登陆注册
38633700000085

第85章 IV(4)

gray with a pink border, revealed, by certain fuliginous stains, the unwholesome presence of smokers. Nothing ever more faithfully represented that prosaic precinct called by the newspapers an "editorial sanctum." Birotteau, fearing that he might be indiscreet, knocked sharply three times on the door opposite to that by which he entered.

"Come in!" cried Claparon, the reverberation of whose voice revealed the distance it had to traverse and the emptiness of the room,--in which Cesar heard the crackling of a good fire, though the owner was apparently not there.

The room was, in truth, Claparon's private office. Between the ostentatious reception-room of Francois Keller and the untidy abode of the counterfeit banker, there was all the difference that exists between Versailles and the wigwam of a Huron chief. Birotteau had witnessed the splendors of finance; he was now to see its fooleries.

Lying in bed, in a sort of oblong recess or den opening from the farther end of the office, and where the habits of a slovenly life had spoiled, dirtied, greased, torn, defaced, obliterated, and ruined furniture which had been elegant in its day, Claparon, at the entrance of Birotteau, wrapped his filthy dressing-gown around him, laid down his pipe, and drew together the curtains of the bed with a haste which made even the innocent perfumer suspect his morals.

"Sit down, monsieur," said the make-believe banker.

Claparon, without his wig, his head wrapped up in a bandanna handkerchief twisted awry, seemed all the more hideous to Birotteau because, when the dressing-gown gaped open, he saw an undershirt of knitted wool, once white, but now yellowed by wear indefinitely prolonged.

"Will you breakfast with me?" said Claparon, recollecting the perfumer's ball, and thinking to make him a return and also to put him off the scent by this invitation.

Cesar now perceived a round table, hastily cleared of its litter, which bore testimony to the presence of jovial company by a pate, oysters, white wine, and vulgar kidneys, /sautes au vin de champagne/, sodden in their own sauce. The light of a charcoal brazier gleamed on an /omelette aux truffes/.

Two covers and two napkins, soiled by the supper of the previous night, might have enlightened the purest innocence. Claparon, thinking himself very clever, pressed his invitation in spite of Cesar's refusal.

"I was to have had a guest, but that guest has disappointed me," said the crafty traveller, in a voice likely to reach a person buried under coverlets.

"Monsieur," said Birotteau, "I came solely on business, and I shall not detain you long."

"I'm used up," said Claparon, pointing to the desk and the tables piled with documents; "they don't leave me a poor miserable moment to myself! I don't receive people except on Saturdays. But as for you, my dear friend, I'll see you at any time. I haven't a moment to love or to loaf; I have lost even the inspiration of business; to catch its vim one must have the sloth of ease. Nobody ever sees me now on the boulevard doing nothing. Bah! I'm sick of business; I don't want to talk about business; I've got money enough, but I never can get enough happiness. My gracious! I want to travel,--to see Italy! Oh, that dear Italy! beautiful in spite of all her reverses! adorable land, where I

shall no doubt encounter some angel, complying yet majestic! I have always loved Italian women. Did you ever have an Italian woman yourself? No? Then come with me to Italy. We will see Venice, the abode of doges,--unfortunately fallen into those intelligent Austrian hands that know nothing of art! Bah! let us get rid of business, canals, loans, and peaceful governments. I'm a good fellow when I've got my pockets lined. Thunder! let's travel."

"One word, monsieur, and I will release you," said Birotteau. "You made over my notes to Monsieur Bidault."

"You mean Gigonnet, that good little Gigonnet, easy-going--"

"Yes," said Cesar; "but I wish,--and here I count upon your honor and delicacy,--"

Claparon bowed.

"--to renew those notes."

"Impossible!" snapped the banker. "I'm not alone in the matter. We have met in council,--regular Chamber; but we all agreed like bacon in a frying-pan. The devil! we deliberated. Those lands about the Madeleine don't amount to anything; we are operating elsewhere. Hey!

my dear sir, if we were not involved in the Champs Elysees and at the Bourse which they are going to finish, and in the quartier Saint-

Lazare and at Tivoli, we shouldn't be, as that fat Nucingen says, in /peaseness/ at all. What's the Madeleine to us?--a midge of a thing.

Pr-r-r! We don't play low, my good fellow," he said, tapping Birotteau on the stomach and catching him round the waist. "Come, let's have our breakfast, and talk," added Claparon, wishing to soften his refusal.

"Very good," said Birotteau. "So much the worse for the other guest,"

he thought, meaning to make Claparon drunk, and to find out who were his real associates in an affair which began to look suspicious to him.

"All right! Victoire!" called the banker.

This call brought a regular Leonarde, tricked out like a fish-woman.

"Tell the clerks that I can't see any one,--not even Nucingen, Keller, Gigonnet, and all the rest of them."

"No one has come but Monsieur Lempereur."

"He can receive the great people," said Claparon; "the small fry are not to get beyond the first room. They are to say I'm cogitating a great enterprise--in champagne."

To make an old commercial traveller drunk is an impossibility. Cesar mistook the elation of the man's vulgarity when he attempted to sound his mind.

"That infamous Roguin is still connected with you," he began; "don't you think you ought to write and tell him to assist an old friend whom he has compromised,--a man with whom he dined every Sunday, and whom he has known for twenty years?"

"Roguin? A fool! his share is ours now. Don't be worried, old fellow, all will go well. Pay up to the 15th, and after that we will see--I

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 电线插排的崛起

    电线插排的崛起

    少年,你想拯救世界吗?——不想——不,你想!NB_Plus系统开始注入······检测到宿主不合格,准备爆炸逃逸,感谢您为正义事业做出牺牲,历史将永远铭记您!······丧尸群准备搭乘智能飞行堡垒!深藏地心多年的魔族蠢蠢欲动!异冥体从未现出身影!……诸神崛起,天地浩劫,文明将会灭绝?表面上是秦天秦上仙的气势磅礴节操满满传记,实际上反套路、爆笑、都市、仙侠、剑与火的远征、伏笔反转悬疑解谜探案权谋···这些统统没有···是不可能的!!
  • 驸马有毒

    驸马有毒

    陆素问上辈子死得凄惨,归根结底,因为心善过了头。这辈子,她励志要把那些混蛋挫骨扬灰、只不过么……这身份,似乎有点微妙。
  • 大明天启年

    大明天启年

    周华生了一场大病,转眼间却回到了明朝,成为了木匠皇帝——朱由校
  • 五代十国战争录

    五代十国战争录

    这是中国历史上的黑暗年代,是中国最混乱的年代。五代十国,君君臣臣父父子子。君杀臣,臣弑君。父杀子,子杀父。兄杀弟,弟叛兄。父霸子妻,子,弑兄杀父。阴谋诡计,道德丧失。这是人心可怕的年代,也是中国最大心痛。
  • 重生之千金轻狂

    重生之千金轻狂

    上一世她被枕边人所害,杀她父母,夺她财产,骗她感情,最后连她也死在他的枪下。这一世她重生归来在豆蔻年华,一袭红衣妖娆祸世,佳人倾城,君子好逑,异能相随...且看她如何把蚀骨之仇报予渣男!
  • 当家主母之发家致富

    当家主母之发家致富

    弃君再嫁,还是个将军?我只想当个账房先生,平安度日。为什么要让我处理这些鸡飞狗跳的事情~~~什么,七少爷炸了花园?二少爷没事喜欢买字画欠了外债上千两?老爷又要纳房小妾?所谓的劳作就是耕田?看我如何翻云覆雨,整顿这极品人家
  • 塞尔达传说之冰的边界

    塞尔达传说之冰的边界

    各位海拉鲁老流氓们,当你们在吊打人马,爆刷龙角,上天入地还不忘女装的时候,有没有想过,在遥远的边境之外,有些什么?各位苍蓝星们,当你们在猎人的世界报答老师,痛打教官,猛抽熔山龙的时候,有没有想过,在那遥远的大海尽头,有些什么?刚刚经历过劫难的海拉鲁大陆,似乎又要有一场大战拉开序幕。红眼怪物在村里拆迁,火山再度开始骚动,原本的零散怪物组成军团进攻驿站……盖农的残余力量,将会谱写一段从未有过的历史……本书慢热型,不对不对,是不打算热型。休闲更新,所以推荐票收藏什么的也不想要。但是我要评论!
  • 娇妃嫁到:皇叔哪里逃

    娇妃嫁到:皇叔哪里逃

    以前是她眼瞎心盲,嫁了个狼心狗肺的渣!这回她不要嫁人,她要好好地斗,和嫡母斗、和仇人斗、和恶人斗,和……咦,这个厚脸皮怎么又冒出来了?某爷:娘子,我是来接你回家的。某女:滚滚滚!