登陆注册
37807200000025

第25章 CHAPTER V(2)

William Douglas, who was the eldest son of Lord Lochleven, on his mother's side half-brother of Murray, was a man of from thirty-five to thirty-six years of age, athletic, with hard and strongly pronounced features, red-haired like all the younger branch, and who had inherited that paternal hatred that for a century the Douglases cherished against the Stuarts, and which was shown by so many plots, rebellions, and assassinations. According as fortune had favoured or deserted Murray, William Douglas had seen the rays of the fraternal star draw near or away from him; he had then felt that he was living in another's life, and was devoted, body and soul, to him who was his cause of greatness or of abasement. Mary's fall, which must necessarily raise Murray, was thus a source of joy for him, and the Confederate lords could not have chosen better than in confiding the safe-keeping of their prisoner to the instinctive spite of Lady Douglas and to the intelligent hatred of her son.

As to Little Douglas, he was, as we have said, a child of twelve, for some months an orphan, whom the Lochlevens had taken charge of, and whom they made buy the bread they gave him by all sorts of harshness.

The result was that the child, proud and spiteful as a Douglas, and knowing, although his fortune was inferior, that his birth was equal to his proud relatives, had little by little changed his early gratitude into lasting and profound hatred: for one used to say that among the Douglases there was an age for loving, but that there was none for hating. It results that, feeling his weakness and isolation, the child was self-contained with strength beyond his years, and, humble and submissive in appearance, only awaited the moment when, a grown-up young man, he could leave Lochleven, and perhaps avenge himself for the proud protection of those who dwelt there. But the feelings that we have just expressed did not extend to all the members of the family: as much as from the bottom of his heart the little Douglas detested William and his mother, so much he loved George, the second of Lady Lochleven's sons, of whom we have not yet spoken, because, being away from the castle when the queen arrived, we have not yet found an opportunity to present him to our readers.

George, who at this time might have been about twenty-five or twenty-six years old, was the second son of Lord Lochleven; but by a singular chance, that his mother's adventurous youth had caused Sir William to interpret amiss, this second son had none of the characteristic features of the Douglases' full cheeks, high colour, large ears, and red hair. The result was that poor George, who, on the contrary, had been given by nature pale cheeks, dark blue eyes, and black hair, had been since coming into the world an object of indifference to his father and of dislike to his elder brother. As to his mother, whether she were indeed in good faith surprised like Lord Douglas at this difference in race, whether she knew the cause and inwardly reproached herself, George had never been, ostensibly at least, the object of a very lively maternal affection; so the young man, followed from his childhood by a fatality that he could not explain, had sprung up like a wild shrub, full of sap and strength, but uncultivated and solitary. Besides, from the time when he was fifteen, one was accustomed to his motiveless absences, which the indifference that everyone bore him made moreover perfectly explicable; from time to time, however, he was seen to reappear at the castle, like those migratory birds which always return to the same place but only stay a moment, then take their way again without one's knowing towards what spot in the world they are directing their flight.

An instinct of misfortune in common had drawn Little Douglas to George. George, seeing the child ill-treated by everyone, had conceived an affection for him, and Little Douglas, feeling himself loved amid the atmosphere of indifference around him, turned with open arms and heart to George: it resulted from this mutual liking that one day, when the child had committed I do not know what fault, and that William Douglas raised the whip he beat his dogs with to strike him, that George, who was sitting on a stone, sad and thoughtful, had immediately sprung up, snatched the whip from his brother's hands and had thrown it far from him. At this insult William had drawn his sword, and George his, so that these two brothers, who had hated one another for twenty years like two enemies, were going to cut one another's throats, when Little Douglas, who had picked up the whip, coming back and kneeling before William, offered him the ignominious weapon, saying "Strike, cousin; I have deserved it."

This behaviour of the child had caused some minutes' reflection to the two young men, who, terrified at the crime they were about to commit, had returned their swords to their scabbards and had each gone away in silence. Since this incident the friendship of George and Little Douglas had acquired new strength, and on the child's side it had become veneration.

We dwell upon all these details somewhat at length, perhaps, but no doubt our readers will pardon us when they see the use to be made of them.

同类推荐
  • 半崧集简编

    半崧集简编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平吴录

    平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales for Fifteen

    Tales for Fifteen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道德真经藏室纂微手钞

    道德真经藏室纂微手钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之被黑化男缠上了

    快穿之被黑化男缠上了

    一个蚕精,因为修炼遇到了困难,导致修炼失败打回原形,为了能找回自己的修为,不得不完成系统发布的任务。---------------系统:为了你的修为,你要努力攻略各个位面的男主,让他感到爱,感到幸福---------------蚕精:好,我知道了。可是这个满脸深情,但是却说着恐怖的话的人是要那样啊!不是说好了只有让他感到爱,感到幸福就好了。他不是都说他很幸福了,为什么还要抓着我。---------------黑化男:你就是我这一生的救赎,只要你在我身边,要我死都是幸福的。---------------看一个蚕精如何攻略各世界的黑化男主。…………小世界还在进行时,各种各样的世界,很棒!绝对一级甜,双洁。因为作者是个玻璃心,看不得虐,还是是精神洁癖,看不到男主女主,不纯洁
  • 看不到正脸

    看不到正脸

    我表面上是不良,背地里干一些别人不知道的东西。
  • TFboys霸道王俊凯

    TFboys霸道王俊凯

    天塌下来有我盯着,林千羽,不要伤心,你还有我王俊凯,我不会让别人在有接近你的机会,我王俊凯一辈子都会守护你林千羽,就算全世界都抛弃了你,污蔑你,误会你,只有我王俊凯不会污蔑你,伤害你,欺负你,不管发生什么事情,我王俊凯,永远都会相信你·····,要记得你还有我,还有我保护,相信你。
  • 纳日斯泉边的炊烟

    纳日斯泉边的炊烟

    纳日斯泉边充满了生命的感召,但有一天,女主人要结婚离去时,一切才感到怅然若失。
  • 向往之新生代顶流

    向往之新生代顶流

    拍几部热剧录几个综艺新生代艺人的崛起之路(无装笔打脸狗血剧情)
  • 祸起萧常

    祸起萧常

    乱世之间总得有人主持正道!是哪个皇宫贵族,皇亲国戚?不!乱世之内必出枭雄,枭雄?地痞流氓一个居然自称枭雄!
  • 遇上青春的命中注定

    遇上青春的命中注定

    她们的故事很长很长,你有时间听吗?这四个姑娘的故事,有悲有喜有乐有优,青春有他,他们的相遇不是偶然而是命中注定。
  • 再谈一次就结婚

    再谈一次就结婚

    我正在和徐沐阳谈恋爱,这是我的第三次恋爱,我们马上就要结婚了。我不敢说我们就是真爱。只是,当我看到罗伊·克里夫特写的诗:“我爱你,不光因为你的样子,还因为,和你在一起时,我的样子……我爱你,因为你能唤出,我最真的那部分……别人都不曾费心走那么远,别人都觉得寻找太麻烦,所以没人发现过我的美丽,所以没人到过这里……”我觉得:这首诗简直就像是为我和徐沐阳写的。
  • tfboys之睡不醒的唐梦茜

    tfboys之睡不醒的唐梦茜

    唐梦茜就像她的名字一样,是个连等公车都能睡着的女孩;不仅如此,她在生活中也是糗事不断,天天挨老师骂、被同学嘲笑……但就是这样一个普通的女孩,凭着她那颗善良的心完成了一次华丽的转身!