[唐]皮日休
尽道隋亡为此河①,至今千里赖通波②。
若无水殿龙舟事③,共禹论功不较多④!
【注释】
①尽道:都说。为:因为。河:这里指隋唐时的运河。隋炀帝大业六年(605)起修运河,将谷水、洛水、黄河、汴(犫犻à状)水、泗水、淮河、长江连通。诗题的汴河指运河从汴州(今河南开封)到淮安的一段,那是借旧河道加以疏浚而成。②千里赖通波:南北千里水运靠运河通行。赖:凭借,靠。通波:水上通行。③若:如果。水殿龙舟:指隋炀帝在运河上设置巨大龙船,船上筑有宫殿,以供他纵情南巡扬州之用。“水殿”即设在龙船上的宫殿。④共:和,与。禹:夏禹,古代部落领袖,相传洪水滔天时,他历时十三年平息水患,立下大功,后继舜位。不较多:如说“差不多”。较:如说“差”。
【说明】
作者皮日休(约834-902后)字逸少,唐襄阳(今湖北襄阳)人。
唐懿宗咸通八年(867)进士,曾任太常博士,后来参加了黄巢起义军,不知所终。诗与陆龟蒙齐名,人称“皮陆”。诗多写统治者的腐朽,反映人民疾苦。这首咏史诗不见太多的景物描写,主要借怀古发议论。
诗人不同意“隋炀帝因修运河而亡国”的说法,认为修河在客观上是利民的。因而在诗的后两句慨叹道:隋炀帝若无纵乐淫游荒唐之事,那么修河之功,一定和大禹治水不差上下。他在议论中用隋炀帝和大禹相比较,以为禹治水有利民之功,隋炀帝修河纵一己之欲,所以动机不同,效果也就两样。这就叫人联想到历史上终于出现过的大禹开夏代大业而隋炀帝亡隋朝国祚的不同结局。诗人等于在说:隋的灭亡正在于上层人物的腐败荒淫,实际上也是借此来暗示唐朝权贵:腐败和贪欲一定会带来社会灾难和自身灭亡。这样以议论入诗,在当时确实是有现实意义的。议论简洁明确也是此诗一个特点。诵读时注意后两句的慨叹语气。
【今译】
都说道隋朝灭亡是因为修了这条运河,直到今天南北千里水运还凭这里通过。
如果没有水殿龙船那些纵情游乐坏事,隋炀帝和禹相比治水大功也就差不多!