澄弟左右:
接弟信,知临三生子,兰姊可慰于九泉矣。兹付去银十两为贺。五十侄女生子,亦寄十两为贺。请弟妥交。
此间近状平安。上海李军于十二日克复常州。金陵之贼外援已绝,计瓜熟蒂落之期当亦不远。惟来粮昂贵,且无处可买,颇以为虑。江西之贼自席军在金溪获胜,大局不致糜烂。然穷寇觅食纷窜,闽广两湖均属可虑,不可以其为残败之匪而忽之。如省城、衡州有与弟商及贼情者,宜互相诫慎也。
俭之一字,弟言时时用功,极慰极慰,然此事殊不易。由既奢之后,而返之于俭,若登天然。即如雇夫赴县,昔年仅轿夫二名,挑夫一名,今已增至十余名。欲挽回仅用七八名且不可得,况挽回三四名乎?随处留心,牢记有减无增四字,便极好耳。顺问近好。国藩手草,二月廿四。
【译文】
澄弟左右:
收到弟弟来信,得知临三生了个儿子,这下可以告慰兰姊于九泉了。现在寄去十两白银表示祝贺。五十侄女生孩子,也寄去十两白银表示祝贺。请弟弟代为转交。
这里最近万事平安。上海李少荃军已于十二日攻克常州。金陵城中的敌军外援已经断绝,估计瓜熟蒂落的时候不会很远了。只是粮食昂贵,而且无处可买,很为此担忧。江西的敌人,自从席砚香军在金溪获胜,大局还不至于崩溃。但我认为敌军为求得粮食,四处乱窜,则福建、广东、湖南、湖北都是让人担忧的地方,决不可由于这是残敌而轻视他们。假如省城、衡州有与你讨论敌情的,应该互相告诫,慎之又慎。
一个“俭”字,弟弟说要时刻用功,很让我欣慰。但这可决不是很容易的事。由已经奢侈而返回到俭朴,就像登天一样困难。就像雇民夫到县上,以前只有轿夫两名,挑夫一名,现在已增到十多名。要减少到只有七八个人都做不到,更何况要恢复到只有三四个人呢?随时都要留心,牢记有减无增四个字,就很好了。随信问候,希望一切安好。国藩手草,二月二十四日。