【原文】
天命①之谓性,率性②之谓道,修道之谓教。
道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。
莫见乎隐,莫显乎微③。故君子慎其独也。
喜怒哀乐之未发,谓之中④;发而皆中节⑤,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。
致⑥中和,天地位焉,万物育焉。
【注释】
①天命:天赋。朱熹解释说:“天以阴阳五行化生万物,气以成形,而理亦赋焉,犹命令也。”所以,这里的天命(天赋)实际上指的就是人的自然禀赋,并无神秘色彩。②率性:遵循本性。率:遵循,按照。
③莫:在这里是“没有什么更……”的意思。见:显现,明显。乎:在这里有比较的意味。
④中:符合。
⑤节:节度法度。
⑥致:达到。
【译文】
人的自然禀赋叫做“性”,顺着本性行事叫做“道”,按照“道”的原则修养叫做“教”。
“道”是不可以片刻离开的,如果可以离开,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在没有人看见的地方也是谨慎的,在没有人听见的地方也是有所戒惧的。
越是隐蔽的地方越是明显,越是细微的地方越是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是谨慎的。
喜怒哀乐没有表现出来的时候,叫做“中”;表现出来以后符合节度,叫做“和”。“中”是人人都有的本性;“和”是大家遵循的原则。
达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁育了。
【读解】
这是《中庸》的第一章,从道不可片刻离开引入话题,强调在《大学》里面也阐述过的“慎其独”问题,要求人们加强自觉性,真心诚意地顺着天赋的本性行事,按道的原则修养自身。
解决了上述思想问题后,本章才正面提出“中和”这一范畴,进入全篇的主题。
作为儒学的重要范畴之一,历来对“中庸”有各种各样的理解。本章是从情感的角度切入,对“中”、“和”做正面的基本的解释。按照本章的意思,在一个人还没有表现出喜怒哀乐的情感时,心中是平静淡然的,所以叫做“中”,但喜怒哀乐是人人都有而不可避免的,它们必然要表现出来。表现出来而符合常理,有节度,这就叫做“和”。二者协调和谐,这便是“中和”。人人都达到“中和”的境界,大家心平气和,社会秩序井然,天下也就太平无事了。
本章具有全篇总纲的性质,以下都围绕本章内容而展开。
【原文】
仲尼曰①:“君子中庸②,小人反中庸。”
“君子之中庸也,君子而时中。小人之中庸也③,小人而无忌惮④也。”
【注释】
①仲尼:即孔子,名丘,字仲尼。
②中庸:即中和。庸:“常”的意思。
③小人之中庸也:应为“小人之反中庸也”。
④忌惮:顾忌和畏惧。
【译文】
仲尼说:“君子中庸,小人违背中庸。”
“君子之所以中庸,是因为君子随时做到适中,无过无不及。小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,专走极端。”
【读解】
孔子的学生子贡曾经问孔子:“子张和子夏哪一个贤一些?”孔子回答说:“子张过分;子夏不够。”子贡问:“那么是子张贤一些吗?”孔子说:“过分与不够是一样的。”
这一段话是对“君子而时中”的生动说明。也就是说,过分与不够貌似不同,其实质却都是一样的,都不符合中庸的要求。中庸的要求是恰到好处,如宋玉笔下的大美人东家之子:“增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤。”
所以,中庸就是恰到好处。
【原文】
子曰:“中庸之为德也,其至①矣乎!民鲜能久矣②!”
【注释】
①至:极至,玄妙。
②鲜:少,不多。
【译文】
孔子说:“保持中和而能常行不变的中庸作为一种道德规范,非常玄妙啊!但是民众很少能长久坚持了。”
【读解】
正因为它是最高的德行、最高的道德标准,所以,很少有人能够真正实行它。这正如我们要求“大公无私”,很少有人能做到,提出“国家、集体、个人利益三兼顾”,就比较容易做到了。要求“跑步进入共产主义”难以做到,提出“社会主义初级阶段”实现“小康”,这就比较容易做到了。这样说来,中庸之道是不是也只能作为一种理想的道德规范而加以提倡呢?
【原文】
子曰:“道①之不行也,我知之矣:知者②过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者③不及也。”
“人莫不饮食也,鲜能知味也。”
【注释】
①道:即中庸之道。
②知者:即智者,与愚者相对,指智慧超群的人。知:同“智”。
③不肖者:与贤者相对,指不贤的人。
【译文】
孔子说:“中庸之道不能实行的原因,我知道了:聪明的人自以为是,认识过了头;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘扬的原因,我知道了:贤能的人做得太过分;不贤的人根本做不到。”
“就像人们每天都要吃喝,但却很少有人能够真正品尝滋味。”
【读解】
还是过与不及的问题。正因为要么太过,要么不及,所以,总是不能做得恰到好处。而无论是过还是不及,无论是智还是愚,或者说,无论是贤还是不肖,都是因为缺乏对“道”的自觉性,正如人们每天都在吃吃喝喝,但却很少有人真正品味一样,人们虽然也在按照一定的道德规范行事,但由于自觉性不高,在大多数情况下不是做得过了头,就是做得不够,难以达到“中和”的恰到好处。所以,提高自觉性是推行中庸之道至关重要的一环。
【原文】
子曰:“道①其不行②矣夫。”
【注释】
①道:即中庸之道。
②行:推行,行诸于世。
【译文】
孔子说:“大道不能行诸于世啊!”
【读解】
“大道不能行诸于世啊!”孔子的一句感叹,道出了道的难以推行。中庸之所以难以推行,是因为一般的人在为人处世时不是太过就是不及,现在社会上也有很多人是这样,要么自信得过分,成了自负,要么谦逊得过分,成了自卑,而这对于人的成长都是不利的。
【原文】
子曰:“舜其大知也与!舜好问而好察迩言①,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。其斯以为舜乎②!”
【注释】
①迩言:浅近的话。迩:近。
②其斯以为舜乎:这就是舜之所以为舜的地方吧!其:语气词,表示推测。斯:这。“舜”字的本义是仁义盛明,所以孔子有此感叹。
【译文】
孔子说:“舜可真是具有大智慧的人啊!他喜欢向人问问题,又善于分析别人浅近话语里的含义。隐藏人家的坏处,宣扬人家的好处。过与不及两端的意见他都掌握,采纳适中的用于老百姓。这就是舜之所以为舜的地方吧!”
【读解】
隐恶扬善,执两用中。
既是不偏不倚、无过无不及的中庸之道,又是杰出的领导艺术。要真正做到,当然得有非同一般的大智慧。
困难之一在于,要做到执两用中,不仅要有对于中庸之道的自觉意识,而且得有丰富的经验和过人的识见。
困难之二在于,要做到隐恶扬善,更得有博大的胸襟和宽容的气度。对于一般人来说,不隐你的善、扬你的恶就算是谢天谢地了,岂敢奢望他隐你的恶而扬你的善!
如此看来,仅有大智慧不一定做得到隐恶扬善,还得有大仁义才行啊。
大智大仁的舜帝毕竟只有一个,不然的话,孔圣人又怎么会感叹又感叹呢?
【原文】
子曰:“人皆曰:‘予①知。’驱而纳诸罟擭陷阱之中②,而莫之知辟也③。人皆曰:‘予知。’择乎中庸,而不能期月④守也。”
【注释】
①予:我。
②罟:捕兽的网。擭:装有机关的捕兽的木笼。
③辟:同“避”。
④期月:一整月。
【译文】
孔子说:“人人都说自己聪明,可是被驱赶到罗网陷阱中去却不知躲避。人人都说自己聪明,可是选择了中庸之道却连一个月时间也不能坚持。”
【读解】
聪明反被聪明误。
自以为聪明者好走极端、走偏锋,不知适可而止,不合中庸之道,所以往往自投罗网而自己却还不知道。
另一方面,虽然知道适可而止的好处,知道选择中庸之道作为立身处世原则的意义,但好胜心难以满足,欲壑难填,结果是越走越远,不知不觉间又放弃了适可而止的初衷,背离了中庸之道。就像孔子所惋惜的那样,连一个月都不能坚持住。
【原文】
子曰:“回①人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺②而弗失之矣。”
【注释】
①回:指孔子的学生颜回。
②拳拳服膺:牢牢地放在心上。拳拳:牢握但不舍的样子,引申为恳切。服:著,放置。膺:胸口。
【译文】
孔子说:“颜回就是这样一个人,他选择了中庸之道,得到了它的好处,就牢牢地把它放在心上,再也不让它失去。”
【读解】
这是针对前一章所说的那些不能坚持中庸之道的人而言的。
作为孔门的高足,颜回经常被老师推为大家学习的榜样,在中庸之道方面也不例外。
一旦认定,就坚定不移地坚持下去。因为如果一件事情不能坚持的话,那么跟当初没有开始做是一样的,枉费了许多的时间。而颜回在这方面可谓是深得其道,他不管做什么,都能坚持下去,因而孔子对其推崇备至,作为现代社会中的我们,难道不应该学习颜回的这种精神吗?
这是颜回的作为,也是孔圣人“吾道一以贯之”的风范。
【原文】
子曰:“天下国家可均也①,爵禄可辞也②,白刃可蹈③也,中庸不可能也。”
【注释】
①均:即平,指治理。
②爵:爵值。禄:官吏的薪俸。辞:放弃。
③蹈:踏。
【译文】
孔子说:“天下国家可以治理,官爵傣禄可以放弃,雪白的刀刃可以践踏而过,中庸却不容易做到。”
【读解】
孔子对中庸之道持高扬和捍卫态度。事实上,一般人对中庸的理解往往过于肤浅,看得比较容易。孔子正是针对这种情况有感而发,所以把它推到了比赴汤蹈火、治国平天下还难的境地。其目的还是在于引起人们对中庸之道的高度重视。
【原文】
子路问强①。
子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?②”
“宽柔以教,不报无道③,南方之强也,君子居之④。”
“衽金革⑤,死而不厌⑥,北方之强也,而强者居之。”
“故君子和而不流⑦,强哉矫⑧!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉⑨,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”
【注释】
①子路:名仲由,孔子的学生。
②抑:选择性连词,意为“还是”。而:代词,你。与:疑问语气词。
③报:报复。
④居:处。
⑤衽:卧席,此处用为动词。金:指铁制的兵器。革:指皮革制成的甲盾。
⑥死而不厌:死而后已的意思。
⑦和而不流:性情平和又不随波逐流。
⑧矫:坚强的样子。
⑨不变塞:不改变志向。
【译文】
子路问什么是强。
孔子说:“南方的强呢?北方的强呢?还是你认为的强呢?”
“用宽容柔和的精神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。”
“用兵器甲盾当枕席,死而后已,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。”
“所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持操守,宁死不变,这才是真强啊!”
【读解】
子路性情鲁莽,勇武好斗,所以孔子教导他:有体力的强,有精神力量的强,但真正的强不是体力的强,而是精神力量的强。精神力量的强体现为和而不流,柔中有刚;体现为中庸之道;体现为坚持自己的信念不动摇,宁死不改变志向和操守。
“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”这就是孔子所推崇的强。
说起来,还是崇高的英雄主义、献身的理想主义。
不过,回到《中庸》本章来,孔子在这里所强调的,还是“中立而不倚”的中庸之道——儒学中最为高深的道行。
【原文】
子曰:“素隐行怪①,后世有述焉②,吾弗为之矣。”
“君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣③。”
“君子依乎中庸,遯世不见,知而不悔④,唯圣者能之。”
【注释】
①素:据《汉书》,应为“索”。隐:隐僻。怪:怪异。
②述:记述。
③已:止,停止。
④见:被。
【译文】
孔子说:“寻找隐僻的歪歪道理,做些怪诞的事情来欺世盗名,后世也许会有人来记述他,为他立传,但我是绝不会这样做的。”
“有些品德不错的人按照中庸之道去做,但是半途而废,不能坚持下去,而我是绝不会停止的。”
“真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默无闻不被人知道也不后悔,这只有圣人才能做得到。”
【读解】
钻牛角尖,行为怪诞,这些出风头、走极端、欺世盗名的搞法根本不合中庸之道的规范,自然是圣人所不齿的。
找到正确的道路,走到一半又停止了下来,这也是圣人所不欣赏的。
唯有正道直行,一条大路走到底,这才是圣人所赞赏并身体力行的。
所以,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,这是圣人所赞赏的精神。
“鞠躬尽瘁,死而后已”,这也是圣人所赞赏的精神。
以上几章从各个方面引述孔子的言论,反复申说第一章所提出的“中和”这一概念,弘扬中庸之道,是全篇的第一大部分。
【原文】
君子之道费而隐①。
夫妇②之愚,可以与知焉③,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉④。
《诗》云:“鸢飞戾天,鱼跃于渊⑤。”言其上下察也⑥。
君子之道,造端乎夫妇⑦,及其至也,察乎天地。
【注释】
①费:广大。隐:精微。
②夫妇:匹夫匹妇,指普通男女。
③与:动词,参与。
④破:分开。