“好奇怪的狗屁倒灶事情,嗯?好像我们脑子里面的事情还不够多,只是在打这场狗屎战争。”
坎波就翻来覆去地说。
布莱克本想在“审讯帐篷”外面转悠。他正这么想的时候,坎波出现了;但是是被科尔叫去作简报的。他们围在地图桌旁边,他看见坎波出现了,来到他身边。他看上去直发抖。他的身体语言暗示,别和我说话。
“听好了,弟兄们。谁愿意去滑雪?”
科尔的情绪变了,好像有人给他来了一针兴奋剂。实际上,他听起来完全不一样了。他是不是知道些什么东西?是不是因为坎波已经告诉了他们一些什么东西?布莱克本告诉自己要冷静:他所要做的一切就是讲真话。但安德鲁斯和德肖维兹对待他的态度好像就是他在隐瞒什么。他们让他感觉好像是个罪犯。如果科尔希望大家笑一笑的话,那多半准没好事。但他继
续讲下去,好像对自己很满意。
“正是因为我们得到了人民解放抵抗组织的核设备,情报部门已经对它原来发出的信号进行了并行比较测试———针对从这里发出的一对信号。”
他用铅笔点了点厄尔布尔士山脉南面到德黑兰北部之间的
地带。
“我们的地图上没有显示,但大鸟就是这么给我们显示的。”
他铺开一张卫星照片,上面映着一个树丛环绕的建筑,坐落在山坡上。“那他妈的是什么玩意?”
科尔展开一份老旧的建筑设计图。看上去像是一个瑞士林间小屋,外面是山形墙窗户是百叶窗。古雅怀旧。
“看起来就像是音乐之声电影。”马特科维奇说道。
“是啊,这座山上是有人的———有什么东西!”“一座大钟!”
“我们现在看到的地方,先生们,是已故的伊朗国王最喜欢的度假胜地。这是一名家乡崇拜者送给他的礼物,一名有远见的中情局档案管理员冷静地保存了一份建筑规划图的副本。”
布莱克本的心思却不在此———某一天,另一个疯狂的任务。他抬起头看着坎波,看上去好像他也没有听科尔说话。他们要他来干什么?他们说了些什么?不管怎样,坎波只是茫然地看了布莱克本一眼,默然,谨慎。布莱克本想,他妈的,是我还是他们?
“你听明白了吗,布莱克本中士?”
他的思绪回到简报中:“是的,长官。”
科尔看了他一眼:“OK,先生们,开始干活吧。布莱克本,来这儿。”
坎波同排里的其他人一起走了出去。布莱克本走到科尔身边。
“想知道为什么我看上去很高兴吗?因为上校看上去很高兴,他高兴,我就高兴。他高兴因为五角大楼由于我们找到了
核弹而很高兴。我们再弄到另外两个……”
他高高举起胳膊,好像抓着一个大大的排球。
“那就让我们定出一个重点目标,然后开始干活,明白?”
布莱克本看着他。这他妈的是什么意思?出事的时候你把我当替罪羊。我搞定的时候,你把功劳抢走。
他小步跑向坎波,他边抽烟边和蒙特斯和马特科维奇说话:“科尔说我们干得不错,找到了核弹:五角大楼想把我们都提成挂星的将军。”
坎波愣了一下,反应过来:“酷毙了。”“那两个脑子进水的家伙是怎么想的?”
坎波扔掉烟头:“我没有看到开枪,OK?你那个时候在车上。你的手在车厢里。我没有对他们撒谎。”
布莱克本突然感到一阵愤怒。他抓住了坎波的领子:“嗨,我没说谁在他妈的撒谎。你看到了你看到的东西。谁说撒谎的事情了?”
“‘布莱克本为什么想要你为他撒谎?因为哈克尔?’他们就是这么问的。我还能说什么?”
“你什么意思?你怎么说的?你说没有!你说没有!我没有要你撒谎!你他妈的哪里出问题了,哥们?”他怒不可遏地想要揍坎波一顿,想把他拉到楼旁边,狠狠修理他。
蒙特斯把他俩分开了:“哥们,我们都冷静点,我们还要干活儿。”
他定住不动,好像还在抓着坎波的衣领。布莱克本放开手。坎波向后一步,看着他,好像他疯了。这是怎么开始的?真的让这事过去?他从没感觉到在生命中曾如此孤独。