登陆注册
37882100000017

第17章 THE NEW VILLA(3)

"On the road near Nikita's buckwheat . . . the engineer with his dog . . ." Rodion began, after a rest, scratching his ribs and his elbow. " 'You must pay,' says he . . . 'coin,' says he. . . . Coin or no coin, we shall have to collect ten kopecks from every hut. We've offended the gentleman very much. I am sorry for him. . . .""We've lived without a bridge," said Volodka, not looking at anyone, "and we don't want one.""What next; the bridge is a government business." "We don't want it.""Your opinion is not asked. What is it to you?"" 'Your opinion is not asked,' " Volodka mimicked hi m. "We don't want to drive anywhere; what do we want with a bridge? If we have to, we can cross by the boat."Someone from the yard outside knocked at the window so violently that it seemed to shake the whole hut.

"Is Volodka at home?" he heard the voice of the younger Lytchkov. "Volodka, come out, come along."Volodka jumped down off the stove and began looking for his cap. "Don't go, Volodka," said Rodion diffidently. "Don't go with them, son.

You are foolish, like a little child; they will teach you no good; don't go!" "Don't go, son," said Stepanida, and she blinked as though about toshed tears. "I bet they are calling you to the tavern." " 'To the tavern,' " Volodka mimicked.

"You'll come back drunk again, you currish Herod," said Lukerya, looking at him angrily. "Go along, go along, and may you burn up with vodka, you tailless Satan!""You hold your tongue," shouted Volodka.

"They've married me to a fool, they've ruined me, a luckless orphan, you red-headed drunkard . . ." wailed Lukerya, wiping her face with a hand covered with dough. "I wish I had never set eyes on you."Volodka gave her a blow on the ear and went off.

III

Elena Ivanovna and her little daughter visited the village on foot. They were out for a walk. It was a Sunday, and the peasant women and girls were walking up and down the street in their brightly-coloured dresses. Rodion and Stepanida, sitting side by side at their door, bowed and smiled to Elena Ivanovna and her little daughter as to acquaintances. From the windows more than a dozen children stared at them; their faces expressed amazement and curiosity, and they could be heard whispering:

"The Kutcherov lady has come! The Kutcherov lady!""Good-morning," said Elena Ivanovna, and she stopped; she paused, and then asked: "Well, how are you getting on?""We get along all right, thank God," answered Rodion, speaking rapidly. "To be sure we get along.""The life we lead!" smiled Stepanida. "You can see our poverty yourself, dear lady! The family is fourteen souls in all, and only two bread-winners. We are supposed to be blacksmiths, but when they bring us a horse to shoe we have no coal, nothing to buy it with. We are worried to death, lady," she went on, and laughed. "Oh, oh, we are worried to death."Elena Ivanovna sat down at the entrance and, putting her arm roundher little girl, pondered something, and judging from the little girl's expression, melancholy thoughts were straying through her mind, too; as she brooded she played with the sumptuous lace on the parasol she had taken out of her mother's hands.

"Poverty," said Rodion, "a great deal of anxiety -- you see no end to it. Here, God sends no rain . . . our life is not easy, there is no denying it.""You have a hard time in this life," said Elena Ivanovna, "but in the other world you will be happy."Rodion did not understand her, and simply coughed into his clenched hand by way of reply. Stepanida said:

"Dear lady, the rich men will be all right in the next world, too. The rich put up candles, pay for services; the rich give to beggars, but what can the poor man do? He has no time to make the sign of the cross. He is the beggar of beggars himself; how can he think of his soul? And many sins come from poverty; from trouble we snarl at one another like dogs, we haven't a good word to say to one another, and all sorts of things happen, dear lady -- God forbid! It seems we have no luck in this world nor the next. All the luck has fallen to the rich."She spoke gaily; she was evidently used to talking of her hard life. And Rodion smiled, too; he was pleased that his old woman was so clever, so ready of speech.

"It is only on the surface that the rich seem to be happy," said Elena Ivanovna. "Every man has his sorrow. Here my husband and I do not live poorly, we have means, but are we happy? I am young, but I have had four children; my children are always being ill. I am ill, too, and constantly being doctored.""And what is your illness?" asked Rodion.

"A woman's complaint. I get no sleep; a continual headache gives me no peace. Here I am sitting and talking, but my head is bad, I am weak all over, and I should prefer the hardest labour to such a condition. My soul, too, is troubled; I am in continual fear for my children, my husband. Every family has its own trouble of some sort; we have ours. I am not of noble birth. My grandfather was a ****** peasant, my father was a tradesman in Moscow; he was a plain, uneducated man, too, while my husband'sparents were wealthy and distinguished. They did not want him to marry me, but he disobeyed them, quarrelled with them, and they have not forgiven us to this day. That worries my husband; it troubles him and keeps him in constant agitation; he loves his mother, loves her dearly. So I am uneasy, too, my soul is in pain."Peasants, men and women, were by now standing round Rodion's hut and listening. Kozov came up, too, and stood twitching his long, narrow beard. The Lytchkovs, father and son, drew near.

同类推荐
  • 两垣奏议

    两垣奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Silent Bullet

    The Silent Bullet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲昙花记

    六十种曲昙花记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古兰谱散章

    古兰谱散章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山左笔谈

    山左笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 品茶拒绝表面功夫

    品茶拒绝表面功夫

    品茶,其实更是一种生活艺术!中国几千年的茶文化可以说是博大精深,从《神农本草经》中记载了茶的起源,到如今,茶已经遍及全世界,成为了风靡世界的饮品之一,甚至还形成了不同风情的茶文化。让我们我们从茶的起源,著名的十大名茶,沏茶,品茶,各国特色饮法,各式茶具等方面让大家品茶拒绝表面功夫……
  • 踏仙问道

    踏仙问道

    菩萨蛮·问道都为访道长生好,青山几度催人老拥牖望归程,可怜白发生残阳凄似血,多少恩仇孽酒醒正愁浓,灵山闻暮钟手提三尺长剑,入仙山,悟长生,究竟什么是道,且看踏仙问道。本书QQ群(555844523)欢迎大家来一起探索剧情,嘻嘻。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 季先生的旧爱新妻

    季先生的旧爱新妻

    “5分钟前我们就分手了,现在想睡我,可以,给钱,我让你睡个够!”六年前,我把他送的定情酒店卖了。六年后,他为了报复我,买下酒店送给新欢,还点名要我亲自给他们设计婚房。我拒绝,他强势把我压在身下,雪白床单上是一片殷红处子血,他却冷笑:“以为做了修复手术就能讨好我?”我疼得脸色惨白,咬紧牙关不说话。他的笑容如冰寒:“出来卖矜持什么,叫!!”爱上一个人需要多久?那么,忘记一个人呢?其实我知道,所谓的相爱相杀,不过是没有在对的时间遇到对的人。那么,假如爱情刚刚好……
  • 网游之御龙无双

    网游之御龙无双

    夕阳下,金龙振翅飞跃山峦,他独立城头,等待远征军的集结。中土动荡不安,只有战争,才能带来久违的和平。狼烟四起,旌旗招展,他依然独立城头,身前,是霸绝天下的龙骑军;身后,是灯火通明的御龙城。手里的长枪,早已饥渴难耐。而这个世界,只有他——才配做主宰!
  • 忘不掉的青春

    忘不掉的青春

    我想把我的故事与您分享,岁月如梭,现在的我们是否依然相信爱情,爱一个人,很难,忘掉一个爱的人,更难。准备好聆听我的故事了吗?
  • 守溪笔记

    守溪笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之微笑仅此而已

    TFBOYS之微笑仅此而已

    在分离十年之后,相遇的他们会怎样?“千寻,你回来好不好?”王俊凯by“王俊凯,如果如果我走你和她会幸福。那好,我走!”
  • 嘴强王者的诸天之旅

    嘴强王者的诸天之旅

    穿越到二次元世界,平儒看着自己的金手指陷入了沉思。“所以说,超次元骚话系统是什么鬼?”【只要读出系统提供的名台词,就能获得对应的力量】“jojo我不做人辣!!!”【吸血鬼体质已激活】“给我一个面子!”【面子果实能力发动】“奥利给!!!!”
  • 盛世隐婚:绝宠小娇妻

    盛世隐婚:绝宠小娇妻

    (甜宠文已完结,推荐木木新书《美味甜妻:司先生,住口!》)只因在人群中多看了他一眼,她莫名其妙的“勾引”了京都裴少。于是——“叔叔,我被困警察局了。”不久,一大队手持枪支的黑衣人冲进警局,就差将这里轰上天。“叔叔,有人说是你老婆,让我小心的伺候她。”瞬间,该女消失,某男也身体力行告诉她,他只有一个老婆。人前,他是冰冷腹黑的MC总裁,人后,他是用尽手段哄她上床的流氓老公。某日,某女终于受不了,扶着腰痛哭流涕,“你今晚睡书房。”某男勾唇,“是你先勾引我的,是你向我求婚的,是你想要孩子的……”