登陆注册
37807200000056

第56章 CHAPTER VIII(5)

"As to my secretaries," added the queen, "not they, but torture spoke by their mouths: and as to the confessions of Babington and his accomplices, there is not much to be made of them; for now that they are dead you can say all that seems good to you; and let who will believe you."

With these words, the queen refused to answer further if she were not given counsel, and, renewing her protestation, she withdrew into her apartment; but, as the chancellor had threatened, the trial was continued despite her absence.

However, M. de Chateauneuf, the French ambassador to London, saw matters too near at hand to be deceived as to their course: accordingly, at the first rumour which came to him of bringing Mary Stuart to trial, he wrote to King Henry III, that he might intervene in the prisoner's favour. Henry III immediately despatched to Queen Elizabeth an embassy extraordinary, of which M. de Bellievre was the chief; and at the same time, having learned that James VI, Mary's son, far from interesting himself in his mother's fate, had replied to the French minister, Courcelles, who spoke to him of her, "I can do nothing; let her drink what she has spilled," he wrote him the following letter, to decide the young prince to second him in the steps he was going to take:

"21st November, 1586.

"COURCELLES, I have received your letter of the 4th October last, in which I have seen the discourse that the King of Scotland has held with you concerning what you have witnessed to him of the good affection I bear him, discourse in which he has given proof of desiring to reciprocate it entirely; but I wish that that letter had informed me also that he was better disposed towards the queen his mother, and that he had the heart and the desire to arrange everything in a way to assist her in the affliction in which she now is, reflecting that the prison where she has been unjustly detained for eighteen years and more has induced her to lend an ear to many things which have been proposed to her for gaining her liberty, a thing which is naturally greatly desired by all men, and more still by those who are born sovereigns and rulers, who bear being kept prisoners thus with less patience. He should also consider that if the Queen of England, my good sister, allows herself to be persuaded by the counsels of those who wish that she should stain herself with Queen Mary's blood, it will be a matter which will bring him to great dishonour, inasmuch as one will judge that he will have refused his mother the good offices that he should render her with the said Queen of England, and which would have perhaps been sufficient to move her, if he would have employed them, as warmly, and as soon as his natural duty commanded him. Moreover, it is to be feared for him, that, his mother dead, his own turn may come, and that one may think of doing as much for him, by some violent means, to make the English succession easier to seize for those who are likely to have it after the said Queen Elizabeth, and not only to defraud the said King of Scotland of the claim he can put forward, but to render doubtful even that which he has to his own crown. I do not know in what condition the affairs of my said sister-in-law will be when you receive this letter; but I will tell you that in every case I wish you to rouse strongly the said King of Scotland, with remonstrances, and everything else which may bear on this subject, to embrace the defence and protection of his said mother, and to express to him, on my part, that as this will be a matter for which he will be greatly praised by all the other kings and sovereign princes, he must be assured that if he fails in it there will be great censure for him, and perhaps notable injury to himself in particular. Furthermore, as to the state of my own affairs, you know that the queen, madam and mother, is about to see very soon the King of Navarre, and to confer with him on the matter of the pacification of the troubles of this kingdom, to which, if he bear as much good affection as I do for my part, I hope that things may come to a good conclusion, and that my subjects will have some respite from the great evils and calamities that the war occasions them: supplicating the Creator, Courcelles, that He may have you in His holy keeping.

"Written at St. Germain-en-Laye, the 21st day of November 1586.(Signed) HENRI, "And below, BRULART."

This letter finally decided James VI to make a kind of demonstration in his mother's favour: he sent Gray, Robert Melville, and Keith to Queen Elizabeth. But although London was nearer Edinburgh than was Paris, the French envoys reached it before the Scotch.

It is true that on reaching Calais, the 27th of November, M. de Bellievre had found a special messenger there to tell him not to lose an instant, from M. de Chateauneuf, who, to provide for every difficulty, had chartered a vessel ready in the harbour. But however great the speed these noble lords wished to make, they were obliged to await the wind's good-will, which did not allow them to put to sea till Friday 28th at midnight; next day also, on reaching Dover at nine o'clock, they were so shaken by sea-sickness that they were forced to stay a whole day in the town to recover, so that it was not till Sunday 30th that M. de Bellievre was able to set out in the coach that M. Chateauneuf sent him by M. de Brancaleon, and take the road to London, accompanied by the gentlemen of his suite, who rode on post-horses; but resting only a few hours on the way to make up for lost time, they at last arrived in London, Sunday the 1st of December at midday. M. de Bellievre immediately sent one of the gentlemen of his suite, named M. de Villiers, to the Queen of England, who was holding her court at Richmond Castle: the decree had been secretly pronounced already six days, and submitted to Parliament, which was to deliberate upon it with closed doors.

同类推荐
  • 碣石调幽兰

    碣石调幽兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竺峰敏禅师语录

    竺峰敏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Her Prairie Knight

    Her Prairie Knight

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乙酉岁舍弟扶侍归兴

    乙酉岁舍弟扶侍归兴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 推求师意

    推求师意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 自小丑回魂开始

    自小丑回魂开始

    从小丑回魂开始,踏上恐怖电影的征途…… 我曾体验过史蒂芬?金的黑塔世界观,也曾化身神父,奔走四方,只为驱赶恶魔,踹过日本僵尸大佐,掌镇过安娜贝尔,抽过安妮宝贝的大嘴巴子,见识过一人干翻一车厢丧尸的护妻狂魔,和胡八一一起盗过墓,也曾以一介凡人之躯对抗过旧神,见证过阿辉对小雪那份无言的爱,我从未说过我喜欢你,但你一直都是我最重要的人,我也目睹过秋生与九叔的轮回,到最后我最终活成了你的样子………这是一个怀旧的故事。
  • 最有韵味的历史小说:曾国藩(中)

    最有韵味的历史小说:曾国藩(中)

    十余年畅销百万套。本书获首届“姚雪垠长篇历史小说奖”。梁启超对世人说:“曾文正者,岂惟近代,盖有史以来不一二睹之大人也已;岂惟我国,抑全世界不一二睹之大人也已。”毛泽东对友人黎锦熙说:“愚于近人,独服曾文正,观其收拾洪杨一役,完满无缺。使以今人易其位,其能如彼之完满乎?”但是,近世国人中也有斥曾文正为元凶、伪君子、汉之不肖子孙的,到后来,汉奸、卖国贼、刽子手,又似乎成了对此人的铁定判辞。五千年的中国文明史上,一个人的盖棺论定,其反差如此之大,大概找不出第二个。仅凭这一点,就足以引发人们的无限探索兴趣。那么,就让我们一道推开锈迹斑斑的历史铁门,走进一百五十年前那段血雨腥风的时空隧道吧!
  • 涅盘记

    涅盘记

    虚幻的繁华,终将需要人来刺破。强者林立,弱者附庸,规则将毫无意义。双腿残疾的他,该如何来挽回自己的尊严?又该如何改变这个畸形的世界?
  • 快穿系统之傲娇男主求扑倒

    快穿系统之傲娇男主求扑倒

    “您好,这里是新服系统1802号系统为您服务,请问有什么可以帮助您的吗?”“你能不能出来让我么么哒呢?”某女百般调戏系统。“您好,根据您的选择,已为您选好地址,目标—未知名世界,前去攻略各个世界的男神,祝您旅途愉快。”“喂,你什么情况?!给我出来说清楚啊!”某人大叫。“系统已进入维修状态,请耐心等待。““……”论,有一个腹黑系统是什么感觉。夜寻仙:“还用问吗,一万头草泥马奔腾而过,我想掐死它!”傲娇系统进入无限坑人状态,崩坏的孩子被传送到一个又一个的奇幻世界,从此开始了一场接一场的调戏妖孽美男的爆笑之旅。呆萌魔君,腹黑竹马,病娇学长,妖孽书生,傲娇师尊,温柔少爷……各种姿势等你来解锁~
  • 女魔头重生后

    女魔头重生后

    【1v1双强甜文】邺城头条:啊!那个称霸邺城八十八条街巷,嚣张跋扈、祸害百姓长达十年之久的陆小霸王终于惨死,神魂俱灭啦!死的好啊,死的秒,简直是为民除了害,百姓们只恨自己不在场,不能恶狠狠啐两口唾沫。结果八年之后,传闻中冷淡无情从不近女色的的祁王殿下突然在外头捡了个吃不饱穿不暖长得还很像陆小霸王的个小可怜回来。众人:“???”再然后,殿下将这小可怜当宝贝一样小心翼翼的呵护着,走路怕磕着,上树怕摔着,生怕她有哪里不如意。某日,殿下晚归,只因和属下多喝了几口酒,小可怜面无表情,徒手劈断了院子里一棵十丈高的老槐树。祁王:“……”众人:“……”
  • 愿相思:锦瑟流年

    愿相思:锦瑟流年

    她,自幼长于母亲与外婆身边,父亲是谁,她从不知道。他,生于诸侯之家,半生拂过美人色,终是倾倒在她的裙下。阡阡雨巷,微微花落。又是谁乱了谁的流年?
  • 恶魔吻上瘾:丫头,咬一口

    恶魔吻上瘾:丫头,咬一口

    学校里接二连三的转来神秘转校生,家世神秘,长相巨帅。听说了吗?恶魔女王苏童调戏了刚刚转来的独孤大少爷?听说了吗?那个京城第一贵族世家的沈少爷强吻了苏童。听说了吗?尚老大怒发冲冠为红颜,找独孤少爷跟沈少爷单挑去了!同时惹上了三个恶魔校草怎么破?苏童冷眼旁观,打吧,谁赢了我就答应跟谁在一起。他是平民军团的老大,不离不弃陪伴了她三年之久。他是帝皇企业的大公子,宠她入骨情根深种。他是她的未婚夫,三年前,狠心将她抛弃,三年后,却又残忍霸道地将她据为己有。面对这样的他们,她该如何抉择。
  • 桃花落尽胭脂雪

    桃花落尽胭脂雪

    这是一部南北朝时期乱世之中,英雄,帝王,美人之间的生死情缘……她南宋国的小公主,一个生下来就受到诅咒的绝世美人,一切都只是因为她额头上的那朵桃花印,她被太卜占卜为惑乱天下的妖孽。她克死了最疼爱她的父王,她在她哥哥的眼里,看到了男人看待女人的贪婪的目光。她被当做贡品送给了北魏最残暴的王拓跋焘。她被那个有着一双冷眼的男人在梦里永远跟随着……乱世中,谁是她真正的归宿?她怎样才能走出这命中注定的爱恨纠缠?
  • 声音掌控者

    声音掌控者

    重生之后光赚钱有什么意思?任烨重生后不光要财务自由,更要去追逐自己前世的梦想,比如成为音乐圈大佬,大力推广他喜欢的音乐和歌手,又比如成为HIFI产业霸主,做出世界上最好的耳机。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!