登陆注册
47970200000014

第14章 沙丘的故事(14)

Up towards Skjagen they went,through the land of the Wendels,whence the men with long beards (the Longobardi or Lombards) had emigrated in the reign of King Snio,when all the children and old people were to have been killed,till the noble Dame Gambaruk proposed that the young people should emigrateemigrate vi.永久(使)移居vt.(使)移民。 Jurgen knew all this,he had some little knowledge; and although he did not know the land of the Lombards beyond the lofty Alps,he had an idea that it must be there,for in his boyhood he had been in the south,in Spain. He thought of the plenteousness of the southern fruit,of the red pomegranate flowers,of the humming,buzzing,and toiling in the great beehive of a city he had seen,but home is the best place after all,and Jurgens home was Denmark.

他们走过温德尔人的土地,越过林姆湾,向斯卡根进发。留着长胡子的人——龙哥巴尔第或隆巴第人——就是从这儿迁移出去的。在那饥荒的岁月里,国王斯尼奥下命令,要把所有的小孩和老人都杀掉,但是拥有广大土地的那个贵族妇人甘巴鲁克提议让年轻的人离开这个国家。雨尔根是一个知识丰富的人,他知道这全部的故事。即使他没有到过在阿尔卑斯山后面的隆巴第人的国度,他起码也知道他们是个什么样子,因为他在童年时曾经到过西班牙的南部。他记起了那儿成堆的水果,鲜红的石榴花,蜂窝似的大城市里的嗡嗡声,丁当声和钟声。然而那究竟是最好的地方,而雨尔根的家乡是在丹麦。

At last they arrived at “Vendilskaga”,as Skjagen is called in old Norwegian and Icelandic writings. At that time Old Skjagen,with the eastern and western town,extended for miles,with sand hills and arable land as far as the lighthouse near “Grenen”。 Then,as now,the houses were strewn among the windraised sandhills—a wilderness in which the wind sports with the sand,and where the voice of the seagull and wild swan strikes harshlyharshly adv.严厉地,苛刻地 on the ear.

最后他们到达了“温德尔斯卡加”——这是斯卡根在古挪威和冰岛文字中的名称。那时老斯卡根、微斯特埠和奥斯特埠在沙丘和耕地之间,绵延许多英里路远,一直到斯卡根湾的灯塔那儿。那时房屋和田庄和现在一样,零零落落地散布在被风吹到一起的沙丘之间。这是风和沙子在一起游戏的沙漠,一块充满了刺耳的海鸥、海燕和野天鹅的叫声的地方。

In the southwest,a mile from “Grenen” lies Old Skjagen; merchant Bronne dwelt here,and this was also to be Jurgens home for the future. The dwellinghouse was tarred,and all the small outbuildings had been put together from pieces of wreck. There was no fence,for indeed there was nothing to fence in except the long rows of fishes which were hung upon lines,one above the other,to dry in the wind. The entire coast was strewn with spoiled herrings,for there were so many of these fish that a net was scarcely thrown into the sea before it was filled. They were caught by carloads,and many of them were either thrown back into the sea or left to lie on the beach.

在西南30多英里的地方,就是“高地”或老斯卡根。商人布洛涅就住在这儿,雨尔根也将要住在这儿。大房子都涂上了柏油,小屋子都有一个翻过来的船作为屋顶。这儿没有篱笆,因为这儿的确也没有什么东西可围。不过绳子上吊着长串的、切开的鱼。它们挂得一层比一层高,在风中吹干。整个海滩上堆满了腐朽的鲱鱼。这种鱼在这儿是那么多,网一下到海里去就可以拖上成堆的鱼。这种鱼是太多了,渔人们得把它们扔回到海里去,或堆在那儿腐烂。

The old mans wife and daughter and his servants also came to meet him with great rejoicing. There was a great squeezing of hands,and talking and questioning. And the daughter,what a sweet face and bright eyes she had!

商人的妻子和女儿,甚至他的仆人,都兴高采烈地来欢迎父亲回来。大家握着手,闲谈着,讲许多事情,而那位女儿,她有多么可爱的面孔和一双多么美丽的眼睛啊!

The inside of the house was comfortable and roomy. Fritters,that a king would have looked upon as a dainty dish,were placed on the table,and there was wine from the Skjagen vineyard—that is,the sea,for there the grapes come ashore ready pressed and prepared in barrels and in bottles.

房子是宽大和舒适的。桌上摆出了许多盘鱼——连国王都认为是美味的比目鱼。这儿还有斯卡根葡萄园产的酒——这也就是说,海所产的酒,因为葡萄从海里运到岸上来时,早就酿成酒了,并且也装进酒桶和平里去了。

When the mother and daughter heard who Jurgen was,and how innocently he had suffered,they looked at him in a still more friendly way,and pretty Claras eyes had a look of especial interest as she listened to his story. Jurgen found a happy home in Old Skjagen. It did his heart good,for it had been sorely tried. He had drunk the bitter goblet of love which softens or hardens the heart,according to circumstances. Jurgens heart was still soft—it was young,and therefore it was a good thing that Miss Clara was going in three weeks time to Christiansand in Norway,in her fathers ship,to visit an aunt and to stay there the whole winter.

母亲和女儿一知道雨尔根是什么人、他无辜地受过多少苦难,她们就以更和善的态度来接待他,而女儿——美丽的克拉娜——她的一双眼睛则是最和善的。雨尔根在老斯卡根算是找到了一个幸福的家。这对于他的心灵是有好处的——他已经受过苦痛的考验,饮过能使心肠变硬或变软的爱情的苦酒。雨尔根的一颗心不是软的——它还年轻,还有空闲。三星期以后,克拉娜要乘船到挪威的克利斯蒂安桑得去拜访一位姑母,要在那儿度过冬天。大家都觉得这是一个很好的机会。

On the Sunday before she went away they all went to church,to the Holy communion. The church was large and handsome,and had been built centuries before by Scotchmen and Dutchmen,it stood some little way out of the town. It was rather ruinousruinous adj.破坏性的,招致毁灭的 certainly,and the road to it was heavy,through deep sand,but the people gladly surmounted these difficulties to get to the house of God,to sing psalms and to hear the sermon. The sand had heaped itself up round the walls of the church,but the graves were kept free from it.

在她离开之前的那个星期天,大家都到教堂去参加圣餐礼。教堂是好宽大和壮丽的,它是苏格兰人和荷兰人在许多世纪以前建造的,离开城市不太远。当然它是有些颓败了,那条通向它的深深地陷在沙里的路是非常难走的。不过人们很愿意忍受困难,走到神的屋子里去,唱圣诗和听讲道。沙子沿着教堂的围墙堆积起来,但是人们还没有让教堂的坟墓被它淹没。

It was the largest church north of the Limfjorden. The Virgin Mary,with a golden crown on her head and the child Jesus in her arms,stood lifelike on the altar,the holy Apostles had been carved in the choir,and on the walls there were portraitsportrait n.肖像,人像 of the old burgomastersburgomaster n.(荷兰、 德国、 奥地利的)市长 and councillors of Skjagen,the pulpit was of carved work. The sun shone brightly into the church,and its radiance fell on the polished brass chandelierchandelier n.树枝形的装饰灯 and on the little ship that hung from the vaultedvaulted adj.拱状的 roof.

这是林姆湾以北的一座最大的教堂。祭坛上的圣母玛利亚,头上罩着一道金光,手中抱着年幼的耶稣,看起来真是栩栩如生。唱诗班所在的高坛上,刻着神圣的12使徒的像。壁上挂着斯卡根过去一些老市长和市府委员们的肖像,以及他们的图章。宣讲台也雕着花。太阳光耀地照进教堂里来,照在发亮的铜蜡烛台上和圆屋顶下悬着的那个小船上。

Jurgen felt overcome by a holy,childlike feeling,like that which possessed him,when,as a boy,he stood in the splendid Spanish cathedral. But here the feeling was different,for he felt conscious of being one of the congregation.

同类推荐
  • 培养学生动手能力小丛书:教你制作生物标本

    培养学生动手能力小丛书:教你制作生物标本

    《培养学生动手能力小丛书:教你制作生物标本(最新版)》是一本自然科学类读物,系统的介绍了有关生物标本创意制作等方面内容,并附有具体的操作过程和实践步骤。《培养学生动手能力小丛书:教你制作生物标本(最新版)》不仅能丰富青少年朋友课余生活,提升其动手能力,同时也能够让其理解能力和动手能力得到协调发展,从而成长为社会主义现代化建没需要的复合型人才。
  • 学校怎样组织学生参观科普场馆(下)

    学校怎样组织学生参观科普场馆(下)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 童年·我的大学·在人间

    童年·我的大学·在人间

    本书是高尔基著名的三部曲自传体小说,写出了高尔基对苦难的认识,对社会人生的独特见解,字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。它内涵丰厚,耐人寻味,为我们描绘了一个精彩纷呈的精神世界。
  • 高中生交际礼仪

    高中生交际礼仪

    《高中生交际礼仪》拟根据课标要求和中学生实际成长环境,指导他们在各相应语境中学习并运用所涉及的交际礼仪,提升其文明礼貌地进行人际交往的能力。提高其语言交际能力和人文素养。内容主要包括三个维度:家庭、学校、社会。
  • 戏曲百花(新课程百科知识)

    戏曲百花(新课程百科知识)

    戏曲是中国传统的戏剧形式。是包含文学、音乐、舞蹈、美术、武术、杂技以及各种表演艺术因素综合而成的。它的起源历史悠久,早在原始社会歌舞已有萌芽,在漫长发展的过程中,经过八百多年不断地丰富、更新与发展,才逐渐形成比较完整的戏曲艺术体系。本书讲述中国戏曲的文化。
热门推荐
  • 悦兮的生活

    悦兮的生活

    我叫悦兮,是一个集可爱美丽于一身的小仙女
  • 小可爱要不要和我谈个恋爱

    小可爱要不要和我谈个恋爱

    高中年代的顾临遇到陆西卿问她要不要做自己女朋友时,把人堵在墙角,一遍一遍的问,把人活活给问哭了。顾临:emmmmm后来27岁的顾临重逢26岁的陆西卿时陆西卿也学着顾临当年那样。把人堵在墙角,一遍一遍的问,也把人给问哭了。陆西卿:emmmm顾临从第一次见到陆西卿开始,她就成为了自己年少的梦,那时的顾临,年轻气盛,一往无前,一身、腔都是对陆西卿的勇敢的爱慕。后来的顾临,陆西卿成为了他可望不可及的梦,他偏执,阴郁,身体残疾,心里残缺,可是偏偏把心里最干净柔软的地方都用来放陆西卿。年轻时的陆西卿,从来都只觉得顾临是个烦人精,坏学生,对他避之不及,却又偏偏被他的满腔热诚打动。后来的陆西卿,满心满眼想知道为啥顾临不要她了,知道始末过来,陆西卿心想,以前你追我,现在换我追你了
  • 再见易城衍

    再见易城衍

    这是我第一次见到他,那个时候我以为他是学校的老师,因为在此之前从来没有遇到过男生穿这种特别正式的衬衣,除了老师就再也想不出来了。15岁的我还是羞羞涩涩,一个不经意就会脸红的女孩,所以从来没有想过会上前打一个招呼亦或者要一个联系方式,更何况那时的我还以为他是老师。这是分别多年后我第一次见到他…
  • 北斗星落

    北斗星落

    当两颗孤寂的心发生碰撞,摩擦出的火花是否足够照亮昏暗的心房?黑夜降临,熠熠闪耀的北斗星又能否指引最终的方向?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 夺天邪尊

    夺天邪尊

    与天争,与天斗,九婴夺天!且看灵魂穿越到拥有九婴之体的奇葩废柴,超级纨绔,败家子身上的一代邪医,如何嚣张跋扈纵横修真界,成为一代邪尊!……PS:已完本四百八十万字《极品修真邪少》,三百余万字《极品仙府》,新书求收藏,求推荐!
  • 冷帝在侧吾恩宠无尽

    冷帝在侧吾恩宠无尽

    无意之举救下皇上,她被强行接入宫中,莫名其妙的成为最受宠的妃嫔,无尽的恩宠从天而降,她一小小美人竟比当今皇后还要权倾后宫,皇上对她百般呵护阁中特赦,令她成为后宫众矢之的,她虽心有所属,但却不知何时心已经被这霸道君王占据…
  • 校草殿下赖上我

    校草殿下赖上我

    他被视为明泽影视学院的“可爱王子”,她是无拘无束的校园女霸王。一次碰撞,让他爱上这个有情有义的“奇”女孩,她却对他起不了电。所谓爱情,都是慢慢磨出来的,他决定,赖着她,蹭着她,直至令她再甩不开他!
  • 紫金传

    紫金传

    云天在师父的安排下走向了修仙之路,他生性善良,为人仗义,但是世道险恶,他又该如何面对,一个善良的年轻人一步一步慢慢改变,只为了守护自己珍惜之人,本书是修仙作品,比较慢热,这是大狗第一次写书,不足之处还请多多谅解!只要有一个人在看大狗的书,大狗都会坚持下去,每天风雨不动最少6000字。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!