登陆注册
39615600000002

第2章

We have seen that bungler from Dresden play master to my New Testament. (I will not mention his name in my books as he has his judge and is already well- known). He does admit that my German is good and sweet and that he could not improve it. Yet, anxious to dishonor it, he took my New Testament word for word as it was written, and removed my prefaces and glosses, replacing them with his own. Then he published my New Testament under his name! Dear Children, how it pained me when his prince in a detestable preface condemned my work and forbid all from reading Luther's New Testament, while at the same time commending the Bungler's New Testament to be read - even though it was the very same one Luther had written!

So no one thinks I am lying, put Luther's and the Bungler's New Testaments side by side and compare them. You will see who did the translation for both. He has patched it in places and reordered it (and although it does not all please me) I can still leave it be for it does me no particular harm as far as the document is concerned. That is why I never intended to write in opposition to it. But I did have a laugh at the great wisdom that so terribly slandered, condemned and forbade my New Testament, when it was published under my name, but required its reading when published under an other's name! What type of virtue is this that slanders and heaps shame on someone else's work, and then steals it, and publishes it under one's own name, thereby seeking glory and esteem through the slandered work of someone else! I leave that for his judge to say. I am glad and satisfied that my work (as St. Paul also boasts ) is furthered by my enemies, and that Luther's work, without Luther's name but that of his enemy, is to be read. What better vengeance?!

Returning to the issue at hand, if your Papist wishes to make a great fuss about the word "alone" (sola), say this to him: "Dr.

Martin Luther will have it so and he says that a papist and an ass are the same thing." Sic volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas. (I will it, I command it; my will is reason enough) For we are not going to become students and followers of the papists.

Rather we will become their judge and master. We, too, are going to be proud and brag with these blockheads; and just as St. Paul brags against his madly raving saints, I will brag over these asses of mine! They are doctors? Me too. They are scholars? Iam as well. They are philosophers? And I. They are dialecticians? I am too. They are lecturers? So am I. They write books? So do I.

I will go even further with my bragging: I can exegete the psalms and the prophets, and they cannot. I can translate, and they cannot. I can read Holy Scriptures, and they cannot. I can pray, they cannot. Coming down to their level, I can do their dialectics and philosophy better than all of them put together.

Plus I know that not one of them understands Aristotle. If, in fact, any one of them can correctly understand one part or chapter of Aristotle, I will eat my hat! No, I am not overdoing it for Ihave been educated in and have practiced their science since my childhood. I recognize how broad and deep it is. They, too, know that everything they can do, I can do. Yet they handle me like a stranger in their discipline, these incurable fellows, as if I had just arrived this morning and had never seen or heard what they know and teach. How they do so brilliantly parade around with their science, teaching me what I grew beyond twenty years ago!

To all their shouting and screaming I join the harlot in singing:

"I have known for seven years that horseshoe nails are iron."So this can be the answer to your first question. Please do not give these asses any other answer to their useless braying about that word "sola" than simply "Luther will have it so, and he says that he is a doctor above all the papal doctors." Let it remain at that. I will, from now on, hold them in contempt, and have already held them in contempt, as long as they are the kind of people that they are - asses, I should say. And there are brazen idiots among them who have never learned their own art of sophistry - like Dr. Schmidt and Snot-Nose, and such like them.

They set themselves against me in this matter, which not only transcends sophistry, but as St. Paul writes, all the wisdom and understanding in the world as well. An ass truly does not have to sing much as he is already known for his ears.

For you and our people, however, I shall show why I used the word "sola" - even though in Romans 3 it wasn't "sola" I used but "solum" or "tantum". That is how closely those asses have looked at my text! However, I have used "sola fides" in other places, and I want to use both "solum" and "sola". I have continually tried translating in a pure and accurate German. It has happened that I have sometimes searched and inquired about a single word for three or four weeks. Sometimes I have not found it even then.

I have worked Meister Philip and Aurogallus so hard in translating Job, sometimes barely translating 3 lines after four days. Now that it has been translated into German and completed, all can read and criticize it. One can now read three or four pages without stumbling one time - without realizing just what rocks and hindrances had once been where now one travels as as if over a smoothly-cut plank. We had to sweat and toil there before we removed those rocks and hindrances, so one could go along nicely.

The plowing goes nicely in a clear field. But nobody wants the task of digging out the rocks and hindrances. There is no such thing as earning the world's thanks. Even God cannot earn thanks, not with the sun, nor with heaven and earth, or even the death of his Son. It just is and remains as it is, in the devil's name, as it will not be anything else.

同类推荐
热门推荐
  • 天绝杀途

    天绝杀途

    这是一个神与仙都陨落的时代,历史的沉寂,又会是怎样的选择?谁能救赎这残破的世界?一个杀手穿越到这个地方,等待他的是命运的束缚,还是挣脱历史的捆绑?神殒灭,仙凋落,谁还能撑起这,已经没落的天空。就让我来重整这消失的大道,击破封锁的禁忌,踏着累累白骨,以我血铸造乾坤,以我骨成就光明。追寻古老遗迹,探知未解之谜,踏足无上大道,求得不老长生。以战为名,破尽天下,傲视群伦……
  • 成长那点事

    成长那点事

    日子还得继续过,每个人的肩上都扛着责任二字。想哭,想难过,是你的自由,但是,这自由要排在生存和责任之后。
  • 仙朝记

    仙朝记

    手执一柄玉箫,肩扛九州重担,穿梭宇宙时空;斗白鸟,闯龙宫,掀魔域,笑傲妖魔帝国;战九天,破苍穹,灭天道,尸横遍野,问善恶谁分?掳妖姬魅世,携仙子凡尘;红尘知己无数,纵一世分流;一滩血,一支箫,书血色浪漫;创残天极致!
  • 田园隐逸:寒门大小姐

    田园隐逸:寒门大小姐

    聂洛儿被人贩卖到这个女人稀缺的偏僻山村,几经倒卖之后,落入一个猎户的手里。她只想在猎户身边歇个脚,等机会来了,还是要回聂家做大小姐的!没想到这猎户太憨厚,惹得她好想疼爱他,好想陪着他,免他一世孤苦凄零。只有一间木屋又何妨?只有一张小床又何妨?这一穷二白的日子,依旧被他们过得甜蜜又荡漾!荣华富贵?浮云!妻妾成群?啊呸!
  • 我存活于过去

    我存活于过去

    副本游戏从145个人当中以随机抽取人员的方式进入到副本游戏中,为获取积分逃离这所学校。自带游戏BUG的六人居然成为一组,狂虐狂怼NPC,积分排名榜前四全来自他们组。但幸运之神不可能眷顾每一个人,游戏的本质也非如此简单。直到最后一项游戏规则刷新公布,季渊才彻底明白,这场游戏就是个——死局。“阿丞,你知道吗,当黑暗开始包围侵蚀时,也意味着希望即将来临啊。”
  • 瓶粟斋诗话四编

    瓶粟斋诗话四编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清风侠雨录序章

    清风侠雨录序章

    魔王白啸远痛彻世道,本欲剃度为僧,但人生曲折,早就被人写好了剧本。他命中注定与蜀门弟子有段姻缘,而这段爱情,是他最后想要保护的东西。
  • 花间载酒醉千年

    花间载酒醉千年

    他,生而为仙,却只爱做人,但为了他,不得不同他一起来到了那大小方诸山,入了那修仙的学堂,默默的守候着他,护他一生周全。他,只只凡间一小小地仙,却一心想要入了那九重天,当那高高在上的上仙。都说神仙好,容颜永不老。那日他遭同性爱人抛弃,却又怕他将二人断袖的事情公之于众,于是便将他一把推入那飞鸟不过,鸿毛不浮的弱水之中。临时之际,在刺骨寒冷的冰水之中,有一女声在他耳畔呢喃,“想要我救你吗?想要有再来一次的机会,去报复那负心汉吗?”他毫不犹豫的道,“要!”待他醒来之际,已入魔界,原本的花容月貌早已被人用刀划的面目全非,他想哭,却早已没了眼泪,他想要叫,却已然失了声!
  • 武神狂潮

    武神狂潮

    当圣战已为传说,当先贤陨落!当万族蛰伏,人类独霸大陆!当科技与武道争辉,灵能文化主宰世界!无论甘与不甘,愿与不愿,在这恢宏的命运前,无数慷慨激昂的英雄和心有不的巨擘都汇入了滚滚的时间长河,灰飞烟灭!百万年后,彼时,凛冬将至。一个心怀不甘的少年杀出了血腥炼狱的罗家矿场,身怀远古传承,手持八方神器,脚踏天地奇物,携手交命挚友!一往无回的奔入了这浩瀚的历史狂潮之中……
  • 青春,沉默的诉说

    青春,沉默的诉说

    在追寻幸福的道路上,没有人一帆风顺的。相信自己深爱的人也同样深爱着我。就算被欺骗,我也心甘情愿。