登陆注册
38561600000008

第8章 TWO The Paradise of Thieves(2)

Mr Harrogate, the great financier, did indeed enter the room, but nobody looked at him. He was a massive elderly man with a boiled blue eye and faded grey-sandy moustaches; but for his heavy stoop he might have been a colonel. He carried several unopened letters in his hand. His son Frank was a really fine lad, curly-haired, sun-burnt and strenuous; but nobody looked at him either.

All eyes, as usual, were riveted, for the moment at least, upon Ethel Harrogate, whose golden Greek head and colour of the dawn seemed set purposely above that sapphire sea, like a goddess's.

The poet Muscari drew a deep breath as if he were drinking something, as indeed he was. He was drinking the Classic; which his fathers made.

Ezza studied her with a gaze equally intense and far more baffling.

Miss Harrogate was specially radiant and ready for conversation on this occasion; and her family had fallen into the easier Continental habit, allowing the stranger Muscari and even the courier Ezza to share their table and their talk. In Ethel Harrogate conventionality crowned itself with a perfection and splendour of its own.

Proud of her father's prosperity, fond of fashionable pleasures, a fond daughter but an arrant flirt, she was all these things with a sort of golden good-nature that made her very pride pleasing and her worldly respectability a fresh and hearty thing.

They were in an eddy of excitement about some alleged peril in the mountain path they were to attempt that week. The danger was not from rock and avalanche, but from something yet more romantic.

Ethel had been earnestly assured that brigands, the true cut-throats of the modern legend, still haunted that ridge and held that pass of the Apennines.

"They say," she cried, with the awful relish of a schoolgirl, "that all that country isn't ruled by the King of Italy, but by the King of Thieves. Who is the King of Thieves?"

"A great man," replied Muscari, "worthy to rank with your own Robin Hood, signorina. Montano, the King of Thieves, was first heard of in the mountains some ten years ago, when people said brigands were extinct. But his wild authority spread with the swiftness of a silent revolution. Men found his fierce proclamations nailed in every mountain village; his sentinels, gun in hand, in every mountain ravine. Six times the Italian Government tried to dislodge him, and was defeated in six pitched battles as if by Napoleon."

"Now that sort of thing," observed the banker weightily, "would never be allowed in England; perhaps, after all, we had better choose another route. But the courier thought it perfectly safe."

"It is perfectly safe," said the courier contemptuously.

"I have been over it twenty times. There may have been some old jailbird called a King in the time of our grandmothers; but he belongs to history if not to fable. Brigandage is utterly stamped out."

"It can never be utterly stamped out," Muscari answered;"because armed revolt is a recreation natural to southerners.

Our peasants are like their mountains, rich in grace and green gaiety, but with the fires beneath. There is a point of human despair where the northern poor take to drink--and our own poor take to daggers."

"A poet is privileged," replied Ezza, with a sneer.

"If Signor Muscari were English be would still be looking for highwaymen in Wandsworth. Believe me, there is no more danger of being captured in Italy than of being scalped in Boston."

"Then you propose to attempt it?" asked Mr Harrogate, frowning.

"Oh, it sounds rather dreadful," cried the girl, turning her glorious eyes on Muscari. "Do you really think the pass is dangerous?"

Muscari threw back his black mane. "I know it is dangerous:" he said. "I am crossing it tomorrow."

The young Harrogate was left behind for a moment emptying a glass of white wine and lighting a cigarette, as the beauty retired with the banker, the courier and the poet, distributing peals of silvery satire.

At about the same instant the two priests in the corner rose; the taller, a white-haired Italian, taking his leave. The shorter priest turned and walked towards the banker's son, and the latter was astonished to realize that though a Roman priest the man was an Englishman.

He vaguely remembered meeting him at the social crushes of some of his Catholic friends. But the man spoke before his memories could collect themselves.

"Mr Frank Harrogate, I think," he said. "I have had an introduction, but I do not mean to presume on it. The odd thing I have to say will come far better from a stranger. Mr Harrogate, I say one word and go: take care of your sister in her great sorrow."

Even for Frank's truly fraternal indifference the radiance and derision of his sister still seemed to sparkle and ring; he could hear her laughter still from the garden of the hotel, and he stared at his sombre adviser in puzzledom.

"Do you mean the brigands?" he asked; and then, remembering a vague fear of his own, "or can you be thinking of Muscari?"

"One is never thinking of the real sorrow," said the strange priest.

"One can only be kind when it comes."

And he passed promptly from the room, leaving the other almost with his mouth open.

A day or two afterwards a coach containing the company was really crawling and staggering up the spurs of the menacing mountain range.

Between Ezza's cheery denial of the danger and Muscari's boisterous defiance of it, the financial family were firm in their original purpose; and Muscari made his mountain journey coincide with theirs.

A more surprising feature was the appearance at the coast-town station of the little priest of the restaurant; he alleged merely that business led him also to cross the mountains of the midland.

But young Harrogate could not but connect his presence with the mystical fears and warnings of yesterday.

同类推荐
热门推荐
  • 蛮荒奋斗史

    蛮荒奋斗史

    他是21世纪的无名宅男,不想却因为一场车祸穿越异界!附身到一名不受宠的废柴身体里?不怕,咱有绝世功法,逆天系统!且看主角如何逆天异界,独霸天下!
  • 拜托杀手认真点

    拜托杀手认真点

    逍遥剑客酒剑仙,浊酒慰红尘,尽倾江湖里,赠饮天下人!黄昏古道独臂老人牵瘦马驾西风,一剑淘尽大漠黄沙,独守人间气运八百年!剑圣惊鸿客开天门而不入,盼求一场江南烟雨,剑意融雨幕,恩泽天下剑修!穿越到如此快哉江湖,韩轩洛却发现自己能将杀手对自己造成得伤害值转化为内力,还有刻印天下武学的灰眸,从此在死亡边缘疯狂试探……试探之后:嘀咚,棉花肚内劲转化,习得上品武学棉花肚,熟练度:初学乍练!嘀咚,鹤顶红毒素转化,永久免疫此类毒素,百毒不侵成就达成:百分之一!
  • 红楼之贾琮

    红楼之贾琮

    一个没有金手指的故事,一个只想平平淡淡过日子的主角,却因为红楼的结局,不得不花费九牛二虎之力,世道艰难,美女如云,生活中的相识与相处是否会让主角改变初衷?大厦将倾的灾难是否能挽回?还有那让人不忍的,千红一哭,万艳同悲。ps:作者不喜太多女主,所以定角贾琮,毕竟这样读者对三春总不能再有非分之想了。(具体女主数量作者还不确定)【因作者性格缘故书有些慢热,期望你阅读的心却十分火热。】【作者患有一旦存稿便毫无动力的怪毛病。】【存稿是不会存稿的,码完就发,趁热才够味。】【作者患有一天不看个百十遍推荐和收藏就浑身难受的怪毛病。】【希望大家多多推荐,收藏,让作者每天更有动力。】【感谢!】
  • 末世孤绝

    末世孤绝

    无意中发现未来科技,无意中创造丧尸,又无意中成为尸王,这一切真的是无意中吗?
  • 紫羽风暴

    紫羽风暴

    紫气东来,蓝羽飘凌.一名来自东方的少年,因缘际会,获得了大天使沙利叶哥哥蓝魔所传承之力.从而踏上不平凡的磨练之路。而与此同时的另一面,天外空间正有另一股邪恶的力量在..........
  • 悟空创世计划

    悟空创世计划

    我是孙悟空,一个极具正能量的猴儿。某天,我看到了《西游记》,这让我很生气,我竟然被天庭戏耍,出家当和尚了,还被佛祖压在了五行山下!不行!我决定要改变这一切。我决定改造我自己,改造花果山,改造全猴类!只有自身强大,才不会被别人欺负!崛起吧!齐天大圣!
  • 明歌行

    明歌行

    一次意外,江枫穿越回大明。他亲眼见证了这个绚烂多姿的时代。征蒙古,定安南,下西洋,万国来朝。历史的长河浩瀚不息。
  • 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品

    释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 海星大传

    海星大传

    “卍解!黑绳天谴明王!”“卍解!雀蜂雷公鞭!”巨大的盔甲武士扛着比洲际导弹还要牛叉的雀蜂,然后瞄向了前方那群不知死活的东西..............