登陆注册
48092400000028

第28章 DEVELOPMENT IN THE SETTLEMENT,1860–1870(1)

The last chapter gave an account of the changes which took placein the decade under consideration, in municipal administration. In thischapter, other developments in the Settlement affecting the trade andthe life of the foreign residents will be considered.

Slump in Real EstateAfter the suppression of the Taiping Chinese refugees, returningto thief former homes.

Whole streets of newly built houses became empty, buildings werestopped half way in their construction, long lines of godowns alongthe river front, representing nearly Tls. 1,500,000 became disused, andrecently constructed wharves stood deserted.

Many private capitalists were threatened with bankruptcy, andwith the departure of the Chinese taxpayers, the revenue of the Councilsuddenly declined.

Land values had been greatly inflated, and the cost of buildingmaterials had become exceptionally high. It had been a time of wildspeculation, and was followed by a brief period of panic.

It is almost impossible to say to what extent the populationgrew during the time when the Settlements were occupied by therefugees. Some estimate that in the three Settlements and the walledcity the population may have been as high as 1,500,000. We know,however, that in 1865 the Chinese population shrank to 70,000 in theEnglish Settlement, 47 ,500 in the French Concession, and 200,000

in Hongkew. The foreign population was 2,75 0 residents in theSettlements and 2,832 in the Naval and Military forces.

Trade

During the Taiping Rebellion the Customs receipts fell to one halfthe usual amount. The privilege given to foreigners to visit Hangchow,Soochow and the Silk districts was cut off, and for a time foreign tradesuffered from the Imperialists and the rebels alike, both seizing thecargo in transit on the canals.

It is estimated that the export of silk decreased by 41,000 bales.

The over speculation in land and buildings and the financialcollapse, had a disastrous effect on the banks and six out of elevensuspended payment. The world-wide monetary crisis of 1866 madeits effect felt in Shanghai also, and added further to the financialdepression.

The Building of the CathedralIt is sometimes said that wherever an Englishman goes he takeswith him his Church and his Race Course. This was true in regard toShanghai, and we find the early residents making provision both forreligious worship and for their favourite sport.

The first public worship was held at the British Consulate in 1843

when it was still within the native city, and was conducted by Dr. W. H.

Medhurst and other missionaries, according to the ritual of the Churchof England.

The first Episcopal Church to be erected was Trinity Church, in1847, on the present site of the English Cathedral. The land was givenat a nominal price by Mr. Beale, of Messrs. Dent and company. Thebuilding cost only S6,000 and called for constant repairs. In 1850 theroof fell in, involving an expenditure of $5,000 for repair and in 1862

the original church became so dilapidated that it was abandoned and atemporary one erected. In 1866 the old church was pulled down andthe building of the present structure begun.

Plans were made in England by Sir Gilbert Scott for an imposingchurch, but owing to the lack of money the drawings were considerablymodified by a local architect named William Kidner. The building wasnot completed until 186 9. The style is Gothic of the early thirteenthcentury. For a long time it stood without a tower, but this was added in1893 and greatly enhanced its beauty.

In 1875 Trinity Church was offered to the newly appointedBishop of North China, the Rt. Rev. W. A. Russell, as his Cathedral,and the Bishop “selected and assigned” the Church as the Cathedral forhis Diocese of North China. The successor of Bishop Russell, the Rt.

Rev. G. E. Moule, D. D., would not take the Cathedral on the sameterms, that is, that he should have the building as his Cathedral duringhis term of office in life. He required that it should be “vested in him”

and his successors. To this the trustees would not agree.

Church of Our SaviourOne of the first churches in the Settlement was the Church ofOur Saviour in Hongkew, built by Bishop William J. Boone of theAmerican Episcopal Church Mission in 1854 。 It stood then close bythe northern bank of the Whangpoo. and its tower was a landmark formany years to the captains of ships coming up the river from Woosungto Shanghai. Later, as the land accreted in front, this commandingposition was lost and it was hidden by the buildings erected betweenBroadway and the river bank. In 1916 the old church was pulleddown and a new one was built, off Dixwell Road, by the Chinesecongregation.

Church for Seamen

The large amount of shipping in the early days gave occasion towork being undertaken by the Seaman"s Mission. This was first carriedon by a floating “Bethel” on the Whangpoo and then by a barquecalled the “Euphrates,” bought in 1860. Later it was decided to build achurch on land, and a chapel was erected in 1867 near Pootung Point.

It was designed by Mr. E. H. Oliver, and built by Mr. Henry Lester ata cost of Tls. 3,500, the Council giving the site.

The cemetery adjoining the Church was used for the burial ofsailors who died in port.

As time went on, it became necessary to transfer the work amongseamen to the Hongkew side of the river, and finally it was arranged forthe old site to be sold and the proceeds used for the building of anotherchurch. In this way St. Andrew"s Church for Seamen on Broadway waserected.

The care of the cemetery at Pootung was taken over by theShanghai Municipal Council, and in 1927 the site came into thepossession of the Council.

Union Church

The Union Church traces its origin back to the earliest days ofthe Settlement. We find that the Rev. Dr. W. H. Medhurst of theLondon Missionary Society conducted services for foreigners in 1845

同类推荐
  • 人性的弱点全集(英文朗读版)

    人性的弱点全集(英文朗读版)

    HowtoWinFriends&InfluencePeopleisthegrandfatherofallpeople-skillsbooks,whichwasfirstpublishedin1937.Itwasanovernighthit,eventuallyselling15millioncopies.DalecarnegiehadanunderstandingofhumannaturethatwillneverbeoutdatedFormorethansixtyyearsthero……
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
热门推荐
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 一代妖师

    一代妖师

    我是一个,炼妖师,炼妖、驱魔、抓鬼,也泡妞。提起泡妞么,咳咳,我的故事里也泡妖女,魔女、和鬼女。这就是我一代炼妖师,巫绝的人生,想了解么?不妨进来一同享受我的人生可好?
  • 俨雨明辰相遇啦

    俨雨明辰相遇啦

    谢俨雨是顾明辰的粉丝,因为一次意外两人相遇自此顾明辰今天那个女的为什么要靠你那么近?!?!我要吃草莓顾明辰~顾明辰:“嗯~草莓,我也想吃~”顾明辰你想什么呢!快给我洗草莓去
  • 这个姐姐真称职

    这个姐姐真称职

    父母双亡,凡欣怡为了照顾四岁的弟弟被迫到酒吧打工,之后她未婚先孕.生出三个可爱的宝宝。出国留学三年后回归,却不想碰到了,孩子亲生父亲……
  • 侠客之风云再起

    侠客之风云再起

    这故事,真真,假假,你听了便知。江湖人,哪有一个是傻的?
  • 铁甲雄兵之纵横

    铁甲雄兵之纵横

    最近想给铁甲写一本小说(我怎么觉得这句话这么狂),再加上写《御天城墙》时候总会卡文,状态很差,就再开了一本用来调整状态,所以更新会比《御天城墙》更加不固定。这里不是铁甲大陆,但是故事会更加好玩,希望这本书能对得起铁甲的兄弟们。
  • 美漫杀手日常

    美漫杀手日常

    能力越大责任就越大,能力越强那么我们得到的就应该更多……给钱杀人……哪怕是上帝……给的钱到位,我也能够帮你解决他!
  • 全面反攻之核能时代

    全面反攻之核能时代

    我们需要向所有星际势力声明,恶意侵犯我金乌恒星系星域的势力,无论他是谁,无论他干什么,必要叫他有来无回!
  • 恋上废柴男

    恋上废柴男

    某天喝醉酒的凌半夏被李希俊捡回家!凌半夏对男人的第一印象非常好!为脱离剩女行列,主动进攻勇夺美男。但随着对李希俊的了解,凌半夏发现他是个花钱不眨眼,不折不扣的废柴男。。。。
  • 天命可逆

    天命可逆

    天机可窥,天法可篡,天道可覆,天命可逆待悟生死轮回皆可逆,方知我命由我不由天