登陆注册
37853200000122

第122章 CHAPTER XXVIII - MEDICINE MEN OF CIVILISATION(1)

My voyages (in paper boats) among savages often yield me matter for reflection at home. It is curious to trace the savage in the civilised man, and to detect the hold of some savage customs on conditions of society rather boastful of being high above them.

I wonder, is the Medicine Man of the North American Indians never to be got rid of, out of the North American country? He comes into my Wigwam on all manner of occasions, and with the absurdest 'Medicine.' I always find it extremely difficult, and I often find it simply impossible, to keep him out of my Wigwam. For his legal 'Medicine' he sticks upon his head the hair of quadrupeds, and plasters the same with fat, and dirty white powder, and talks a gibberish quite unknown to the men and squaws of his tribe. For his religious 'Medicine' he puts on puffy white sleeves, little black aprons, large black waistcoats of a peculiar cut, collarless coats with Medicine button-holes, Medicine stockings and gaiters and shoes, and tops the whole with a highly grotesque Medicinal hat. In one respect, to be sure, I am quite free from him. On occasions when the Medicine Men in general, together with a large number of the miscellaneous inhabitants of his village, both male and female, are presented to the principal Chief, his native 'Medicine' is a comical mixture of old odds and ends (hired of traders) and new things in antiquated shapes, and pieces of red cloth (of which he is particularly fond), and white and red and blue paint for the face. The irrationality of this particular Medicine culminates in a mock battle-rush, from which many of the squaws are borne out, much dilapidated. I need not observe how unlike this is to a Drawing Room at St. James's Palace.

The African magician I find it very difficult to exclude from my Wigwam too. This creature takes cases of death and mourning under his supervision, and will frequently impoverish a whole family by his preposterous enchantments. He is a great eater and drinker, and always conceals a rejoicing stomach under a grieving exterior.

His charms consist of an infinite quantity of worthless scraps, for which he charges very high. He impresses on the poor bereaved natives, that the more of his followers they pay to exhibit such scraps on their persons for an hour or two (though they never saw the deceased in their lives, and are put in high spirits by his decease), the more honourably and piously they grieve for the dead.

The poor people submitting themselves to this conjurer, an expensive procession is formed, in which bits of stick, feathers of birds, and a quantity of other unmeaning objects besmeared with black paint, are carried in a certain ghastly order of which no one understands the meaning, if it ever had any, to the brink of the grave, and are then brought back again.

In the Tonga Islands everything is supposed to have a soul, so that when a hatchet is irreparably broken, they say, 'His immortal part has departed; he is gone to the happy hunting-plains.' This belief leads to the logical sequence that when a man is buried, some of his eating and drinking vessels, and some of his warlike implements, must be broken and buried with him. Superstitious and wrong, but surely a more respectable superstition than the hire of antic scraps for a show that has no meaning based on any sincere belief.

Let me halt on my Uncommercial road, to throw a passing glance on some funeral solemnities that I have seen where North American Indians, African Magicians, and Tonga Islanders, are supposed not to be.

Once, I dwelt in an Italian city, where there dwelt with me for a while, an Englishman of an amiable nature, great enthusiasm, and no discretion. This friend discovered a desolate stranger, mourning over the unexpected death of one very dear to him, in a solitary cottage among the vineyards of an outlying village. The circumstances of the bereavement were unusually distressing; and the survivor, new to the peasants and the country, sorely needed help, being alone with the remains. With some difficulty, but with the strong influence of a purpose at once gentle, disinterested, and determined, my friend - Mr. Kindheart - obtained access to the mourner, and undertook to arrange the burial.

There was a small Protestant cemetery near the city walls, and as Mr. Kindheart came back to me, he turned into it and chose the spot. He was always highly flushed when rendering a service unaided, and I knew that to make him happy I must keep aloof from his ministration. But when at dinner he warmed with the good action of the day, and conceived the brilliant idea of comforting the mourner with 'an English funeral,' I ventured to intimate that I thought that institution, which was not absolutely sublime at home, might prove a failure in Italian hands. However, Mr.

Kindheart was so enraptured with his conception, that he presently wrote down into the town requesting the attendance with to-morrow's earliest light of a certain little upholsterer. This upholsterer was famous for speaking the unintelligible local dialect (his own) in a far more unintelligible manner than any other man alive.

When from my bath next morning I overheard Mr. Kindheart and the upholsterer in conference on the top of an echoing staircase; and when I overheard Mr. Kindheart rendering English Undertaking phrases into very choice Italian, and the upholsterer replying in the unknown Tongues; and when I furthermore remembered that the local funerals had no resemblance to English funerals; I became in my secret bosom apprehensive. But Mr. Kindheart informed me at breakfast that measures had been taken to ensure a signal success.

As the funeral was to take place at sunset, and as I knew to which of the city gates it must tend, I went out at that gate as the sun descended, and walked along the dusty, dusty road. I had not walked far, when I encountered this procession:

1. Mr. Kindheart, much abashed, on an immense grey horse.

同类推荐
热门推荐
  • 三眼哮天

    三眼哮天

    哮天狗子得到主人二郎神的‘轮回之眼’,被贬下凡,受轮回之苦。看哮天狗子如何叱咤风云,打破这九世轮回!
  • 太清聿令

    太清聿令

    太清令出,万法伏诛。量劫再起,天翻地覆。易木:“我只想开个丧葬铺!”
  • 奇幻世界之鲸鱼

    奇幻世界之鲸鱼

    一场奇幻浪漫的冒险之旅,由几个十几岁的孩子组成的团队,能否顺利完成任务?
  • 网游之全职分裂

    网游之全职分裂

    五年前……他从遥不可及的高峰跌落到深不可测的谷底……作为电竞圈三大毒瘤之首的他……五年后,以旁人难以置信的眼光重新爬了出来……只为了让那些令他跌倒的众人,领悟到深渊的黑暗……
  • 宗品意念师

    宗品意念师

    龙凤流苏,心火焚石,筑梦宗品。血雨腥风的意林,摇摇欲坠的帝国,变幻莫测的意境,带你见证意念师的神奇能力,体验惊心动魄的意念战技。十段生品,品有九叶,九品九异。士品成牢,客品隐身,元品储物。玄丹化脉,王剑有灵,皇翅匿形。空间囚帝,时光留圣,创世为尊。
  • 大棺同眠

    大棺同眠

    作为一个男人,他拥有了理想和梦想中的两份爱情。可是爱情的路上不可能永远三人行!她爱他,用尽生的力量。可是他却负了她,过往的甜蜜瞬间崩溃,支撑着她生存的信念在他转身的那一霎随他离去——我曾是一个最温柔的天使;你却把我变成了一个最恶毒的魔鬼!经历了无数的惊悚离奇事件,他还是不得不为自己曾经立下的誓言划下生命的句点。
  • 星际神尊

    星际神尊

    主角被一口九龙鼎,从地球所在的下九界砸到了中九界内的一个世界,在那个世界生活了一百年后,在器灵龙一的劝说下,于困仙大阵中自爆,灵魂穿越到了龙一的家乡,上九界的一个世界。在这个世界里,修真界已经发展到了星际时代,在寻找龙一主人下落的过程中,主角阴差阳错的站到了整个修真界的对立面。星盟和仙盟的对立,本质上是先进科技与古老修真的矛盾,这种矛盾已经变的不可调和,势必将有一场惊天动地的大决战要上演。主角会在这场大决战上扮演什么角色?他又如何踏上星际神尊之旅?且看妖瞳为各位书友娓娓道来。
  • 天地英豪

    天地英豪

    崖山之后无中国!若是崖山之前,历史的车轮稍稍改变一点方向,那么结果又会如何?公元1236年,蒙古铁蹄残破四川。成都城破,一百四十万汉人百姓惨遭屠戮。沉睡许久的老天突然翻了个身,一段传奇就此展开。——————————————【起点第一编辑组签约作品】持续裸奔中,请关注。群:6162386
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的精灵酱

    我的精灵酱

    “为什么别人穿越到异世界一个个不是成神作祖的儿子,就是妻妾成群的孙子,最不济也是说一不二的侄子,可我来到这里,咋就成了至高无上的爸爸了呢?”你心向光明,追逐太阳,行至东方。身残体破,浑身冻疮,见到大洋。你会将身投入那大洋吗?而当你跨过大洋,等待你的,又会是什么?一位略中二的少年,无意间得到一只自异世界的精灵奴隶,这之后,又会发生什么?PS:是异界文,但前面十几章会介绍主角的身世,所以在地球上。