登陆注册
38561600000011

第11章 TWO The Paradise of Thieves(5)

I resume the points of my proclamation, so soon to be published to all Italy. The third item is that of ransom. I am asking from the friends of the Harrogate family a ransom of three thousand pounds, which I am sure is almost insulting to that family in its moderate estimate of their importance. Who would not pay triple this sum for another day's association with such a domestic circle? I will not conceal from you that the document ends with certain legal phrases about the unpleasant things that may happen if the money is not paid; but meanwhile, ladies and gentlemen, let me assure you that I am comfortably off here for accommodation, wine and cigars, and bid you for the present a sportsman-like welcome to the luxuries of the Paradise of Thieves."

All the time that he had been speaking, the dubious-looking men with carbines and dirty slouch hats had been gathering silently in such preponderating numbers that even Muscari was compelled to recognize his sally with the sword as hopeless. He glanced around him; but the girl had already gone over to soothe and comfort her father, for her natural affection for his person was as strong or stronger than her somewhat snobbish pride in his success. Muscari, with the illogicality of a lover, admired this filial devotion, and yet was irritated by it.

He slapped his sword back in the scabbard and went and flung himself somewhat sulkily on one of the green banks. The priest sat down within a yard or two, and Muscari turned his aquiline nose on him in an instantaneous irritation.

"Well," said the poet tartly, "do people still think me too romantic?

Are there, I wonder, any brigands left in the mountains?"

"There may be," said Father Brown agnostically.

"What do you mean?" asked the other sharply.

"I mean I am puzzled," replied the priest. "I am puzzled about Ezza or Montano, or whatever his name is. He seems to me much more inexplicable as a brigand even than he was as a courier."

"But in what way?" persisted his companion. "Santa Maria!

I should have thought the brigand was plain enough."

"I find three curious difficulties," said the priest in a quiet voice.

"I should like to have your opinion on them. First of all I must tell you I was lunching in that restaurant at the seaside.

As four of you left the room, you and Miss Harrogate went ahead, talking and laughing; the banker and the courier came behind, speaking sparely and rather low. But I could not help hearing Ezza say these words--`Well, let her have a little fun; you know the blow may smash her any minute.' Mr Harrogate answered nothing; so the words must have had some meaning. On the impulse of the moment I warned her brother that she might be in peril; I said nothing of its nature, for I did not know. But if it meant this capture in the hills, the thing is nonsense. Why should the brigand-courier warn his patron, even by a hint, when it was his whole purpose to lure him into the mountain-mousetrap? It could not have meant that.

But if not, what is this disaster, known both to courier and banker, which hangs over Miss Harrogate's head?"

"Disaster to Miss Harrogate!" ejaculated the poet, sitting up with some ferocity. "Explain yourself; go on."

"All my riddles, however, revolve round our bandit chief," resumed the priest reflectively. "And here is the second of them.

Why did he put so prominently in his demand for ransom the fact that he had taken two thousand pounds from his victim on the spot?

It had no faintest tendency to evoke the ransom. Quite the other way, in fact. Harrogate's friends would be far likelier to fear for his fate if they thought the thieves were poor and desperate. Yet the spoliation on the spot was emphasized and even put first in the demand.

Why should Ezza Montano want so specially to tell all Europe that he had picked the pocket before he levied the blackmail?"

"I cannot imagine," said Muscari, rubbing up his black hair for once with an unaffected gesture. "You may think you enlighten me, but you are leading me deeper in the dark. What may be the third objection to the King of the Thieves?" "The third objection," said Father Brown, still in meditation, "is this bank we are sitting on.

Why does our brigand-courier call this his chief fortress and the Paradise of Thieves? It is certainly a soft spot to fall on and a sweet spot to look at. It is also quite true, as he says, that it is invisible from valley and peak, and is therefore a hiding-place.

But it is not a fortress. It never could be a fortress.

I think it would be the worst fortress in the world. For it is actually commanded from above by the common high-road across the mountains-- the very place where the police would most probably pass.

Why, five shabby short guns held us helpless here about half an hour ago.

The quarter of a company of any kind of soldiers could have blown us over the precipice. Whatever is the meaning of this odd little nook of grass and flowers, it is not an entrenched position.

It is something else; it has some other strange sort of importance; some value that I do not understand. It is more like an accidental theatre or a natural green-room; it is like the scene for some romantic comedy; it is like...."

As the little priest's words lengthened and lost themselves in a dull and dreamy sincerity, Muscari, whose animal senses were alert and impatient, heard a new noise in the mountains. Even for him the sound was as yet very small and faint; but he could have sworn the evening breeze bore with it something like the pulsation of horses' hoofs and a distant hallooing.

At the same moment, and long before the vibration had touched the less-experienced English ears, Montano the brigand ran up the bank above them and stood in the broken hedge, steadying himself against a tree and peering down the road. He was a strange figure as he stood there, for he had assumed a flapped fantastic hat and swinging baldric and cutlass in his capacity of bandit king, but the bright prosaic tweed of the courier showed through in patches all over him.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 高冷王爷请放手

    高冷王爷请放手

    穿越两世,父母双亡,不受宠的她又该何去何从哪?遇见高冷王爷,她的命运又是否会被改写?
  • A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    A JOURNEY TO THE CENTER OF THE EARTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界之我为强者

    异界之我为强者

    本应大气运者,却因天道禅变,错落地球,霉运连连,偶遇一诡异道士,得到一丝机遇,到达异世界。神秘玉佩,使他成为异世巅峰,突破屏障,为前世复仇,成为真正强者。
  • 最后一个三百六十五天

    最后一个三百六十五天

    当世间变得混浊不清,当生活过的不尽人意,当最后的希望也被画上句号。我知道这一切结束了,彻彻底底得结束了,我感谢有那段记忆,让我所思所爱都有意义。也感谢那段时光,让我有幸体会什么是被爱,挨过饿的人才会珍惜粮食的可贵,得过病的人才知道健康的重要,就像失去过的人,才知道她在你心里的地位无法代替。这一切,看似简单,却举步维艰。当时间慢慢磨去了你我的麦芒,我知道后来的我们,再不会是那是疯狂的模样。所以我想趁现在还有记忆,将这一切留下,在未来的某天,还能在文字里看到当时你我,将青春如何收场。
  • 梦想天国

    梦想天国

    作为世界的中心,耶路撒冷低矮破败的城墙似乎根本阻拦不住波澜壮阔的历史之轮,因此我们的故事自然要从此地展开!“去吧!孩子,耶路撒冷不但有荣耀与财富在等待着你,那里也是世界的中心,是救赎之地!”
  • 都市之算命先生

    都市之算命先生

    国内争锋,世界争雄。创黑道,开万法。笑看红尘,纵横天地。各路神仙,听我号令。命乃天定,我可改命。生死轮回,我皆可破。在这个世界里,没有什么是真实的。也没有什么是虚幻的。传说中龙,存在于此。传说中的仙,也尽在此处。想要了解,与这个世界相似。却又不同的世界吗?如果想知道,那么就由本书的主角来带你们玩转这个大世界!
  • 你害过人吗

    你害过人吗

    你害过人吗?你以为没有人知道,你以为事情终究会过去。某天,当它回来那一刻,你逃得掉吗?
  • Ninepercent的女孩

    Ninepercent的女孩

    洛绵柒在一次意外遇到了她的爱豆一一Ninepercent,这次意外让他们发生了很多事,也让他们成长起来。就让你看看真正的傻白甜变成霸道girl是什么样的吧?