登陆注册
37853200000028

第28章 CHAPTER VII - TRAVELLING ABROAD(2)

We journeyed on again, and I welcomed every new assurance that France stood where I had left it. There were the posting-houses, with their archways, dirty stable-yards, and clean post-masters' wives, bright women of business, looking on at the putting-to of the horses; there were the postilions counting what money they got, into their hats, and never ****** enough of it; there were the standard population of grey horses of Flanders descent, invariably biting one another when they got a chance; there were the fleecy sheepskins, looped on over their uniforms by the postilions, like bibbed aprons when it blew and rained; there were their Jack-boots, and their cracking whips; there were the cathedrals that I got out to see, as under some cruel bondage, in no wise desiring to see them; there were the little towns that appeared to have no reason for being towns, since most of their houses were to let and nobody could be induced to look at them, except the people who couldn't let them and had nothing else to do but look at them all day. I lay a night upon the road and enjoyed delectable cookery of potatoes, and some other sensible things, adoption of which at home would inevitably be shown to be fraught with ruin, somehow or other, to that rickety national blessing, the British farmer; and at last I was rattled, like a single pill in a box, over leagues of stones, until - madly cracking, plunging, and flourishing two grey tails about - I made my triumphal entry into Paris.

At Paris, I took an upper apartment for a few days in one of the hotels of the Rue de Rivoli; my front windows looking into the garden of the Tuileries (where the principal difference between the nursemaids and the flowers seemed to be that the former were locomotive and the latter not): my back windows looking at all the other back windows in the hotel, and deep down into a paved yard, where my German chariot had retired under a tight-fitting archway, to all appearance for life, and where bells rang all day without anybody's minding them but certain chamberlains with feather brooms and green baize caps, who here and there leaned out of some high window placidly looking down, and where neat waiters with trays on their left shoulders passed and repassed from morning to night.

Whenever I am at Paris, I am dragged by invisible force into the Morgue. I never want to go there, but am always pulled there. One Christmas Day, when I would rather have been anywhere else, I was attracted in, to see an old grey man lying all alone on his cold bed, with a tap of water turned on over his grey hair, and running, drip, drip, drip, down his wretched face until it got to the corner of his mouth, where it took a turn, and made him look sly. One New Year's Morning (by the same token, the sun was shining outside, and there was a mountebank balancing a feather on his nose, within a yard of the gate), I was pulled in again to look at a flaxen-haired boy of eighteen, with a heart hanging on his breast - 'from his mother,' was engraven on it - who had come into the net across the river, with a bullet wound in his fair forehead and his hands cut with a knife, but whence or how was a blank mystery. This time, I was forced into the same dread place, to see a large dark man whose disfigurement by water was in a frightful manner comic, and whose expression was that of a prize-fighter who had closed his eyelids under a heavy blow, but was going immediately to open them, shake his head, and 'come up smiling.' Oh what this large dark man cost me in that bright city!

It was very hot weather, and he was none the better for that, and I was much the worse. Indeed, a very neat and pleasant little woman with the key of her lodging on her forefinger, who had been showing him to her little girl while she and the child ate sweetmeats, observed monsieur looking poorly as we came out together, and asked monsieur, with her wondering little eyebrows prettily raised, if there were anything the matter? Faintly replying in the negative, monsieur crossed the road to a wine-shop, got some brandy, and resolved to freshen himself with a dip in the great floating bath on the river.

The bath was crowded in the usual airy manner, by a male population in striped drawers of various gay colours, who walked up and down arm in arm, drank coffee, smoked cigars, sat at little tables, conversed politely with the damsels who dispensed the towels, and every now and then pitched themselves into the river head foremost, and came out again to repeat this social routine. I made haste to participate in the water part of the entertainments, and was in the full enjoyment of a delightful bath, when all in a moment I was seized with an unreasonable idea that the large dark body was floating straight at me.

I was out of the river, and dressing instantly. In the shock I had taken some water into my mouth, and it turned me sick, for I fancied that the contamination of the creature was in it. I had got back to my cool darkened room in the hotel, and was lying on a sofa there, before I began to reason with myself.

Of course, I knew perfectly well that the large dark creature was stone dead, and that I should no more come upon him out of the place where I had seen him dead, than I should come upon the cathedral of Notre-Dame in an entirely new situation. What troubled me was the picture of the creature; and that had so curiously and strongly painted itself upon my brain, that I could not get rid of it until it was worn out.

I noticed the peculiarities of this possession, while it was a real discomfort to me. That very day, at dinner, some morsel on my plate looked like a piece of him, and I was glad to get up and go out. Later in the evening, I was walking along the Rue St. Honore, when I saw a bill at a public room there, announcing small-sword exercise, broad-sword exercise, wrestling, and other such feats. I went in, and some of the sword-play being very skilful, remained.

同类推荐
热门推荐
  • 武极独神

    武极独神

    武道一途,乃是逆天命,窃阴阳,夺造化,握生死!不屈少年坚信只要狠命努力,他就是最强,偶然之下获得了万古传承,从此他的命运开始改变。武之极,战诸天,我独神!
  • 顾小姐日记

    顾小姐日记

    顾小姐不是一个完美优秀的人她有她的经历有她的故事有愚蠢也有聪明有快乐也有崩溃在她的身上也许有你的影子来看看顾小姐的日记看看她的故事(ps:文笔不佳拿来练笔无具体男主)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小学体育与健康教育-体验激情活动——NBA

    小学体育与健康教育-体验激情活动——NBA

    秉承从小树立“健康第一”“每天锻炼一小时,健康工作五十年,幸福生活一辈子”的现代健康理念,以“达标争优,强健体魄”为主要任务,通过多种形式吸引广大学生走出教室,走进大自然,走到阳光下,积极参与体育锻炼,提高体育健身意识,培养体育锻炼兴趣,形成体育锻炼习惯,进而提高学生体质健康水平,这是一种新兴的体育活动形式。
  • 木叶之止戈

    木叶之止戈

    九尾肆虐木叶的事情没有发生,波风水门没有死,漩涡玖辛奈还是九尾人柱力,宇智波一族没有灭亡,从剧情刚开始的那一刻,故事也开始了.......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 同伙结婚

    同伙结婚

    一个帅气的短发女人遇上一个阴郁的长发男人,相亲不过是互为挡箭牌,相处中搞笑百出。温馨!恬淡!只为余生与你相守。
  • 武汉之恋

    武汉之恋

    堇瑜爸带着一家去美国掘金,一不小心卒,留下孤儿寡母。17岁那年遇到少年阎绎,以为是美好的爱恋,结果他有女朋友。行!堇瑜退出成全他们。处理不好感情事,前女友竟然变成了继母?几年后,丈夫去世,堇瑜超乎意料得到了巨额遗产。堇瑜带母亲溜回故乡武汉,与过去的一切诀别。阎绎阴魂不散地追到武汉,是再续旧情?还是别有动机?在武汉“招商引资”的大背景下,堇瑜也开始规划自己的新事业、新生活。堇瑜与昔日的同学、好友,一一重逢,见证他们的故事。各自的人生,按照着原本的轨迹进行着。2020年突如其来的一场疫情,令武汉陷入重重危机,身处武汉的各位,又将面临命运之手怎样的改变呢?
  • 重生之郡主又偷懒了

    重生之郡主又偷懒了

    前世,她是集万千宠爱于一身的骄阳郡主,怎奈最后却落得一个恶名远昭死于非命的下场。她放着自己尊贵的郡主不做,偏偏看上了尚书府儿子杨棣,爱他爱得痴缠,最后到了非他不嫁的地步,却不想,他是害死她家几百条命的罪人,是非不分,最后自己也落得一个身死的下场。重活一世,她机智聪明,不放过任何一个害她的人,也护住了自己的家人,她雄韬武略,活出了前世不敢肖想的生活。还收获了一个美男子,虽然冷冰冰的。但是:“老攻,我想要一座花苑”“给夫人修一个花苑,期限十天”暗卫们叫苦连天他邪笑道“夫人,为夫想要一个女儿,怎么样?”
  • 地心时代的愚公儿女

    地心时代的愚公儿女

    走出神话式科幻的科幻悬疑小说。二十一世纪,绝没有人会对地震无动于衷,二十六世纪,对于地震,谁也尽可安心地不必管它,人类胆寒的最大自然灾害在两女一男的爱情争战中被得到全天候有效监控。非联想和超乎想象的未来世纪生活图景提前全程亮相,爱情随时代在升华,超越的爱,是什么?只有他们自己和你会体悟得出。