登陆注册
38538600000309

第309章

They are not by the dozen, as every one knows, and especially in the duties of marriage, for that is a bargain full of so many nice circumstances that 'tis hard a woman's will should long endure such a restraint; men, though their condition be something better under that tie, have yet enough to do. The true touch and test of a happy marriage have respect to the time of the companionship, if it has been constantly gentle, loyal, and agreeable. In our age, women commonly reserve the publication of their good offices, and their vehement affection towards their husbands, until they have lost them, or at least, till then defer the testimonies of their good will; a too slow testimony and unseasonable. By it they rather manifest that they never loved them till dead: their life is nothing but trouble; their death full of love and courtesy. As fathers conceal their affection from their children, women, likewise, conceal theirs from their husbands, to maintain a modest respect. This mystery is not for my palate; 'tis to much purpose that they scratch themselves and tear their hair. I whisper in a waiting-woman's or secretary's ear: " How were they, how did they live together?"

I always have that good saying m my head:

"Jactantius moerent, quae minus dolent."

["They make the most ado who are least concerned." (Or:)

"They mourn the more ostentatiously, the less they grieve."--Tacitus, Annal., ii. 77, writing of Germanicus.]

Their whimpering is offensive to the living and vain to the dead. We should willingly give them leave to laugh after we are dead, provided they will smile upon us whilst we are alive. Is it not enough to make a man revive in pure spite, that she, who spat in my face whilst I was in being, shall come to kiss my feet when I am no more? If there be any honour in lamenting a husband, it only appertains to those who smiled upon them whilst they had them; let those who wept during their lives laugh at their deaths, as well outwardly as within. Therefore, never regard those blubbered eyes and that pitiful voice; consider her deportment, her complexion, the plumpness of her cheeks under all those formal veils; 'tis there she talks plain French. There are few who do not mend upon't, and health is a quality that cannot lie. That starched and ceremonious countenance looks not so much back as forward, and is rather intended to get a new husband than to lament the old. When I was a boy, a very beautiful and virtuous lady, who is yet living, the widow of a prince, wore somewhat more ornament in her dress than our laws of widowhood allow, and being reproached with it, she made answer that it was because she was resolved to have no more love affairs, and would never marry again.

I have here, not at all dissenting from our customs, made choice of three women, who have also expressed the utmost of their goodness and affection about their husbands' deaths; yet are they examples of another kind than are now m use, and so austere that they will hardly be drawn into imitation.

The younger Pliny' had near a house of his in Italy a neighbour who was exceedingly tormented with certain ulcers in his private parts. His wife seeing him so long to languish, entreated that he would give her leave to see and at leisure to consider of the condition of his disease, and that she would freely tell him what she thought. This permission being obtained, and she having curiously examined the business, found it impossible he could ever be cured, and that all he had to hope for or expect was a great while to linger out a painful and miserable life, and therefore, as the most sure and sovereign remedy, resolutely advised him to kill himself. But finding him a little tender and backward in so rude an attempt: "Do not think, my friend," said she, "that the torments I see thee endure are not as sensible to me as to thyself, and that to deliver myself from them, I will not myself make use of the same remedy I have prescribed to thee. I will accompany thee in the cure as I have done in the disease; fear nothing, but believe that we shall have pleasure in this passage that is to free us from so many miseries, and we will go happily together." Which having said, and roused up her husband's courage, she resolved that they should throw themselves headlong into the sea out of a window that overlooked it, and that she might maintain to the last the loyal and vehement affection wherewith she had embraced him during his life, she would also have him die in her arms; but lest they should fail, and should quit their hold in the fall through fear, she tied herself fast to him by the waist, and so gave up her own life to procure her husband's repose. This was a woman of mean condition; and, amongst that class of people, 'tis no very new thing to see some examples of rare virtue:

"Extrema per illos Justitia excedens terris vestigia fecit."

["Justice, when she left the earth, took her last steps among them." --Virgil, Georg., ii. 473.]

The other two were noble and rich, where examples of virtue are rarely lodged.

同类推荐
热门推荐
  • 校花的第一杀手

    校花的第一杀手

    他!一代杀手!排行榜第一!叱咤风云美女老婆警花校花...称霸都市..由你来战!
  • 异世杀手至尊

    异世杀手至尊

    世间毁誉,世人冷眼,那又怎样?在这个强者为尊的时代,我命由己不由天。且看我杀手至尊如何踏上异世界之巅。
  • 身体健康枕边书

    身体健康枕边书

    本书让您了解真正的健康是怎样的状态,你的生活方式、生活环境、心态、运动以及饮食与健康有怎样的关系。本书重点讲述了家中的少儿、男人、女人和中老年人最常见的健康问题提供最简单的治疗方法和一些常见癌症的治疗和预防方法。此外,本书还讲述了一些常见疾病的自我诊断和儿童及成人的急救知识以及身体发出的一些健康警读。拿起这本书,您会发现,它涵盖广、信息量大,而且条目详细又切实可行。那么现在您还犹豫什么呢?请拿起这本《身体健康枕边书》吧,试着翻翻它,觉着可以读一读的话,再试着把它置于床头案牍,时常翻阅。你或许会发现,原来,健康是与它结伴而来!
  • 1308号计划曙光计划

    1308号计划曙光计划

    一场灭世浩劫席卷全球,曙光计划人类最后的希望
  • 烟雨擎苍

    烟雨擎苍

    她,宫廷千金,却不同于寻常公主。心存不羁,亦爱上那桀骜不驯的男子。他,民间武者,为天子立下赫赫战功,却对金枝玉叶的痴心无动于衷,只愿与当年的救命恩人白头偕老。她,江湖女子,生性凉薄,机缘巧合救下傲骨少年,从此与其命运交织。他,皇室贵族,温润风雅,翩翩如玉,却甘做痴情男子,然而终生得不到梦寐以求的倾国佳人。四个性情迥异的男女,如同多姿的四季,在祁国的风云里唱出一曲倾城绝恋。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 骗婚:杠上名媛千金

    骗婚:杠上名媛千金

    她是出身高贵的名媛千金,侥幸重生。这一世她再也不相信爱情和友情,把心藏在坚硬的躯壳里小心翼翼的守护着,只为了在乎的亲人而活。可是这个深沉强势的男人却以强势霸道的姿态闯入她的生活,掠夺她的心,硬生生的将她拽进他的世界一起沉沦。--情节虚构,请勿模仿
  • 又又又反转了

    又又又反转了

    这是一个身披多层马甲恋爱脑仙君,将事业心满满且侦探属性盗墓贼,骗得反转又反转的故事。
  • 西风烈时林生歌

    西风烈时林生歌

    女娲娘娘的一颗随身佩玉,粘上了她的灵力,吸摄了伏羲的影息。在西南大荒中,又吸取千万年的日月精华,终于具备了神力。化成人形的她出生于西南一个最大的女儿国母系氏族部落,并由于她的才貌双全成为古老的部落首领。机缘巧合中,偶遇临近的巴族部落首领巴务相,并对他产生刻骨的爱慕。她摔领氏族经历战争,灾害,等等艰难,将部落建成一个大荒富强的部族。同时在与巴务相的情感纠葛中,最终失去神力,被务相射杀。
  • 许你满眼星河

    许你满眼星河

    “宋星,不哭不哭。”“可是......顾持跟别的小女生走了。”“没事,你还有我,我除了你,谁也不要。”江远的一句话,成了对宋星的一句承诺。一句话,让宋星有了新的宇宙。顾持抽着烟,躺在自己的基地房间,“我不能为你的人生铺路,但是,江远可以。”我就是不喜欢,不知道为什么?—宋星倘若这个世界不再爱你,那么请你别再叫我世界,因为世界不爱你,我爱你。—江远