登陆注册
46303400000022

第22章 kING kAID OF INDIA

The great King Kaid of India was growing weary. For years he had been a mighty warrior, but now all his enemies were conquered; there were no rebels in his realm, and the neighbouring countries paid their tribute regularly.

"I cannot go to war without cause," said Kaid, " for that would be displeasing to the gods, and I should go down to posterity as a wicked oppressor. Yet there is nothing else that interests me. I would give anything to the man who would invent some means of interesting me and so make the time pass quickly."There were many courtiers present. And one man, an aged sage, paid a good deal of attention to what the King had said. He went home and retired to a room, taking with him pen and parchment.

For days the old man remained in this apartment by himself, coming out only to eat his meals. At last, after a fortnight, he sent for Talachand, a skilful carver of ivory, and commanded him to make thirty-two little figures af te r p atte rns w hich he de scribe d care fu lly to the carver. There were to be two kings and two queens,four warriors on horseback, two castles modelled after a famous stronghold near Delhi, and other figures of different sizes and shapes. Half of these were to be white and the other half red.

Talachand worked hard at the figures, and in another fortnight brought them to the wise man, who was very pleased with them.

Meanwhile, the sage had ordered a curious board from a woodworker in the bazaar. It was square, and contained sixty-four smaller squares, alternately red and white. Such a curious board had not been seen before, and many people were puzzled to think what its use could be.

At last, when the board was finished, and the figures were all ready, the wise man carried them to the King"s palace. As soon as his presence was announced, the King summoned him to his chamber.

"Sire," said the old man, " you promised to fulfil any request that might be made by the man who was able to interest your Majesty in some new occupation. Does that promise still hold good?"" It does," replied the King. "I will do anything for the man who can save me from weariness.""Well," continued the old man, arranging the ivory figures carefully upon the board in two pairs of rows facing each other, " here is a new kind of warfare for your Majesty,a w a r fare in which no blood will be shed, no towns burned, no children orphaned, but which will give you plenty of excitement and tax all your powers of strategy if you are to win."Already the King was interested; and, as the old man showed how the warfare of the ivory figures was waged on the battle-ground of the chequered board, the King grew excited and his weariness fled.

"This white king is your Majesty," said the old man; " and, if you are to win the battle, you must keep a clean mind, for it is by skill and not by force that success comes in this war."Then the old man showed how the different figures were to move on the board, some going across in either direction and others moving diagonally, while the figures of warriors on horseback moved a little across and then diagonally. Some moved over many squares at one time and others over one square only.

For weeks and weeks the King studied this new kind of warfare, in which no one was slain, and after a time he felt he had made himself a master of it, and he called the game "the King," or " Chess," which means the same thing.

Then the wise man asked for his reward.

"What shall I give you?" questioned the monarch. "Askme anything you like, and you shall receive it, to the half ofmy kingdom."

"I want neither gold nor jewels," said the old man. "All I ask is that your Majesty shall give me one grain of corn for the first square on the chess-board, double that for the second square, double that again for the third, and so on- that is, I am to have one, two, four, eight, sixteen, and so on up to the sixty-fourth square; simply that, and nothing more.""Of course you can have that," replied the King; "but it is nothing for what you have done. Let me add a hundred lacs of rupees?""No, your Majesty," said the old man, modestly; "I am grateful for your generosity, but give me only the corn that I ask for and I shall be content.""Very well," replied the King; and, calling his treasurer, he told him to count up the number of grains.

"I must ask your Majesty to send them to me," added the wise man; and to this the King agreed, although he could not understand, he said, why the old man could not take so small a reward with him.

The treasurer went away, but after an hour or two he returned in the greatest consternation.

"Have you sent the old man his reward?" asked King Kaid.

"No, your Majesty," replied the treasurer; "it is im-possible. He has asked for more than the value of your kingdom.""What do you mean?" demanded the King severely, looking greatly astonished.

"Why, your Majesty, to give one grain for the first square, two for the second, four for the third, and so on to the sixty-fourth, means that he is to have 18,446,744,073,709,551,615 grains. Not a thousandth part of this corn exists in the world, for its value at two shillingsa bushel is £3,385,966,239,667."

The King could not believe his treasurer until the sum was worked out in his presence, and then the King, too, was in dismay. At this moment the wise man appeared to ask again for his reward. The King, in great alarm, asked him if he realized what his request meant.

"But," said the old man, " your Majesty has solemnly promised to give me what I asked, even to the half of your kingdom."The King was silent. Then, after a few moments, the wise man said:

"King, I crave no reward for having taught your Majesty that there are other things of interest in life beside slaughter and fire; and, if I have made the greatest of monarchs realize that even he cannot fulfil every rash promise, made without thought and in pride of heart, then I shall have beenrewarded for inventing a game that men of all ages and countries may yet come to delight in."And the wise man was right, for chess, which was thus invented, has indeed come to be the game of games.

From My Magazine

Author.-Unknown. Arthur Mee"s My Magazine was a delightful journal for children. For many years it appeared every month, published in England.

General Notes.-There are two main features in this story. Itprofesses to give the origin of the game of chess, and then it draws our attention to a curious fact in numbers. Where chess was really born no one knows, perhaps in China, perhaps in India, perhaps in Persia, perhaps in Egypt. What other game is played on a chessboard? Pronounce Kaid kah-eed.

RAIN

It isn"t raining rain to me, It"s raining daffodils;In every dimpled drop I see

Wild flowers on the hills.

The clouds of grey engulf the day And overwhelm the town-It isn"t raining rain to me, It"s raining roses down.

It isn"t raining rain to me, But fields of clover bloomWhere any buccaneering bee

May find a bed and room.

A health unto the happy,

A fig for him who frets- It isn"t raining rain to me,It"s raining violets.

- Robert Loveman

Author.-Robert Loveman an American poet, born in Cleveland,Ohio, in 1864. "Rain" is his best-known poem.

General Notes.-At what time of the year do you think this poem was written? Why can it be called a poem of hope? Shelley puts the same thought into a single line : " If winter comes, can spring be far behind?" Write out the poem and draw borders above and below to illustrate the central thought.

THE HERO OF THE FLOODED mINE

At Bonnievale, a town near Kalgoorlie, in Western Australia, there is a deep gold-mine, which is hard to keep free from water. It may not be easy for you to imagine that there is much water at a great depth below the surface of the earth; but, in the case of many mines, it is necessary to keep pumping out the water all the time, day and night.

A gold-mine consists of more than a vertical hole or shaft. At points along the main shaft, long tunnels- crosscuts-which generally run parallel to the surface, are made. From one level thus formed a shaft may be sunk to another underneath it. This is called a winze. Again, the quartz may be taken out in such a way that an upward shaft-a stope or rise-is made. Thus, in a well-worked mine, there is a network of underground passages which are not easy to keep free from water.

One afternoon, while the men were at work, the water began to rise rapidly. Most of the miners, who were working at the No.10 level, noticed it, and made good their escape. One poor man in a stope was prevented by the fast-rising water from reaching the main shaft. He was an Italiannamed Modesto Varischetti.

Drawn by Allan T. Bernaldo

Diver Hughes reaches the Italian

In the shaft, the water rose about sixty feet above the level at which the men had been working. But the Italian was about thirty feet above this level, in a place that may be compared to a tube with a closed end. When the water rushed up the main shaft, it pushed the air before it. But the air in the stope had no outlet, and it thus kept the water from rising all the way up, for air occupies space just as water does. If you push a bottle, mouth downwards, into a basin of water, you will notice that the water will not rise all the way in the bottle, because of the air that cannot escape. Such was the case in the stope where the Italian was working.

Though he was not drowned, he was still in an awful position. Try to picture him there, just saved from a sudden death-only to await a slower and a more horrible one from starvation. Hundreds of feet down in the dark earth, away from the cheerful sunlight, away from his friends, with the murky water beneath him-what an awful position for a human being!

The men above thought that their mate had been drowned, but he could soon be heard knocking against the roof of his prison. When they found that he was alive, they set to work to save him, if possible. All the pumps were kept going full speed, but it was seen that, before the mine was emptied in this way, the Italian would be dead.

The Minister of Mines at Perth then sent two divers, Messrs. Hughes and Hearn, to the spot by a special train. They arrived on Thursday afternoon, and tried to reach the imprisoned miner with food. Their three attempts, however, met with failure.

The next day they made another effort. Down they went through the cold, dark water. Their work was full of danger. The sides of the mine were likely to fall in at any moment and crush them to death. If the air-pipes broke or became blocked, they would die of suffocation. Besides,the muddy floor of the level was very hard to walk on, and the pressure of the water was very unpleasant. All these dangers wereknown to the divers, but they were determined to try to the last to save their fellow creature.

This time Diver Hughes reached the Italian, who must hav e been much st art le d t o se e such a strange-looking object slowly rise from the water of his prison. The divercould not speak through

Drawn by Allan T. Bernal do

The Diver to the Rescue

his g re at he lme t , bu t

cheered the Italian by shaking hands with him. Leaving the prisoner some food, the plucky man returned to the mouth of the shaft. He was quite worn out, and had to be attended by a doctor.

Again and again did this brave man make his dangerous journey to the Italian. His visits, besides giving the prisoner food and light, also kept him in better spirits. A slate was taken down, on which Varischetti wrote many touching messages. This is one of them :- "I wish to tell you to be quick, and that I feel as if my bones were dying. Dear men, have pity on me. I send you my miserable greetings. I am your miserable friend, Modesto Varischetti."Meanwhile, the pumps were going night and day. The workmen did not ask for time for meals. After eight days, it was made known the Italian could be brought to the surface on the next day.

Great was the crowd that had gathered at the mine when, at half-past three on Thursday afternoon, Mr. Hughes went down for the purpose of bringing Varischetti out of his gloomy prison.

The crowd had been asked not to cheer, as the noise might prove harmful to the Italian; but when, at a quarter-past six, the cage came to the surface, containing the corpse-like Italian and his brave rescuer, the people forgot the warning and showed their joy by giving cheerafter cheer. Varischetti had been nine days and two hours in the shadow of death.

From many parts of Australia telegrams and letters were sent to Diver Hughes, praising his great deed; but, like the hero he is, he asked that credit be given to his fellow diver, Mr. Hearn, and all the others who had worked at the rescue.

Author.-The story is compiled from newspaper accounts.

General Notes.-Find Kalgoorlie on the map. Find the meaning of shaft, winze, stope. What is a Minister of Mines? Make the experiment with the bottle, as described on page 102. Draw a plan of the mine.

同类推荐
  • 课外英语——商务英语基础(双语版)

    课外英语——商务英语基础(双语版)

    以国际商务活动中的相关主题为主线介绍了涉外商务各个环节所涉及的英语基础知识和各项基本能力。主要内容涉及一般商务活动,如介绍和问候、商务预约、就餐、饭店、银行、旅行等,进出口业务活动,如建立业务关系、贸易磋商、询盘、报盘、付款、包装、装运、保险等,以及国际商务活动相关的基础知识,如特殊贸易方式、电子商务、交易会、代理、世界贸易组织等。
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 英语PARTY——纯正口语对话室

    英语PARTY——纯正口语对话室

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 那些美轮美奂的舞台剧

    那些美轮美奂的舞台剧

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
热门推荐
  • 浮生幻境

    浮生幻境

    有个邋遢老头,先天下人知天下事,却一生固守己见,画地为牢整整一甲子是为何故?有个墨玉锦衣,轻纱笼面的女子只身仗剑便敢闯那龙潭虎穴,何来勇气?有个人为一句承诺枯坐百年,是为情义!有个和尚一闭口便是整整三十年,是为禅定!有地方怪异到明明练剑,却从不仗剑,每代只收一名弟子,却百年兴盛。有个门派,千年不衰,明明到那里都是能当那过江龙的角儿,却百年来任由人欺辱。有个怪门派只有七人,却能叫整个天下不宁。有两个少年,嬉笑玩闹不知不觉便搅动天下风云,且看他们如何应对。有个少女,身份神秘,轮回一世又一世,只有一人倾心。朝游西山岭,暮观苍梧峰,天地缥缈,好不逍遥,一本《浮生幻境》带你领略趣味十足的东方玄幻。
  • 景随笔

    景随笔

    一些有感而发的文章,天马行空,可能章与章之间风格迥异,题材更是大相径庭,但,都是随笔罢了
  • 一网情深:亲爱的,别来无恙

    一网情深:亲爱的,别来无恙

    穷小子和白富美的网恋走入现实以后:“韩俊修,你为什么对我那么冷淡?”韩俊修一把搂住叶夕,幽幽的说了句,“这样够热情吗?”“韩俊修,我要结婚了,和墨子辰。”“嗯,新婚快乐。”*******************很久以后,我还常常想如果再遇见你应该喊你什么呢?亲爱的,还是直呼你的名字,或者只是简单的“你好”而已,又或者像两个陌生人一样的擦肩而过...要知道那些记忆依然深刻的印在我的脑海,经常在夜深人静的时候吵的我无法入眠。
  • 仙城帝尊

    仙城帝尊

    我是天下第一绝世无双前无古人后无来者无人能敌的超级幻想狂楚慧,但是有一天发现了一位从天而降的尸体把我砸在身下后,我的幻想,也许会成功。
  • 传说有座千江城

    传说有座千江城

    水神水月,上仙云天水月喜欢盘踞千江城,为那些受了情伤的过往之客人解惑云天喜好云游四方,却每次都能恰到好处的出现在水月面前那水底的无虚泪,是水月头顶的“苍穹”,也是伤心人泪水的凝结这里,有许多许多故事发生,水月和云天也在这些故事中,一步步,了解了彼此的内心除了主人公的感情线外,其它小故事皆可单独阅读感谢支持,完结撒花!
  • 盛放的夏花

    盛放的夏花

    关于那些青春记忆里的事,无论快乐或痛苦,都会深深的印在我们的脑海深处被尘封着,那些年少的脸渐渐模糊了,那些事也都记不清了,可还是会在某一个瞬间,听到某句话,看到某个人,经过某个地方,脑海里突然出现一些碎片,有时我们有些分不清,我们努力想要记得的,到底是那个人,那份感觉,还是曾经美好的自己,其实是什么,都不再重要了,我们只要记得,我们也曾是少年便好,我们终会长大,时间会告诉我们谁是那个人。。。。。。夏花:就算我丢了自己,我还记得我爱你程煜辉:既然闯入了我的生命,那么就留下来,爱我一世。
  • 尊者逍遥

    尊者逍遥

    欧阳雪狼,一个被苍天遗弃的孤儿,在狼窝虎穴中诞生,病也许对于他那特异的“冰玉良体”算不上真正的折磨。剑:也只有“十大名剑”能坐拥江湖之首“干将.莫邪.泰阿.七星龙渊.承影.纯钧.鱼肠.赤霄.湛泸.辕夏禹剑”。坐骑:莫属三国的四大名驹“赤兔.的卢.绝影.飞如闪电”。他能拥有骏马配宝剑吗?不能,但他能逆转乾坤,于天下安危为己任的一代尊者,能逍遥...独步于九天之上吗?也不能,但“十大名山”也转悠过七.八处。
  • 腹黑王爷

    腹黑王爷

    异界重生,她是相府大小姐,不图叱咤风云,只求知心爱人。但命不由己,她竟被自己老爹塞进轿子,抬到了个陌生男人的家里!更可恶的是,这个该死的男人竟然看都不看她一眼,直接让她滚?坑爹的,她就赖在这里不走了!看他怎么办!情节虚构,请勿模仿!
  • 红云的进击之路

    红云的进击之路

    混沌三千大道代表三千尊位,由于三千神魔的逝去,宇宙万族生灵为了求证那三千大道,付出了无穷的代价,公元2000年,一位年轻人穿越洪荒,发出了我命由我不由天的悲声,但却被一声娇喝打断,“说,你还逆天吗?”看着眼前磨拳擦掌的人,“不敢了”红云说着还打个寒颤……
  • 我想静候在你左边

    我想静候在你左边

    “子墨,你有爱过我吗?”“没有,从来没有。”我在时光尽头看流光溢彩,待你而归。