Then the bird threw down a much more beautiful dress than on the precedingpreceding adj.在先的;在前的 day. And when cinderella appeared at the wedding in this dress, every one was astonishedastonish vt.使惊讶 at her beauty. The kings son had waited until she came, and instantlyinstantly adv.立即地, 即刻地 took her by the hand and danced with no one but her. When others came and invited her, he said, “This is my partner.”When evening came she wished to leave, and the kings son followed her and wanted to see into which house she went. But she sprang away from him, and into the garden behind the house. There in stood a beautiful tall tree on which hung the most magnificent pears. She clamberedclamber vi.爬上, 攀登 so nimblynimbly adv.敏捷地, 机敏地 between the branches like a squirrelsquirrel n.松鼠 that the kings son did not know where she was gone. He waited until her father came, and said to him, “The unknown maiden has escaped from me, and I believe she has climbed up the peartree.” The father thought, “Can it be cinderella.” And had an axe brought and cut the tree down, but no one was on it. And when they got into the kitchen, cinderella lay there among the ashes, as usual, for she had jumped down on the other side of the tree, had taken the beautiful dress to the bird on the little hazeltree, and put on her grey gown.
很快,小鸟又扔下来一套比昨天更加华丽得多的舞衣。姑娘穿上这套衣服出现在舞会上,人人见了都惊异于她的美貌。王子一直在等她到来,一见她立刻牵着她的手,只单单和她跳舞。其他的人走过来邀请姑娘,他总说:“她是我的舞伴。”跳到天晚了,她想走,王子就跟在后面,希望看看她走进哪所房子去。可是,姑娘一下跳开了,消失在了房子后面的花园里。园中长着一株高大美丽的树,树上挂满最鲜美的梨子,姑娘像只小松鼠似的敏捷地钻过树枝,王子不知道她的去向。他等啊等啊,等到灰姑娘的父亲回来了,对他说:“那个不知姓名的女孩从我身边逃跑了,我相信她爬到了梨树上。”老爷子想,不会是灰姑娘吧,让人拿来斧子砍倒了树,结果没有人在上面。他们走进厨房,灰姑娘已和往常一样躺在灰堆里,因为她从梨树另一边跳下来,把漂亮的舞衣还给榛树上的鸟儿,又穿起她那灰罩衫来啦。
On the third day, when the parents and sisters had gone away, cinderella went once more to her mothers grave and said to the little tree—“Shiver and quiver, my little tree, silver and gold throw down over me.”
第三天,父母亲和姐姐走后,灰姑娘又来到母亲墓前,对着榛树呼道:
“小树啊,你摇一摇,你晃一晃,
请把金子银子抖在我身上。”
And now the bird threw down to her a dress which was more splendid and magnificentmagnificent adj.华丽的, 高尚的, 宏伟的 than any she had yet had, and the slippers were golden. And when she went to the festival in the dress, no one knew how to speak for astonishment. The kings son danced with her only, and if any one invited her to dance, he said, “This is my partner.”
小鸟给她扔下来一套她从未有过的华丽灿烂的衣裙舞鞋,完全是金子的。她穿着这套衣服来到舞会上,众人全都惊讶得说不出话来。王子始终只和她跳舞,要是有谁想邀请姑娘,他就说:“她是我的舞伴!”
When evening came, cinderella wished to leave, and the kings son was anxiousanxious adj.担忧的, 渴望的 to go with her, but she escaped from him so quickly that he could not follow her. The kings son, however, had employed a ruseruse n.诡计, and had caused the whole staircasestaircase n.楼梯 to be smearedsmear v.涂上,涂污 with pitchpitch n.沥青, and there, when she ran down, had the maidens left slipper remained stuck. The kings son picked it up, and it was small and daintydainty adj.精致的, and all golden. Next morning, he went with it to the father, and said to him, “No one shall be my wife but she whose foot this golden slipper fits.” Then were the two sisters glad, for they had pretty feet. The eldest went with the shoe into her room and wanted to try it on, and her mother stood by. But she could not get her big toetoe n.趾, 脚趾 into it, and the shoe was too small for her. Then her mother gave her a knife and said, “Cut the toe off, when you are queen you will have no more need to go on foot.”The maiden cut the toe off, forced the foot into the shoe, swallowedswallow vt.咽, 淹没, 吞没, 取消, 忍受, 轻信, 压制, 耗尽 the pain, and went out to the kings son. Then he took her on his his horse as his bride and rode away with her.They were obliged, however, to pass the grave, and there, on the hazeltree, sat the two pigeons and cried—“Turn and peeppeep vi.窥视, 偷看, turn and peep, theres blood within the shoe, the shoe it is too small for her, the true bride waits for you.”