登陆注册
34570900000022

第22章

Alida had glanced at the proofs which the woman had thrust into her hands, then staggered back to a lounge that stood near. She might have fainted, but at that awful moment she heard a familiar step on the stairs. She was facing the door; the terrible stranger sat at one side, with her back toward it.

When Ostrom entered he first saw Alida looking pale and ill. He hastened toward her exclaiming, "Why, Lida, dear, what is the matter? You are sick!"Instinctively she sprang to his arms, crying, "Oh, thank God! You've come.

Take away this awful woman!"

"Yes, Henry Ferguson; it's very proper you should take me away from a place like this."As the man who had called himself Wilson Ostrom heard that voice he trembled like an aspen; his clasp of Alida relaxed, his arms dropped to his side, and, as he sank into a chair and covered his face with his hands, he groaned, "Lost!""Found out, you mean," was the woman's reply.

Step by step, with horror-stricken eyes, Alida retreated from the man to whose protection and embrace she had flown. "Then it's true?" she said in a hoarse whisper.

He was speechless.

"You are willfully blind now, miss, if you don't see it's true," was the stranger's biting comment.

Paying no heed to her, Alida's eyes rested on the man whom she had believed to be her husband. She took an irresolute step toward him. "Speak, Wilson!" she cried. "I gave you my whole faith and no one shall destroy it but yourself.

Speak, explain! Show me that there's some horrible mistake.""Lida," said the man, lifting his bloodless face, "if you knew all the circumstances--""She shall know them!" half shrieked the woman, as if at last stung to fury.

"I see that you both hope to get through this affair with a little high tragedy, then escape and come together again in some other hiding place. As for this creature, she can go where she pleases, after hearing the truth; but you, Henry Ferguson, have got to do your duty by me and your child or go to prison. Let me tell you, miss, that this man was also married to me by a minister. I have my certificate and can produce witnesses. There's one little point you'll do well to consider," she continued, in bitter sarca**, "he married me first. I suppose you are not so young and innocent as not to know where this fact places YOU. He courted and won me as other girls are courted and married. He promised me all that he ever promised you. Then, when I lost my rosy cheeks--when I became sick and feeble from child-bearing--he deserted and left me almost penniless. You needn't think you will have to take my word for this. I have proof enough. And now, Henry Ferguson, I've a few words for you, and then you must take your choice. You can't escape. I and my brother have tracked you here. You can't leave these rooms without going to prison. You'd be taken at the very door. But I give you one more chance. If you will promise before God to do your duty by me and your child, I'll forgive as far as a wronged woman can forgive. Neither I nor my brother will take proceedings against you. What this woman will do I don't know. If she prosecutes you, and you are true to me, I'll stand by you, but Iwon't stand another false step or a false word from you."Ferguson had again sunk into his chair, buried his face in his hands, and sat trembling and speechless. Never for an instant had Alida taken her eyes from him; and now, with a long, wailing cry, she exclaimed, "Thank God, thank God!

Mother's dead."

This was now her best consolation. She rushed into her bedchamber, and a moment later came out, wearing her hat and cloak. Ferguson started up and was about to speak, but she silenced him by a gesture, and her tones were sad and stern as she said, "Mr. Ferguson, from your manner more truly than from this woman, I learn the truth. You took advantage of my misfortunes, my sorrow and friendlessness, to deceive me. You know how false are your wife's words about my eagerness to be deceived and married. But you have nothing to fear from me. I shall not prosecute you as she suggests, and I charge you before God to do your duty by your wife and child and never to speak to me again." Turning, she hastened toward the door.

"Where are you going?" Ferguson exclaimed, seeking to intercept her.

She waved him off. "I don't know," she replied. "I've no right to be here,"and she fled down the stairway and out into the darkness.

The child had not wakened. It was well that it had not looked upon such a scene, even in utter ignorance of its meaning.

同类推荐
热门推荐
  • 天道升级中

    天道升级中

    穿越者都去死吧,快把规则还给我。真·强迫症司道瘫着脸说。犹九渊的阴谋,深渊的叹息,真相一步步揭开。司道只能在一个个世界中干掉穿越者,然后给主角铺平道路。在现实中活了几千岁的司道表示,老人家真的受不了这种活。因为主角都是一群熊孩子啊!司礼:“加油哦。”司道:“闭着嘴没人把你当哑巴。”道的消失,法则的解离造成了犹九渊的破坏。“好久不见。”那个人说。“终于见面了,风先生。”司道看着眼前书卷气很重的男子,点了点头,“你究竟是谁?”“当然是,想毁灭你的人啊……”无cp,主角永远的反派。
  • 时间都是黑色的

    时间都是黑色的

    一个男人与很多很多女人的故事,因为孤独,所以无数人儿相伴,只因他想,任何事都不能抗违,只因他能,所以成为她们的王,……叶修,故事学生时代演绎…
  • 未来不见

    未来不见

    2006佳超步入初中校园,在未来的许多日子里,他的精神一直成长着,对生活的的体验也在改变,他遍地鳞伤依然在前进,寻找着属于自己的幸福生活。
  • 正常世界的超能力

    正常世界的超能力

    有这样一种眼缘,不仅仅是对人,也可能是对物的一种感情。在不经意间看到物体的一瞬间,能产生一种莫名其妙的感情,复杂到不知道想什么,却可以看它很久,目光停留在那,就再也移不开了。当你再次发生的事情触及到了那个物品的时候,你又改变了些什么,又变成了什么,又成为了什么……
  • 封守魔之域

    封守魔之域

    这是人与恶魔之间得战斗,唯有胜者才能生存,坐上带有鲜血的宝座,穿上胜利者的长袍,俯瞰整个世界!!!
  • 我的重生岁月

    我的重生岁月

    杨晓帆的各种宅各种悲催,迫使其选择相信穿越小说情节,无奈之余走上了另类重生之路。。
  • 末世之传世玉葫芦

    末世之传世玉葫芦

    诸葛玄重生一世,有空间,有美人,有兄弟,看他如何在末世里创建自己的基地,万能加工坊要什么都不是问题,空间升级随机奖励让人惊喜,异能如同修仙可以增加生命,武器不止十八般,你见过一把巴雷特一枪就轰掉一栋楼吗?每天更新!!!
  • 天庭大佬们的渡劫日常

    天庭大佬们的渡劫日常

    书仙祝梁奉旨下凡去寻找司命星君丢失的命册,天庭众仙发来贺电:想不到,你这个小祖宗也有今天。祝梁却小手一挥,全然不在意:反正我也想下凡逛一逛,这次就当带薪休假吧。天庭众仙:您老人家莫不是以为找命册是看话本吧。(然而,天庭上神的命册,的确如同话本子一般有趣。——司命星君)且看书仙祝梁如何在凡间寻找上神们的命册[叉掉]看年度狗血话本子吧。
  • 王俊凯我最爱的男孩

    王俊凯我最爱的男孩

    一个女孩在她的人生中出现了一个叫王俊凯的男孩,虽然他们以前并不相识,但缘分就是这样。虽然他们一路坎坷,但有情人终成眷属!
  • 那时,我们不懂爱

    那时,我们不懂爱

    在某个醒来的清晨,在某个落寞的黄昏,在某个孤独的夜晚,那些回忆如花朵一样,盛开在我们脑海中。在那个记忆的花园里,有曾经盛开过的爱情之花,还有那清香怡人爱情的芬芳。可是你听见了吗?在花园里的深处,传来了玫瑰的哭泣,那一声声都是思念的疼痛……