登陆注册
48412400000134

第134章 关系句型(48)

宙斯正打算毁掉人类,但是在开始前,他想再给人类最后一次机会。于是,在他儿子阿波罗的陪同下,宙斯装扮成衣衫褴褛的旅行者,一家一家地敲鲍西丝和费莱蒙邻居的门,正如宙斯所害怕和期待的一样,邻居们都无礼地拒绝了他和儿子。他们来到最后一间屋前——鲍西丝和费莱蒙简陋的小屋,这对夫妇自结婚时起就住在这里。

有客人来,费莱蒙和鲍西丝非常高兴,并坚持让他们的客人到小小的壁炉边烤火休息,他们甚至又拖进一些珍贵的柴火让火燃得更旺一些。然后费莱蒙和鲍西丝给饿坏了的客人端上了新鲜水果、鸡蛋和酒。

不一会儿,这对老夫妇注意到无论他们给两位客人加多少次酒,他们的酒杯都是满的。他们开始怀疑两位客人不仅仅是凡人那么简单,以防万一,费莱蒙和鲍西丝决定倾其所有给他们准备跟神的膳食最接近的饭菜。为了表达敬意,他们想把唯一的鹅宰了。不幸的是,鹅的腿脚比他们的腿脚快,最后它跑到神圣客人那里寻求庇护。为了救下这只鹅,宙斯和阿波罗透露了他们的身份,表示他们很高兴遇上这么可敬的人类夫妇。两位神把这对夫妇带到了一座山上,在那里他们能看到邻居们所遭受的惩罚——毁灭性的洪灾。

出于二老的要求,他们被指派为宙斯所住宫殿的看护者。随着俩个凡人生命的结束,他们变成了白蜡树和菩提树,并肩站在神殿前。

单词短语透视

1.

destroy [d‘str] v. 破坏;杀死;消灭;摧毁例句

An atom bomb would destroy a city.

一颗原子弹能摧毁一座城市。

2.be willing to do sth.愿意做某事

例句

Are you willing to accept responsibility

你愿意承担责任吗

3.

disguise [ds’gaz] v. 假装;假扮;装扮例句

He plans to disguise himself as a policeman.

他打算把自己假扮成一个警察。

4.

weary [‘wr] adj. 疲倦的,疲劳的(尤指因费力或持久所致);精疲力竭例句

They felt weary after all their hard work.他们把所有的累活儿都干完后感到筋疲力尽。

5.

rudely [rudl] adv. 无礼地;粗暴地

例句

In the meeting, he behaved rudely.

在会议上,他的行为很无礼。

6.

cottage [’ktd] n. 简陋的小屋;(尤指)村舍

例句

He fixed up the cottage before they moved in.

他把农舍修整好,他们才搬进去。

7.

hearth [hɑθ] n. 炉前区域;壁炉边

例句

A pile of lots was set beside the hearth.

炉边有一堆木柴。

8.

lug [lg] v. 用力拉或拖(某物)

例句

I had to lug my bags up to the fourth floor.

我只得费劲地把我的几个包拖上四楼。

9.

precious [‘pres] adj. 贵重的;宝贵的例句

Pandas are precious creatures.

熊猫是珍贵的动物。

10.

blaze [blez] n. 火焰;火光

例句

Dry wood makes a good blaze.

干木燃起夺目的火焰。

11.

refill [,ri’fl] v. 再装满;再充满例句

He emptied his glass and asked for a refill.

他干了一杯,又要求再斟满一杯。

12.

shelter[‘elt(r)] n. 遮蔽,庇护

例句

They found shelter from the storm in a barn.他们在谷仓里躲避暴风雨。

13.

divine [d’van] adj. 上帝或神的;神圣的;非凡的例句

You have no divine right of purchase.

你没有神圣不可侵犯的购买权。

14.

honorable [‘nrbl] adj. 光荣的;可敬的;体面的例句

He was honorable in word and in deed.

他言行诚信可敬。

15.

punishment [’pnmnt] n. 罚;处罚;惩罚例句

The punishments for the children were too severe.

对这些孩子的处罚过于严厉。

16.

devastating [‘devstet] adj. 破坏力极强的;毁灭性的例句

A little spark can kindle a devastating bushfire.

星星之火会引起毁灭性的林区大火。

17.

span [spn.(某事物)自始至终的持续时间或期间例句

Modern medicine has increased man’s life span.

现代医学延长了人的寿命。

18.

ash [] n. 白蜡树

例句

There is an ash in the yard.

在院子里面有棵白蜡树。

19.

linden [‘lndn] n. 菩提树

例句

He sat under the linden to take a break.

他坐在菩提树下休息。

41. Endymion

Endymion was a handsome young shepherd. Living in a quiet, lovely valley, he lived a perfectly peaceful life. Sometimes when his sheep grazed happily on some rich grass around, he would lie down on the meadow and sleep soundly, completely free from worldly sadness and cares.

One clear,bright night, as Artemis drove her carriage across the heavens,her eyes chanced upon a beautiful youth sleeping in the peaceful valley below. Her heart beat with love and admiration. She came down from her moon carriage and gave a quick but passionate kiss on his face. Even the sleepy Endymion was fascinated at the sight of the fair maiden as he opened his eyes. But the vision disappeared so soon that he regarded the whole scene as a dream. Every night Artemis floated down to steal a kiss from the lips of the sleeping shepherd until her occasional carelessness of duty caused the suspicion of Zeus.

The father of gods decided to remove the earthly temptation to the goddess forever. He called for Endymion on to him and ordered him to choose between death in any form and everlasting youth in perpetual dreamy sleep. The shepherd chose the latter, and he still slept on Mt Latmos, with the moon goddess sadly visiting and kissing him every night.

41. 恩底弥翁

恩底弥翁是位年轻英俊的牧羊人。他住在一个幽静漂亮的山谷中,过着十分平静的日子。有时,当羊群在四周茂盛的草地上逍遥自在地吃草时,他就在草地上沉睡,丝毫不受人世间悲伤与忧虑的侵扰。

一个月色皎洁的夜晚,当阿尔忒弥斯驾着马车穿越天空时,无意中看到一位漂亮的青年在下面静谧的山谷中睡觉。她芳心荡漾,对他充满爱慕之情。她从月亮马车中滑翔而下,匆忙而深情地偷吻了一下他的脸,甚至当熟睡中的恩底弥翁睁开双眼看到仙女时,也有点神魂颠倒。但眼前的一切很快消失,以致他误认为这是一场梦幻。每天夜间,阿尔忒弥斯都从空中飘下偷吻熟睡中的牧羊人。然而女神偶尔一次的失职引起了主神宙斯的怀疑。

众神与人类之父决定永远清除人间对女神的诱惑。他将恩底弥翁召到身边令他作出选择:任何形式的死亡或者在永远的梦幻中青春永驻。牧羊人选择了后者,他仍睡在拉塔莫斯山上。每晚月亮女神怀着悲哀的心情看望他、吻他。

单词短语透视

1.

valley[’v] n. 谷,山谷

例句

My home town lies low in a hidden valley.

我的家乡位于一个隐蔽的山谷里。

2.

perfectly [‘pfktl] adv. 完全地;十分例句

I knew perfectly well it was a trap.

我十分清楚这是一个陷阱。

3.

graze [grez] v.(指牛﹑羊等)吃青草

例句

The cattle is grazing in the fields.

那只牛在田野里吃青草。

4.

worldly [wldl] adj. 世事的;(尤指)尘世的,世俗的例句

He is fond of worldly enjoyments.

他喜爱世俗的享乐。

5.

admiration [,’ren] n. 钦佩;赞赏;羡慕

例句

She gazed upon him with admiration.她羡慕地看着他。

6.

passionate [‘pnt] adj. 热情的;激情的例句

His passionate speech had an effect on our emotions.

他的激情演讲打动了我们。

7.

sleepy [’slip] adj. 困的;欲睡的

例句

That beer made me quite sleepy.

我喝了那啤酒后昏昏欲睡。

8.

fascinated [‘fnetd] adj. 着迷的;被深深吸引的例句

The children were fascinated by the toys in the big department store.

孩子们被大商场里的玩具迷住了。

9.

maiden [’medn] n. 少女;姑娘;未婚女子例句 T

he prince fall in love with a fair young maiden.

王子爱上了一位美丽的年轻少女。

10.

vision [‘vn] n. 梦幻,幻象,幻觉,异象(常带有宗教色彩)例句

I had a vision of the end of the world.

我在梦幻中见到了世界末日。

11.

float [flut] v. 漂流;飘动

例句

A balloon floated across the sky.

有个气球从空中飘过。

12.

occasional [’kenl] adj. 偶然的;偶尔的例句

There will be occasional showers during the day.白天将偶有阵雨。

13.

cause [kz] v. 引起,招致

例句

She is always causing trouble for people.

她总是给人添麻烦。

14.

temptation [temp‘ten] n. 有诱惑力或吸引力之物例句

The temptation of sweets on the table was too strong for the child to resist.桌上的糖果对那孩子是个难以抗拒的诱惑。

15.

everlasting [,ev’lɑst] adj. 永久的;永恒的例句

Pursuing super excellence is our everlasting aim.

追求卓越是我们永恒的目标。

16.

perpetual [p‘petul] adj. 永久的;永恒的;一再往复的例句

I’m tired of your perpetual nagging.

我对你无休止的唠叨厌烦了。

42. The Donkey Ears

同类推荐
  • 双语学习丛书-艺术人生

    双语学习丛书-艺术人生

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 淡定的人生不寂寞

    淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • CatholicchurchinChina

    CatholicchurchinChina

    CatholicismisforeigntoChina.Therearemanydifferentopin-ionsonwhenCatholicismwasfirstintroducedintoChinaintheworldofacademia.
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙农庄的单身兄妹马修、马瑞拉委托邻居从孤儿院带回一个男孩领养,却阴差阳错迎来了一头红发、满脸雀斑的安妮·雪莉。马瑞拉原本计划将安妮送回孤儿院,却在途中听说安妮的孤苦身世,不忍让她回到从前的生活。安妮很快融入了新生活,给绿山墙带来了活力和欢乐。安妮充满想象力、直率热情的个性带来了很多趣事,也让她收获了友谊和邻里的喜爱。这个关于女孩成长的故事,征服了全世界历代读者的心。
热门推荐
  • 没有坏孩子只有坏方法

    没有坏孩子只有坏方法

    本书内容包括换个方法爱,照亮“坏孩子”的天空找到好方法,用言传身教启蒙孩子肯定和欣赏是孩子成长的良伴让孩子成功蜕变的教子智慧等。
  • EXO之你是光

    EXO之你是光

    刚刚进入高中还不怎么适应环境,但慢慢的就适应了,也慢慢地有更多人讨厌我,直到那十二个人的出现一切都发生了改变。
  • 我的超级武器

    我的超级武器

    “宿主,你要怎么才能相信我啊?”“没看见这边蚊子多么,你把这屋子蚊子灭了,我就相信你!”“这个……容我找找……天基武器系统,误差为7厘米,这个不行。无污染核武器,最小当量1.3万吨,我还想多活几年……女武神机甲,最低驾驶要求:十兆计算力与27g加速度承受能力…………对不起,我真的办不到啊!”“所以说嘛,你就是个废物系统啦!”“才不是嘞!”“明明就是!”……“启动生化病毒,放心,宿主,你是天然抗体!”“我信啦,快收了神通啊,你是想毁灭异界么?”……
  • 梦幻西游今世前缘之大战蚩尤

    梦幻西游今世前缘之大战蚩尤

    飞花潇洒在人间,笑看浮世桑田,展尽了多少悲欢!有缘相守在你身边,只想同你仗剑,踏遍天涯,斩魔并肩!叹命运,我展尽一生画卷,竟只是手中一线!离别间,不甘涌上心田,明明就只差一点点!眼眶渐渐湿润,又怕泪水浑浊了视线,看不清你的脸……十五人耗尽生命,看着被自己封印的蚩尤,对对有情人手牵手起誓:五百年后,定要将蚩尤斩杀!永生永世我们永不分离!
  • 花开半夏,如诗如画

    花开半夏,如诗如画

    她从小无父无母,被养母养父带大。刚刚开始青春里的第一场所谓的恋爱,可是这却让她痛彻心扉。她开始叛逆、染发、打架,而他只为默默的守护她,当她需要避难时的避风港。不管曾经与未来,我们都在坎坷中长大,爱是一个无底深渊,谁若动真情,必会跌入,无法自拔。在这花开半夏里,她的生活变得如诗如画。结局是让人想不到的,真相是让人猜不到的。我们在面具的背后,又会获到怎样的真谛呢?
  • 战枭雄

    战枭雄

    异世吕布陈氏凡!重生之后定不凡,有勇有谋骁勇善战,携美人平千川,干一番枭雄,纳一把狂澜。异世元大陆,灵力是通用的评测标准,从最弱的灵者、灵师、灵脉、灵王、灵皇、灵宗、灵尊、道另一个新的高度灵帝、灵仙。九岁的陈氏凡在人贩子手中艰难存活下来的少年,经历过生与死的洗礼,在最后一次跟魔兽的角斗中濒临死亡,却意外发现了隐藏在自己身上的一个,能够帮助他吞噬魔核的神秘灵力,从而起死回生。再一次从死神的走廊捡回一条命的陈氏凡,会有怎样的转机,又会面对怎样的危险。请大家期待由酸菜炖牛肉为大家撰写的《战枭雄》。喜欢的朋友可以加我企鹅3066658127
  • 长乐无忧尘世安好

    长乐无忧尘世安好

    宅女穿越重生。就是一篇顶着文艺外皮的欢脱二货小白练笔文。
  • 武极之无限分身

    武极之无限分身

    人族定鼎江山百万年后,被驱逐于蛮荒之地的亿万妖兽,再度蠢蠢欲动,企图重新席卷天下。第五次人兽大战一触即发,却有一个来自异世界的少年,重生于此,身怀超能异术的他,又该怎么代领人族,守护住此方文明……大千世界,我有百万分身。三十万去修炼,三十万去炼丹,三十万去布阵……至于剩下的,全都去泡妞!且看废材乞丐,如何逆天成皇!
  • 咬到一个好男人

    咬到一个好男人

    台湾作家[朱茱]的免费全本小说《咬到一个好男人》。
  • 异世灵画师

    异世灵画师

    这是一个完全陌生的世界。雪白的世界很安静,没有冲突,争论极少。安逸之余,便有了些孤独与乏味。这是一座安逸的囚笼,他决定离开。路途枯燥乏味,始终只有孤独为伴。几十年后,他垂垂老矣,就在即将彻底绝望的时候,他看见了一片新的天地…