Enter ANTIPHOLUS OFEPHESUS and DROMIO OFEPHESUSANTIPHOLUS OFEPHESUS. Justice, most gracious Duke; O, grant me justice! Even for the service that long since I did thee, When I bestrid thee in the wars, and took Deep scars to save thy life; even for the blood That then I lost for thee, now grant me justice. AEGEON. Unless the fear of death doth make me dote, I see my son Antipholus, and Dromio. ANTIPHOLUS OFEPHESUS. Justice, sweet Prince, against that woman there! She whom thou gav'st to me to be my wife, That hath abused and dishonoured me Even in the strength and height of injury. Beyond imagination is the wrong That she this day hath shameless thrown on me. DUKE. Discover how, and thou shalt find me just. ANTIPHOLUS OFEPHESUS. This day, great Duke, she shut the doors upon me, While she with harlots feasted in my house. DUKE. A grievous fault. Say, woman, didst thou so? ADRIANA. No, my good lord. Myself, he, and my sister, To-day did dine together. So befall my soul As this is false he burdens me withal! LUCIANA. Ne'er may I look on day nor sleep on night But she tells to your Highness ****** truth! ANGELO. O peflur'd woman! They are both forsworn. In this the madman justly chargeth them. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. My liege, I am advised what I say; Neither disturbed with the effect of wine, Nor heady-rash, provok'd with raging ire, Albeit my wrongs might make one wiser mad. This woman lock'd me out this day from dinner; That goldsmith there, were he not pack'd with her, Could witness it, for he was with me then; Who parted with me to go fetch a chain, Promising to bring it to the Porpentine, Where Balthazar and I did dine together. Our dinner done, and he not coming thither, I went to seek him. In the street I met him, And in his company that gentleman. There did this perjur'd goldsmith swear me down That I this day of him receiv'd the chain, Which, God he knows, I saw not; for the which He did arrest me with an officer. I did obey, and sent my peasant home For certain ducats; he with none return'd. Then fairly I bespoke the officer To go in person with me to my house. By th' way we met my wife, her sister, and a rabble more Of vile confederates. Along with them They brought one Pinch, a hungry lean-fac'd villain, A mere anatomy, a mountebank, A threadbare juggler, and a fortune-teller, A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch, A living dead man. This pernicious slave, Forsooth, took on him as aconjurer, And gazing in mine eyes, feeling my pulse, And with no face, as 'twere, outfacing me, Cries out I was possess'd. Then all together They fell upon me, bound me, bore me thence, And in a dark and dankish vault at home There left me and my man, both bound together; Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder, I gain'd my *******, and immediately Ran hither to your Grace; whom I beseech To give me ample satisfaction For these deep shames and great indignities. ANGELO. My lord, in truth, thus far I witness with him, That he din'd not at home, but was lock'd out. DUKE. But had he such a chain of thee, or no? ANGELO. He had, my lord, and when he ran in here, These people saw the chain about his neck. SECOND MERCHANT. Besides, I will be sworn these ears of mine Heard you confess you had the chain of him, After you first forswore it on the mart; And thereupon I drew my sword on you, And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never came within these abbey walls, Nor ever didst thou draw thy sword on me; I never saw the chain, so help me Heaven! And this is false you burden me withal. DUKE. Why, what an intricate impeach is this! I think you all have drunk of Circe's cup. If here you hous'd him, here he would have been; If he were mad, he would not plead so coldly. You say he din'd at home: the goldsmith here Denies that saying. Sirrah, what say you? DROMIO OF EPHESUS. Sir, he din'd with her there, at the Porpentine. COURTEZAN. He did; and from my finger snatch'd that ring. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. 'Tis true, my liege; this ring I had of her. DUKE. Saw'st thou him enter at the abbey here? COURTEZAN. As sure, my liege, as I do see your Grace. DUKE. Why, this is strange. Go call the Abbess hither. I think you are all mated or stark mad.
同类推荐
热门推荐
穿书成了大佬的白月光
【1V1】 娱乐圈小透明江禾莞终于接到了一个由小说改编的电视剧资源。 但是,她死都没想到她会穿进这本书里,并且成为了自己本该要演的角色——恶毒女配。逆袭?打脸?跟女主斗智斗勇?不好意思,她都没兴趣。江禾莞以为只要自己安安分分,就可以活到结局。但她却忘了,原女配有一个为了女主即将要和自己离婚的老公。 反正早晚要离,不如她来助攻一把。某位沈大佬边磨着刀边咬牙切齿道:离婚?江禾莞,你再说一遍?江禾莞:大佬,你余生需要的是一个能让你开心的女人,而不是我这样一个能把你美哭的花瓶。沈大佬:可是莞莞,你需要一个强壮的男人。江禾莞:??大佬都是这样的吗?开车的骚话张口就来? 【书名寓意:女主在穿书后慢慢变成了大佬的白月光,而不是直接穿书到了白月光身上。】