登陆注册
34917600000045

第45章

Thereupon all rushed with a great noise through this said postern, crying, "Death to him! death to him!" and men-at-arms, archers, the constable, and the captains, all rushed full tilt upon Charles Savoisy, the king's nephew, who they attacked under the countess's window, where by a strange chance, the groans of the poor young man were dolorously exhaled, mingled with the yells of the soldiers, at the same time as passionate sighs and cries were given forth by the two lovers, who hastened up in great fear.

"Ah!" said the countess, turning pale from terror, "Savoisy is dying for me!"

"But I will live for you," replied Boys-Bourredon, "and shall esteem it a joy to pay the same price for my happiness as he has done."

"Hide yourself in the clothes chest," cried the countess; "I hear the constable's footsteps."

And indeed M. d'Armagnac appeared very soon with a head in his hand, and putting it all bloody on the mantleshelf, "Behold, Madame," said he, "a picture which will enlighten you concerning the duties of a wife towards her husband."

"You have killed an innocent man," replied the countess, without changing colour. Savoisy was not my lover."

And with the this speech she looked proudly at the constable with a face marked by so much dissimulation and feminine audacity, that the husband stood looking as foolish as a girl who has allowed a note to escape her below, before a numerous company, and he was afraid of having made a mistake.

"Of whom were you thinking this morning?" asked he.

"I was dreaming of the king," said she.

"Then, my dear, why not have told me so?"

"Would you have believed me in the bestial passion you were in?"

The constable scratched his ear and replied--"But how came Savoisy with the key of the postern?"

"I don't know," she said, curtly, "if you will have the goodness to believe what I have said to you."

And his wife turned lightly on her heel like a weather-cock turned by the wind, pretending to go and look after the household affairs. You can imagine that D'Armagnac was greatly embarrassed with the head of poor Savoisy, and that for his part Boys-Bourredon had no desire to cough while listening to the count, who was growling to himself all sorts of words. At length the constable struck two heavy blows over the table and said, "I'll go and attack the inhabitants of Poissy."

Then he departed, and when the night was come Boys-Bourredon escaped from the house in some disguise or other.

Poor Savoisy was sorely lamented by his lady, who had done all that a woman could do to save her lover, and later he was more than wept, he was regretted; for the countess having related this adventure to Queen Isabella, her majesty seduced Boys-Bourredon from the service of her cousin and put him to her own, so much was she touched with the qualities and firm courage of this gentleman.

Boys-Bourredon was a man whom danger had well recommended to the ladies. In fact he comported himself so proudly in everything in the lofty fortune, which the queen had made for him, that having badly treated King Charles one day when the poor man was in his proper senses, the courtiers, jealous of favour, informed the king of his cuckoldom. Boys-Bourredon was in a moment sewn in a sack and thrown into the Seine, near the ferry at Charenton, as everyone knows. I have no need add, that since the day when the constable took it into his head to play thoughtlessly with knives, his good wife utilised so well the two deaths he had caused and threw them so often in his face, that she made him as soft as a cat's paw and put him in the straight road of marriage; and he proclaimed her a modest and virtuous constable's lady, as indeed she was. As this book should, according to the maxims of great ancient authors, join certain useful things to the good laughs which you will find therein and contain precepts of high taste, I beg to inform you that the quintessence of the story is this: That women need never lose their heads in serious cases, because the God of Love never abandons them, especially when they are beautiful, young, and of good family; and that gallants when going to keep an amorous assignation should never go there like giddy young men, but carefully, and keep a sharp look-out near the burrow, to avoid falling into certain traps and to preserve themselves; for after a good woman the most precious thing is, certes, a pretty gentleman.

同类推荐
热门推荐
  • 谁愿鸣笙

    谁愿鸣笙

    杀人不眨眼的见月阁家主见月鸣顺惨死,其女见月鸣笙为报父仇,不惜认贼作父,当了所谓的昭平公主,改其名曰月鸣笙。沦为成玄国国主手中的一枚棋子,和亲德悦国三皇子沈君莫,本以为此生心已死,哪知与沈君莫经历重重危险,同生共死………………
  • 探索人类之谜(谷臻小简·AI导读版)

    探索人类之谜(谷臻小简·AI导读版)

    一部人类发展史,就是一部人类探索奥秘的历史,就是一部锲而不舍地将一个个“未解之谜”变为科学常识的历史。在远古时代,连雷鸣电闪都令我们的祖先困惑不解,这雷鸣电闪,便是远古时代的“奥秘”。至于“地球是圆的而不是方的”、“人是由猿进化而来而不是上帝创造的”这些普通的科学常识,在几百年前也还是未解的“奥秘”呢。而为了探索这奥秘,解开这世界之谜,不少科学家甚至献出了自己的青春和生命。然而奧秘是层出不穷的。旧的谜解了,新的谜又涌现出来。奥秘之门一重重开启,奥秘永远存在,奥秘永远年轻!
  • 再见我们的不平凡

    再见我们的不平凡

    偶遇儿时噩梦,“电梯男神”出现在我眼前,一见倾心,会发生什么呢
  • 《绝代美女:相府嫡女凤王妃》

    《绝代美女:相府嫡女凤王妃》

    她,樱花纷落,倾世佳人巧笑嫣然他,翠竹环绕,绝代美男悠然抚琴两者全外清纯内腹黑,皆玩转江湖,名震四国,同清冷绝尘,超级护短。女主紫尘现代王牌特工,遭敌方袭击下,躲进车里,却机缘巧合进入另一个空间,附在相府嫡出二小姐凌伊尘身上,谁知这副身体的主人生性懦弱,常遭姨娘欺,庶女虐,浑身都是鞭、踢、打、烫的痕迹。且看伊尘骂姨娘,揍庶女,气渣爹。
  • Ninepercent之雾归时

    Ninepercent之雾归时

    哇靠,这个漂酿的小姐姐居然要帮我们补习功课哎[本文甜宠哈,爱你们么么哒,好看的小姐姐都已经收藏了,不管你是九位的哪位饭,我们都是一家人昂,支持支持笔芯]
  • 天网

    天网

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神盟

    神盟

    花寻原本是五庄观内的一位普普通通的土地爷。石猴出世的巨大震动,震下了一枚未成熟的人生果,机缘巧合被花寻吃下。吃下人参果之后的花寻返老还童,重新变成了一个毫无修为的少年,改名花小寻。失去了所有修为的花小寻,再次踏上了重返仙途的旅程。
  • 雁落惊华

    雁落惊华

    她从从不谙世事的乡野丫头摇身一变成为相府的二小姐权谋之间,她看似步步为营直至坠入他的桎梏之下满盘皆输儿时青梅与竹马之情,在权利地交锋之下显得凌弱而讽刺他的举目江山她的两度灭门之仇在风云七国之中鬼魅摇曳求不得,两相思一诀别,两处愁看谁能成全这善价之玉成就这天下称臣举目江山
  • 来到异界做神王

    来到异界做神王

    身为普通人的麟凡突然被绑架到异世界资质平平的他却拥有着世上最强幸运光环巧获首代创世神王坐骑上古魔龙擎毅签下永不解禁的情锁契约差点被绝世美女逼婚成为接盘侠!?不要!我要做这个世界的王!双身合体!开启一代神王的超强崛起之路!