛盾,可见并非有意为之,妓女之说,存疑可也。

【对照阅读】

菩萨蛮

花明月黯笼轻雾,今霄好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。

画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。

比起晏几道《六幺令》“绿阴春尽”来,南唐后主李煜的这首《菩萨蛮》同样从女性角度描写男女幽会,写得更加大胆,甚至可以说是露骨。据说此词的背景,乃是李煜趁着妻子(大周后)病重之机,私会妻妹(小周后),这种帝王的所谓风流韵事,实在很难引起他人共鸣。而即便这一背景其实与此词无关,词本身也写得过于香艳了,只在风流底层,险险堕于下流,实在不足为法。

御街行

街南绿树春饶[1]絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘[2]高卷,直见街南树。

阑干倚尽犹慵[3]去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿阴深驻。落花犹在,香屏空掩,人面知何处。

【注释】

[1]饶:富有,多。李白《相和歌辞·丁督护歌》有“云阳上征去,两岸饶商贾”句。[2]疏帘:也作“踈帘”,指稀疏的竹织窗帘。张耒《夏日》有“落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声”句。[3]慵:懒散。杜甫《送李校书》有“小来习性懒,晚节慵转剧”句。

【语译】

道路南边葱绿的杨柳,飞起了大片柳絮,仿佛白雪一般铺满游春之路。枝头花朵是如此美丽、娇艳,仿佛天边的云朵一般。树下有一户朱漆大门的人家,我随心登上北楼,卷起稀疏的竹帘,正好看到街南的树木。

我在北楼倚栏而望,不愿离去,不知多少回就这样一直等待到黄昏,却只盼来淅沥的雨滴。晚春时节,我骑马出去,踏着青苔盘桓,在绿树荫中久久地驻马寻觅。却只见落花满地,院内屏风白白地遮掩着,那心爱的人儿啊,却不知道去往了何方。

【赏析】

这是一首单相思的词。唐诗宋词中思春、渴慕、怀人的内容非常丰富,但大多数情况下都会明写或暗示男女二人曾经心心相印,正处于或者曾经有过一段共处的美好时光,此词却迥然不同,不但完全不提两人之间的关系,而且有意无意地暗示,词中主人公本是单相思,一副少年怀春的徘徊、惆怅之态。

词的开篇先写景,并以景物来点明季节性,更以季节性来引出内心情感。絮飞如雪、花艳娇云,这是说的两种树木,一种为杨柳,一种为春季开花的高大乔木(唯其高大,才能说“杂娇云”),两种树都植于“街南”。从飞絮、开花可知,此为春深之时,暗示此为思春、怀春的季节。写完树木以后,似有意,似无意,加上一句“树底人家朱户”,自己所渴慕之人便在此宅之中,但是并不明写。“朱户”即红漆大门,在古代,原本只有王侯功臣才能受赐门涂红漆,但随着礼法的废弛,普通官宦大户也均可照此办理了。

词人爱慕上了这街南树下某大宅中的女子,面对大户人家不敢造次,心情亢奋、激动,而又紧张、忐忑,一片少年心绪不敢明言,只能先说树,再说树下人家,却始终不敢吐露所恋慕的对象究竟是谁。于是他“北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树”,“闲”字本意为闲暇,指无目的地随意为之,但词人之上北楼,绝对是有明确目的的,是为了能够看到所恋慕女子的身影,但因为紧张和羞涩,所以故作闲暇状,假装是无事登楼,卷起竹帘来随意眺望,所见的,也不过绿树而已。现代的很多少年人,初恋上班中或校中某位女生,也往往刻意地制造相见机会,比如在班门外追寻,比如在校门外等待,等等,好假装是偶遇,词人所要表述的心态,与此完全相同。

假装登楼望树,其实是想见所恋慕的女子,希望她能够走出朱漆大门,她袅娜的身影可以再次落入自己眼中。可惜等了很久,却始终未能如愿——“阑干倚尽犹慵去”,每一寸栏杆几乎都靠遍了,还是见不到心爱的人儿,想要离去却不甘心,“慵”字本意为懒散,“慵去”就是懒得离开,其用意也和上阕的“闲”字相同,假装只是犯懒而不曾离去,其实是夙愿难偿而根本不忍离去。词人就这么等了一天又一天,从白天等到黄昏,又从春深等到春尽——“黄昏雨”既表时辰,也表季节,所谓“雨轻风色暴,梅子青时节”,一转眼夏季即将到来了。

始终望不见心爱之人的身影,词人实在是等不下去了,干脆出门上马,在街上游荡,希望能得到“偶遇”的机会。“晚春盘马踏青苔”,“盘”字用得佳妙,表示词人骑着马只是原地转圈,并非真的要出门办事,同时也体现出忐忑、徘徊的惆怅心态。又等了很长时间,仍然未能如愿,他干脆连马都不“盘”了,而改之为“驻”,也即停在原地不动——“曾傍绿阴深驻”。然而他最终如愿了吗?却只见“落花犹在,香屏空掩”,人去楼空,仿佛唐代崔护之诗:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

也正如崔护此诗前面所写:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”词人与所恋慕的女子,应该也就这般地见过一两面吧,全词中并没有丝毫透露是否更有深交,而完全是单方面的思恋。此词能够将单相思的少年心态描写得如此细腻、委婉,感染力如此之强,实在是不可多得的佳作。

虞美人

曲阑干外天如水,昨夜还曾倚。初将明月比佳期,长向月圆时候、望人归。

罗衣著破前香在,旧意谁教改。一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前。

【词牌说明】

小令,源自唐教坊曲,别名《虞美人令》《玉壶冰》《忆柳曲》《一江春水》等。根据《史记》所载,西楚霸王项羽在垓下被围,作歌赠别美人虞姬:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”调名来之于此。双调五十六字,以李煜词“春花秋月何时了”最为著名,此外还有在上下阕第四句上各多加一字,为五十八字的变格。

【语译】

曲折的栏杆外天清如水,这栏杆,我昨夜还曾经倚靠过。当初我对着明月定下相会的佳期,因此经常在月圆的时候,盼望那人归来。

罗衣虽然已经穿破,从前的芬芳仍在,旧时的情意,谁又能够改变呢?整个春天,我的内心都充满了离恨,懒得去调筝弦,只能无益地在宝筝前流下两行相思之泪。

【赏析】

这是一首怀人相思之词,是从女子角度来描写的。开篇先写“曲阑干”和“天如水”,这两者都含有特别的意象:栏杆而加一“曲”字,以喻愁思辗转,愁肠百结;天清如水是指夜景,并有清冷之意,以示凄凉孤寂。这“曲阑干”,“昨夜还曾倚”,表面上说昨晚,其实是指每晚、夜夜,指女主人公经常来此倚着栏杆,身心浸入凉夜,思念着远方的爱人。这一点,从下两句也可以看得出来:

“初将明月比佳期”,是说最初的时候,或许是爱人才离开不久,总觉得只要明月能圆,他就能够回来。古人常将天上月圆比拟人世团圆,所以八月十五中秋节才会别有“团圆节”之称,那么既然月圆了,或许人也能团圆吧。当然,这只是一种美好的愿望而已,事实上并无约定,只是女主人公的自思自想。正因如此,每当月圆,她都会“望人归”,翘首企盼爱人回来。

很显然,她的期盼落空了,爱人隔了很长一段时间,不知道她倚过多少次栏杆,见过多少次月圆,都还没有回返的迹象,直至“罗衣著破”。然而罗衣虽破“前香在”,从前所熏的香气仍然未散——当然,这只是一种修辞手法而已,熏香岂有久存之理?在这里,“罗衣”只是形,“前香”才是魂,真实的用意乃是:即便思之不见,形容憔悴,但我对你的爱恋是始终不会改变的!“旧意谁教改”,这并不是疑问句,而是否定句,意思是不管“谁教”都绝不会“改”。而正因为“旧意”不改,才会觉得“前香”仍在,似真似幻,笔触委婉,情意坚深。

虽然内心坚贞,终究爱人并没有回来,悲伤惆怅总是难免的,结句说“一春离恨懒调弦,犹有两行闲泪、宝筝前”,整整一个春天,女主人公都因为“离恨”而做什么事情都提不起兴趣来,想要弹筝以抒发哀怨之情,却最终“懒调弦”,只是对筝垂泪而已。“闲”字在这里意味深长,并不是真的无事而落泪,而是明明知道哭也无用,却总忍不住清泪涟涟,此中悲怨,真是无人可表了。全词读下来,也只有一个“痴”字可解,所以陈廷焯在《白雨斋词话》中称赞说:“北宋晏小山工于言情。”

留春令

画屏天畔,梦回依约[1],十洲[2]云水。手捻[3]红笺寄人书,写无限、伤春事。

别浦[4]高楼曾漫倚,对江南千里。楼下分流水声中,有当日、凭高泪。

【注释】

[1]依约:依稀、隐约,不确定。韦庄《将卜兰芷村居留别郡中在仕》有“避世漂零人境外,结茅依约画屏中”句。[2]十洲:神话传说中仙人居住的十个海外仙岛。《海内十洲记》说:“汉武帝既闻西王母说八方巨海之中有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲。有此十洲,乃人迹所稀绝处。”[3]捻:别本作“拈”,义近,指以手指捏物。[4]别浦:有两解,一指离别的渡口,杜甫《奉送卿二翁统节度镇军还江陵》有“嘹唳吟笳发,萧条别浦清”句;二指银河,李贺《七夕》诗有“别浦今朝暗,罗帏午夜愁”句。似以前解为是。

【词牌说明】

小令,双调五十字,前段五句两仄韵,后段四句三仄韵。来源不详,或为晏几道自度,《全宋词》共收十二首,一般以晏几道此词为正格,李之仪、沈端节、黄庭坚等人作品均摊破句法,为其变体(沈词“旧家元夜”,《全宋词》记调名为《采春令》)。

【语译】

梦醒时分,我依稀见到天际展开了一幅美丽的屏风,仿佛是海外仙山一般的景致。我手捏着将要寄给他的桃红信笺,写满心头无限的伤春情怀。

我曾经漫不经心地登上分别时的高楼,倚靠着栏杆面对千里江南。楼下一川分流,水声之中,就有过我当日凭高眺远,曾经落下的热泪啊!

【赏析】

这是一首怀人词,从“手捻红笺”来看,主人公应该是名女子。

开篇似真似假,如梦如幻,“梦回依约”所见的“画屏天畔”“十洲云水”,究竟是真实景物,美得如同图画和仙境一般呢,还是主人公真的在梦中进入了图画,去到了仙山呢?语焉不详,更觉景致之奇,而神思迷离。

嗣后真正地转入实景,主人公手捏着想要寄出去的书信,书信中“写无限,伤春事”。伤春多因感慨韶光飞逝,年华老去,所以这里假写“伤春”,实际是在悲叹,已经过去那么长时间了,我也日益憔悴,爱人为何还不肯回来呢?

下阕开篇,主人公登上高楼,“漫倚”栏杆,看似漫不经心,其实正因愁肠百结,不知道做什么才好,这才再次登高而望,这和“两行闲泪”用意相近,充分表现出女主人公惆怅的心情和无措的举止。“别浦”有两解,本指分别之处,代指银河——因为传说中银河阻隔了牛郎、织女,所以才用“别浦”的本意去代指银河。但是女主人公登楼是为了“对江南千里”,估计爱人是前往江南,所以才远远眺望,中插银河,似乎分散了她的目光,故以用“别浦”本意为是。

看起来,女主人公这般凭高远眺,思念爱人,已非一次了,所以才会说楼下水声中,“有当日、凭高泪”。但在水声之前,特加一词“分流”,表面上是写实景,其实是暗含分离、分隔之意——古乐府《白头吟》有“蝶躞御沟上,沟水东西流”句,即以水东西分流,比喻离别之后不再相见。以此为结,更见怅惘,也更显缠绵悱恻。

【对照阅读】

三台令

南浦,南浦,翠鬓离人何处?当时携手高楼,依旧楼前水流。流水,流水,中有伤心双泪。

郑文焯《评小山词》说:“晏小山《留春令》‘楼下分流水声中,有当日、凭高泪’二语,亦袭冯延巳《三台令》‘流水、流水,中有伤心双泪’。”所说的冯词就是上面这首。郑氏说晏词受冯词影响,这是很对的,化用前人诗词,也是诗歌创作的常态。但郑氏随即说“宋人所承如是,但乏质茂(内涵深厚)气耳”,就显得不那么公允了。晏几道《留春令》“画屏天畔”的深刻隽永,也未必在冯词之下。

思远人

红叶黄花秋意晚,千里念行客。飞云过尽,归鸿无信,何处寄书得?

泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。

【词牌说明】

小令,双调五十二字,《全宋词》只收晏几道和赵令畤各一首,但格式大异。应为晏几道自度曲,因其中有“千里念行客”句,取其意以为名,故当以晏词为正格。

【语译】

枫叶红了,菊花黄了,已是晚秋季节,我不禁怀念起远行千里的他来。天边飞云都已飘去,归来鸿雁杳无消息,我该把信寄往何处去呢?

我临窗落泪,泪弹不尽,干脆滴入砚台,用来磨墨吧。写信逐渐写到分别后的境况,情更深,泪更浓,竟然把桃红信笺也褪得无色了。

【赏析】

这是一首怀人词,词中也提到了“红笺”,可见主人公是名女子。

开篇先点明季节性,是在晚秋,当时的景致是“红叶黄花”。一般情况下,红叶多指枫叶,比如杜牧《山行》有“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花”句,而黄花多指菊花(古时以黄色的最多见),比如李峤《菊》有“黄花今日晚,无复白衣来”句。枫叶红,菊花开,本来就是深秋季节常见的景物和诗家常用的意象。

说明季节性以后,词人直接进入主题——“千里念行客”,此句为倒装,其实应该是念千里行客,思念远在千里之外的远行之人。这远行之人不知道身在何方啊,以至于“飞云过尽,归鸿无信”,女主人公不知道“何处寄书得”。“飞云”两句,可以有两种解释:一是指云都已经回来过了,斯人却尚未回返,就连鸿雁都没有带来他的音信;二是指女主人公眺望长天,希望鸿雁能够传来书信,但飞云虽过,鸿雁却不见来到。不管哪种解释,都说明斯人一去,杳无踪迹,不知道身在何方,不知道境况如何,所以女主人公不知道该把给他的信寄往何方,或者不知道该交给谁来传递。

虽然无法寄信,但能够寄托愁思的,也只有书信而已。然而下阕却并不接说写信,而先说临窗落泪,“泪弹不尽”,眼泪流也流不完,擦也擦不干。于是女主人公突发奇想,反正磨墨需要用水,不如把眼泪滴入砚中,用来磨墨吧,这样写出的每一个字都是我一滴泪,正好承托心中相思之苦。然而磨好了墨,掭饱了笔,写信的时候,眼泪还是不停地流,全都滴到桃红色的薛涛笺上去了。那时代纸张的染色水平不高,着水便易褪色,所以说“红笺为无色”。整张红笺都褪了色,可见女主人公流了多少泪啊,但却又不明写泪,只说“渐写到别来,此情深处”,红笺褪色,可见是越写越情浓,越写越愁深,越写越泪流,悲苦之情,委婉曲折地道出,的是女子心态,也确是生花妙笔。

【对照阅读】

思远人

素玉朝来有好怀,一枝梅粉照人开。晴云欲向杯中起,春色先从脸上来。

深院落,小楼台,玉盘香篆看徘徊。须知月色撩人恨,数夜春寒不下阶。

赵令畤这首咏梅词,《全宋词》标为《思远人》,但格式与晏几道词截然不同,《钦定词谱》也没有把它作为《思远人》的变格,可说是非常怪异。就其长短来看,绝类《鹧鸪天》,又可能是《望远行》的误记,但每句平仄,却又与此两牌有异。其实类似情况在宋词中并不罕见,因为宋词都是倚声而填,也就是先有曲后有词,词的长短、平仄,只要合乎唱法(特殊情况下,甚至唱法都可能因词而变),都没有一定之规,所谓词牌,只是后人统计分析所得,因为那时候词已经基本脱离乐曲,不再能够歌唱了,所以再填词所要遵循的规范就不再是曲调,而是前人的作品。

同类推荐
  • 世界文学与浙江文学批评

    世界文学与浙江文学批评

    20世纪浙江文学批评所取得的杰出成就,既是两浙文化精神在20世纪激变动荡的社会形势下所孕育的文学成果,又与世界文学广泛而深刻的影响密切相关。《世界文学与浙江文学批评》对王国维、夏丏尊、王任叔、冯雪峰、梁实秋以及王元骧这六位在20世纪浙江文学批评发展史上取得了较高理论成就的杰出文学批评家、文学理论家,本书从中外比较诗学、比较美学的角度入手,尽可能地揭示了他们的文学批评和文学理论研究是如何在两浙文化精神的制约下,接受世界文学的影响,来推动浙江地域文学批评的发展的。
  • 远山近水

    远山近水

    这部散文诗集,或寄语爱女,或忆及童年往事,或状写山村小学生活情景,或寄情山水、观赏人文景观,不仅给人以思想启迪,又能给人以审美愉悦。
  • 为爱种一片森林

    为爱种一片森林

    本书作者通过描写生活的方方面面,将人生的大道理深入浅出地告诉读者,让读者在轻松的阅读中,与那海洋般深邃的智慧来一场思想的交流,从而掌握人生的大智慧。相信,只要细细品读,它必能用智慧的光芒照亮你的人生之路。
  • 在爱的废墟上

    在爱的废墟上

    治愈万千失恋者的现象级诗集!这是一本关于自我疗愈的书,一本“心灵蜕变日记”,一本迷人诗集。读完本书,你会相信:这世上没有哪一种爱情,值得我们失去自我。“赫敏”艾玛·沃森倾情推荐的现象级诗人,作品入选艾玛·沃森读书俱乐部。登顶《纽约时报》畅销榜,美国电商畅销榜TOP2 , Goodreads选择奖作品。出版仅2年,已风靡32个国家和地区、发行64个版本,仅英语版销量已破350万册。作者露比·考尔被BBC评选为“2017年百大女性”,坐拥380万读者,单篇诗歌24万人点赞,采访视频149万次播放。当今最有影响力的Ins诗人露比·考尔,《卫报》《滚石》《亚特兰大报》……世界主流媒体纷纷称赞:“她改变了诗歌!”“Ins诗歌女王!”“百万女性的英雄!”《在爱的废墟上》的灵感源自一次痛苦的失恋。作者从向日葵对太阳的追逐得到启发,以向日葵的枯萎、坠落、生根、发芽、绽放,串连出一个女性从痛苦自轻到勇敢自爱的心灵疗愈之旅。这些诗歌多取自诗人本人或亲友的亲身经历,描绘女性的细腻情思、心灵成长,温暖中饱含力量,鼓舞了无数有过相似经历的读者。这是一本关于自我疗愈的书,一本“心灵蜕变日记”,一本迷人诗集。
  • 时光印痕

    时光印痕

    盖闻文章之道虽千变万化,但究其蹊径,唯天趣与学力二端耳。以学力胜者,冶铸百家,下笔高古,然非老成宿儒不办;以天趣胜者,则自出机杼,情见乎辞,虽不能核综群籍,其自然之妙,亦别有心会,令人于霁月光风中,有蓦见惊鸿之慨。
热门推荐
  • 九泉之下

    九泉之下

    鸿蒙道祖的弟子元沓和元希,本为圣魔,修成仙圣。二人携带《魔书》、《鬼记》来到东莱国,寻找一百单八位妖魔,他们却堕落幽冥地狱,在九泉之下修炼,各显魔法,成为鬼手、修炼鬼气,成就鬼骨,施展鬼技,与各魔域争战。最终被他俩收服,归入魔界。
  • 我的白鲸恋人

    我的白鲸恋人

    我的爱情总是一波三折,在别人眼中,我是一个‘特别不正常’的人,该死的老妈竟然给我安排相亲对象,但值得庆幸的是,他们都被我气走了,造成这样的结果的我就得到了恶女的称号,但只错看见那个‘他’,我就开始不正常了,脖子上的项链一直在亮,脑子里又突然多出了一连串的记忆,他也出现在我身边……在某年某月某日,我就后悔当初的鲁莽,落入这个陷阱中,想着想着,就收拾行李就要出去,可是——“季薰,你要去哪呢?不会是想逃吧!”某男该死的待在门前,翘着他修长的腿,邪魅的说。“我能说,我——后——后悔了吗”我怯怯地看着某男,说。“拿着我的白鲸项链就是我的人,你就说呢”此时,我奔溃了——呜呜呜呜——
  • 言谈随笔录

    言谈随笔录

    圣人之道,言授于心,心之道需事之磨炼,事乃听或行
  • 斗罗之凯皇降临

    斗罗之凯皇降临

    寒殇一名小说创作家,在玩游戏,王者荣耀是穿越到了斗罗大陆,成为了唐三的哥哥,书写自己的传奇
  • 异天神

    异天神

    凉州城主老来得子,却是天弃子,必遭天谴。端木天,即为天之弃子,祸害亲人,殃及朋友。亲叔叔谋害端木天父母,夺得凉州城主,端木天在舅舅拼命保护下,流落异乡,捡回一条命。自此,展开一段奇妙的旅行——PS:此书背景大,设计难度大,语言白了点。注意了,不喜者,慎入!!第一本书《异能雷帝》已完本,书号:1296403。
  • 大内侍卫在现代

    大内侍卫在现代

    吾乃前清武探花,大内侍卫!看我来现代大杀四方。什么?我占了你身体,呃,好吧,你说了算……
  • 辞旧迎新:除夕(文化之美)

    辞旧迎新:除夕(文化之美)

    春节对于中国人来讲可谓最为重要的节日,似乎每一个中国人对它都十分了解,但是我们真的了解春节,了解除夕吗?你熟知除夕的历史来源吗?除夕之夜压岁钱放鞭炮又是出于何时何种典故?南方北方及个少数民族在除夕之夜所备食物又有何差异?本书就对关于中国传统节日——除夕进行全面而细致的解析。
  • 氪金科技

    氪金科技

    首冲八元,升级VIP1,送神器,开启VIP商城!再冲八百,直升VIP2,送黄金大礼包一份!氪金才能更强,再冲八万,你会变强!再冲八亿,升级VIP5,你会更强!我们先定个小目标,比如先氪他个一个亿!
  • 大宋王爷下南洋

    大宋王爷下南洋

    天潢贵胄,凤子龙孙,出生显赫的大宋齐王殿下,竟然舍弃与身俱来的富贵,爱上了变幻莫测、杀机四伏的海洋。
  • 鬼地

    鬼地

    也许你昨天还是默默无闻的街头路人,但前世的因缘早已象烙印般刻在了你的心底.每每午夜醒来,一段真实般的虚幻悄悄地在脑海中呈现,一如宁静的夏夜响起的惊天雷鸣.现实却象隔壁的坏男孩般讥笑地看着你,没人相信这一切.然而,待到有一天,谁将在乎这一切!你将凛然地冲破这一切看似坚不可摧的牢笼,轻身上路,穿过河流,越过沙漠,在无尽的黑夜里,追寻自己的传说.