登陆注册
36825400000026

第26章 DAY AND NIGHT IN A TARANTASS(1)

THE next day, the 19th of July, the Caucasus reached Perm, the last place at which she touched on the Kama.

The government of which Perm is the capital is one of the largest in the Russian Empire, and, extending over the Ural Mountains, encroaches on Siberian territory. Marble quarries, mines of salt, platina, gold, and coal are worked here on a large scale.

Although Perm, by its situation, has become an important town, it is by no means attractive, being extremely dirty, and without resources.

This want of comfort is of no consequence to those going to Siberia, for they come from the more civilized districts, and are supplied with all necessaries.

At Perm travelers from Siberia resell their vehicles, more or less damaged by the long journey across the plains.

There, too, those passing from Europe to Asia purchase carriages, or sleighs in the winter season.

Michael Strogoff had already sketched out his programme.

A vehicle carrying the mail usually runs across the Ural Mountains, but this, of course, was discontinued. Even if it had not been so, he would not have taken it, as he wished to travel as fast as possible, without depending on anyone. He wisely preferred to buy a carriage, and journey by stages, stimulating the zeal of the postillions by well-applied "na vodkou," or tips.

Unfortunately, in consequence of the measures taken against foreigners of Asiatic origin, a large number of travelers had already left Perm, and therefore conveyances were extremely rare. Michael was obliged to content himself with what had been rejected by others.

As to horses, as long as the Czar's courier was not in Siberia, he could exhibit his podorojna, and the postmasters would give him the preference. But, once out of Europe, he had to depend alone on the power of his roubles.

But to what sort of a vehicle should he harness his horses?

To a telga or to a tarantass? The telga is nothing but an open four-wheeled cart, made entirely of wood, the pieces fastened together by means of strong rope.

Nothing could be more primitive, nothing could be less comfortable;but, on the other hand, should any accident happen on the way, nothing could be more easily repaired. There is no want of firs on the Russian frontier, and axle-trees grow naturally in forests.

The post extraordinary, known by the name of "perck-ladnoi,"is carried by the telga, as any road is good enough for it.

It must be confessed that sometimes the ropes which fasten the concern together break, and whilst the hinder part remains stuck in some bog, the fore-part arrives at the post-house on two wheels;but this result is considered quite satisfactory.

Michael Strogoff would have been obliged to employ a telga, if he had not been lucky enough to discover a tarantass.

It is to be hoped that the invention of Russian coach-builders will devise some improvement in this last-named vehicle.

Springs are wanting in it as well as in the telga;in the absence of iron, wood is not spared; but its four wheels, with eight or nine feet between them, assure a certain equilibrium over the jolting rough roads. A splash-board protects the travelers from the mud, and a strong leathern hood, which may be pulled quite over the occupiers, shelters them from the great heat and violent storms of the summer.

The tarantass is as solid and as easy to repair as the telga, and is, moreover, less addicted to leaving its hinder part in the middle of the road.

It was not without careful search that Michael managed to discover this tarantass, and there was probably not a second to be found in all Perm. He haggled long about the price, for form's sake, to act up to his part as Nicholas Korpanoff, a plain merchant of Irkutsk.

Nadia had followed her companion in his search after a suitable vehicle.

Although the object of each was different, both were equally anxious to arrive at their goal. One would have said the same will animated them both.

"Sister," said Michael, "I wish I could have found a more comfortable conveyance for you.""Do you say that to me, brother, when I would have gone on foot, if need were, to rejoin my father?""I do not doubt your courage, Nadia, but there are physical fatigues a woman may be unable to endure.""I shall endure them, whatever they be," replied the girl.

"If you ever hear a complaint from me you may leave me in the road, and continue your journey alone."Half an hour later, the podorojna being presented by Michael, three post-horses were harnessed to the tarantass. These animals, covered with long hair, were very like long-legged bears.

They were small but spirited, being of Siberian breed.

The way in which the iemschik harnessed them was thus:

one, the largest, was secured between two long shafts, on whose farther end was a hoop carrying tassels and bells; the two others were simply fastened by ropes to the steps of the tarantass.

This was the complete harness, with mere strings for reins.

Neither Michael Strogoff nor the young Livonian girl had any baggage.

The rapidity with which one wished to make the journey, and the more than modest resources of the other, prevented them from embarrassing themselves with packages. It was a fortunate thing, under the circumstances, for the tarantass could not have carried both baggage and travelers.

It was only made for two persons, without counting the iemschik, who kept his equilibrium on his narrow seat in a marvelous manner.

The iemschik is changed at every relay. The man who drove the tarantass during the first stage was, like his horses, a Siberian, and no less shaggy than they; long hair, cut square on the forehead, hat with a turned-up brim, red belt, coat with crossed facings and buttons stamped with the imperial cipher.

The iemschik, on coming up with his team, threw an inquisitive glance at the passengers of the tarantass. No luggage!--and had there been, where in the world could he have stowed it?

Rather shabby in appearance too. He looked contemptuous.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王独宠:逍遥王妃哪里逃

    邪王独宠:逍遥王妃哪里逃

    迷迷糊糊,踏上征途,艰难险阻,不悔一生。异世的重生,感情的纠结。糊里糊涂,若即若离。生于死的考验,真与假的纠纷。坚定不移地信任,只属于他们的爱情故事。所谓---逐鹿一生,究竟是输还是赢?异世天命,终点又会在何方?
  • 风云皆起时

    风云皆起时

    在修真界的大熔炉之中,芸芸众生皆渺小如尘埃,卑微如蝼蚁。命运齿轮的再次转动,在这个风云皆起的时代,为一线生机,为一丝机缘,为得道成仙者多如地上沙砾。巫玥灵发誓,这辈子,害她族者,尽杀之。(无cp,巫玥灵定位为大主角,还有其他几个主角)
  • 九国华梦:锦华十里待君归

    九国华梦:锦华十里待君归

    初次见他,他穷愁潦倒穷叫花。再见他,他红娘在怀灿桃花。“苏子墨,如果我死了,你会怎么样?”君凛看着那眉眼依然如画般的男子,一双眼睛清澈而深邃,只是脸上的笑意却让人冰冷地如同进了寒雪地狱。“凛儿,原谅我……”“好啊,我原谅你了苏子墨,我那么爱你……怎么可能不原谅你。”她悲凉的语气夹杂着一种前所未有的悲哀,以一种傲然的姿态仰望着他。初时,她为他点燃一盏琉璃盏,照亮了他回家的路,终时,她在万丈城楼之上为他写下琉璃盏篇章。因为他大名琉璃,她从此对琉璃爱不释手。都说俗尘姻缘远,而她的姻缘在手边。轻轻一碰就碎的琉璃盏。一如那人名字:苏琉璃。字,子墨。国恨家仇,无从拾掇。
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 始源泽生

    始源泽生

    地球已殇,接引始源,新的世界,新的大陆,新的人生,新的未来......始源大陆,古元星,人族领域,我们的故事从这里开始......
  • 腹黑竹马:小青梅,宠上天!

    腹黑竹马:小青梅,宠上天!

    全世界都知道,安沁薇有个对她百依百顺的美少年竹马,只有她自己知道,这个竹马有多么的让人头大。“安小姐,这是少爷给你买的蛋糕”“我不吃甜的”“安小姐,这是少爷给你买的试卷”“我不想做了”“安小姐,这是少爷给你买的辣菜”“我不能吃辣”某少冷然一笑,“你说我是告诉阿姨你偷偷去网吧了呢,还是跟阿姨说你昨天九点之后才回来?亦或者,你考试退步了一名?”安沁薇谄媚一笑,“有话好说,好说。”多年后,“呐,你为什么对我那么好呢?”“若不见卿终身误,一见卿便误终身。”
  • 原来你曾是我最想留住的小幸运

    原来你曾是我最想留住的小幸运

    一个一个小故事,真实感情我努力完成那些我想留住的小幸运
  • 我能偷取万物

    我能偷取万物

    苏幕穿越到异世界,获得能够偷取万物的系统。被刘狱卒拍了一下肩膀。“触发行窃预兆,窃取来自刘川枫的金币+5。”打了壮汉一拳。“触发行窃预兆,窃取来自铁汉韩的功法碎片+1。”与绝世大佬握了个手。“触发行窃预兆,窃取来自绝世大佬的偷天神功熟练度+5%。”功法,熟练度,法宝...只要是你有的我都能偷得到!
  • 葬天舞曲

    葬天舞曲

    他忘记了一切,尝尽屈辱。记忆的缓慢复苏,他重拾刀刃,再度染血而行。葬天者:一曲之下,普天寂静,一舞之间,葬天无情。
  • 傲剑凌云天下

    傲剑凌云天下

    年轻一代剑术天才,却被师弟背叛,师父惨死,自己被迫亡命天涯。师弟,曾经以为你是最好的挚友,如今却成了一生最大的对手。今生将以三尺青锋扫平这天下不公,荡尽江湖不平。创出不世剑法,开宗立派,成为一代宗师